Перевод "магнитный датчик" на английский
Произношение магнитный датчик
магнитный датчик – 33 результата перевода
- Другие сенсоры?
- Всё ещё анализируют, но оба, рентгеновский детектор и электро-магнитный датчик, доказывают, что показания
Кто ещё знает?
- Other sensors?
- Still being analyzed but both the x-ray and the EMP detectors show readings consistent to atmospheric detonations.
Who else knows?
Скопировать
Можно получить доступ к его памяти, если мозг не поврежден.
Конечно, придется вставить тебе магнитный датчик в основание черепа...
И накачаем медикаментами.
Assuming there's no brain damage.
Of course, you'd have to have an electromagnetic probe placed in the base of your skull whilst immersed without clothing in the old tank.
And you'd be heavily drugged.
Скопировать
Скажи ему, что магнитный ключ всегда у Тёрнера.
Магнитный датчик должен помочь.
Так или иначе, ты должна пойти туда... и убрать его.
You tell him Turner keeps the mag key with him 24-7.
Then this mag-pick should help.
One way or another, you have to get down there... and take him out.
Скопировать
- Другие сенсоры?
- Всё ещё анализируют, но оба, рентгеновский детектор и электро-магнитный датчик, доказывают, что показания
Кто ещё знает?
- Other sensors?
- Still being analyzed but both the x-ray and the EMP detectors show readings consistent to atmospheric detonations.
Who else knows?
Скопировать
Можно получить доступ к его памяти, если мозг не поврежден.
Конечно, придется вставить тебе магнитный датчик в основание черепа...
И накачаем медикаментами.
Assuming there's no brain damage.
Of course, you'd have to have an electromagnetic probe placed in the base of your skull whilst immersed without clothing in the old tank.
And you'd be heavily drugged.
Скопировать
Сигнализация сработает?
Нет, но тут магнитная лента прикреплена к каждому произведению искусства и датчики на каждом выходе.
Мы удалим ленту
Will an alarm sound?
No, but there's a magnetic strip affixed to each piece of artwork and sensors at every exit.
We'll remove the strip.
Скопировать
Неужели ты не можешь сделать то же?
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок.
Мы пройдем через всё это ради какой-то мелочи?
Are you telling me you can't get this done under mine?
Magnetic field, motion detectors, dual-control combination lock.
We're gonna go through all of this for pocket change?
Скопировать
Скажи ему, что магнитный ключ всегда у Тёрнера.
Магнитный датчик должен помочь.
Так или иначе, ты должна пойти туда... и убрать его.
You tell him Turner keeps the mag key with him 24-7.
Then this mag-pick should help.
One way or another, you have to get down there... and take him out.
Скопировать
Ладно.
Я налажу кое-какие датчики электро-магнитных полей.
Дуг.
Okay.
I'm gonna set up for some EMF measurements.
Doug.
Скопировать
Орудия труда современного охотника за привиденьями.
ЭМ-уловитель, датчики движения, тепловые регистраторы, детекторы электро-магнитных полей.
Призракометрия для профи?
Tools of the trade for the modern ghost hunter.
E.M. pump, motion sensors, thermal imager, EMF detectors.
Ghost Meter Pro?
Скопировать
Управление питанием.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
Control power off.
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
Скопировать
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Скопировать
Курт, Я серьезно!
Помнишь, свою теорию о свободном магнитном притяжении?
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
From ourselves.
I didn't...
Curt, I'm serious!
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- What do you mean?
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
Скопировать
Вредоносные формы жизни не обнаружены.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Верно.
There are no harmful life forms reported.
Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here.
That is correct.
Скопировать
Невероятно.
Но их даже датчики не ловят.
Капитан, они даже не похожи на настоящих.
Incredible.
Not only should it have been destroyed by our phasers, it does not even register on my tricorder.
Captain, it doesn't even look real.
Скопировать
Это невозможно, но...
Датчики показывают 4,5.
Можете подтвердить?
It's impossible, but...
AG section. We're reading only 4.5 here.
Can you confirm?
Скопировать
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Датчики сообщают, что они определенно исходят из этой солнечной системы впереди нас.
А состав? Гравиметрический?
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
They report they definitely emanate from that solar system ahead.
No indication of its composition?
Скопировать
А состав? Гравиметрический?
Магнитный?
Электронный?
No indication of its composition?
Gravimetric?
Magnetic?
Скопировать
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
Скопировать
- Как вам удалось спастись?
Я исследовал магнитные спутники связи.
Вы мне верите?
- How did you escape?
I was inspecting magnetic communication satellites.
You believe me, don't you?
Скопировать
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Скопировать
Он не дает вечности взорваться.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
It keeps eternity from blowing up.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Скопировать
Неизвестен, капитан.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Что-то есть, капитан.
Unknown, captain.
Nothing within sensor range.
Something now, captain.
Скопировать
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили
Он там, м-р Спок.
Subspace communications remain blocked.
However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable.
Aye, it's there, Mr. Spock.
Скопировать
Не могу получить показания.
Датчик что-то экранирует.
Я не могу ничего добиться.
No reading obtainable.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
I can't make head nor tail of it.
Скопировать
- Капитан.
Датчики зарегистрировали корабль, направляющийся прямо к деневскому солнцу. Он сгорит.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Captain.
We're picking up a ship on our sensors, heading directly into the Denevan sun.
He'll burn up.
Скопировать
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Однако они необычно тихие, активности очень мало.
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
However, they are strangely quiet, very little activity.
Скопировать
- Капитан, они отступают.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки
Следуйте за кораблем, м-р Сулу.
- Captain, the alien is withdrawing.
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
Lock on to the alien, Mr. Sulu.
Скопировать
Он летит прочь оттуда.
Капитан, датчики показывают, что нас сканируют.
Вражеский корабль?
He's headed away from it.
Captain, sensors report we're being scanned.
By the alien ship?
Скопировать
Слишком слабое и редкое только четыре удара в минуту.
Датчики сообщают, что на судне работает какое-то оборудование.
Полная готовность по всем палубам.
They're too faint and average, only four beats per minute.
Sensor reading, captain. Some sort of equipment functioning on that vessel.
All decks, go to full alert.
Скопировать
Наше присутствие до сих пор полностью игнорируется.
Несмотря на то, что датчики сообщают об оборудовании и формах жизни на его борту, пока нет никаких признаков
Боевое отделение, оставайтесь на своих местах.
Our presence alongside is still being completely ignored.
Although our sensors continue to show signs of equipment and life aboard, there's been no indication of danger to us.
Weapons Department, maintain battle stations.
Скопировать
- Есть, сэр.
- Магнитные излучения возникали?
- Нет, сэр.
- Aye, aye, sir.
- Any further magnetic disturbance?
- Negative, captain.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов магнитный датчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магнитный датчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
