Перевод "малярия" на английский

Русский
English
0 / 30
малярияpainter malaria paper-hanger
Произношение малярия

малярия – 30 результатов перевода

Мы хотели поскорее закончить со всем этим так что Гэри начал снимать солдат
Дети, которые находятся здесь, потеряли свои семьи в региональных конфликтах, от ВИЧ/СПИДа, от малярии
Этот проект позволяет нам проводить медосмотры для детей, предоставлять им книги, учебники
We just wanted to get it over with, so Gary started getting B-roll of the soldiers.
Kids here have either lost their families to regional conflicts, HIV/AIDS, malaria.
This project lets us give the kids medical checkups, books, textbooks.
Скопировать
Это...
Это малярия.
Нет.
It's...
It's the malaria.
It's not.
Скопировать
- Но это же не малярия.
- Ты сказал, что малярия.
А вот и нет, это ты сказала.
- This isn't malaria.
- But you said it was.
No, I didn't, you did.
Скопировать
Куда ведет безумие?
Малярия, сифилис, туберкулез, они прячутся в тканях организма.
Они исчезают только для того, чтобы появиться вновь.
Where does insanity go?
Malaria, syphilis, tuberculosis, these linger in the tissues.
They hide from sight only to reemerge.
Скопировать
Полегче.
От малярии.
Все обезболивающие украли.
Hey, hey, hey, hey... _
_
_
Скопировать
Слушай, Бобби заказал новые ковры.
Я думал, мы можем пригласить каких-нибудь рабочих, маляров стены покрасить.
Да, да.
Listen. Bobby's ordered some new carpets.
Was thinking we'll get some of the hang-arounds to come in some paint, fix the walls.
Yeah, yeah.
Скопировать
В Африке.
Как защита от малярии.
Где твоя мама, ТиДжей?
In Africa.
As a defense against malaria.
Where is your mother, TJ?
Скопировать
Уходите так быстро?
У тебя малярия?
Это потрясающе!
You're leaving so soon?
You have malaria?
That's awesome!
Скопировать
- Кому ты пишешь?
- Моему маляру.
Я все повторял Сави, что нам нужно обновить эту гостиную, прежде чем выставлять на продажу.
- W-who are you texting?
- My painter.
I told Savi over and over we need to upgrade that guest room before it goes on the market.
Скопировать
Расследование по поводу подделки.
Второсортный маляр пытается продать поддельного Вермеера Метрополитен-музею.
Любитель.
It's a forgery investigation.
Second-rate hack trying to sell a Vermeer knock-off to the Met.
Amateur hour.
Скопировать
Карли!
Ладно, Мэнни, запомни, как только приземлишься, найди Малярию.
Зачем?
- Bank it!
Okay, Manny. Remember, as soon as you land, watch out for Malaria.
Why?
Скопировать
Я тут делом занимаюсь.
А вдруг это малярия?
Ну ты же знаешь, где лежит хинин.
I'm in the middle of something.
It could be malaria.
Well, you know where the quinine powder is, don't you?
Скопировать
Нет.
Был ли у вас гепатит, малярия, болезнь Шагаса или бабезиоз?
Нет.
No.
Ever had hepatitis, malaria, Chagas disease, or babesiosis?
No.
Скопировать
Я же сказал, я должен работать, ладно?
Я получил работу маляра- штукатура.
Ее надо сделать.
I told you, I got to work, okay?
I got a plaster and paint job.
It's got to be done.
Скопировать
Из местечка, которое называется Покипси.
Маляры, которые красили Гаррисон хотят оплаты.
Артур забыл заплатить, а потом достал пушку, так что... они ушли и теперь все зеленое.
Somewhere called Poughkeepsie?
And the decorators doing The Garrison want paying.
Arthur forgot and pulled a gun when they asked, so... - They've stopped and everything's green.
Скопировать
- Камилла.
- Маляры вам в помощь.
- Рада тебя видеть.
- Camille.
- Painting reinforcements.
- Good to see you.
Скопировать
– А как бы вы избавились от малярии?
– Избавился от малярии?
Зачем нам хотеть избавляться от малярии?
And how would you cure malaria?
Cure malaria?
Why would we want to cure malaria?
Скопировать
Зачем нам хотеть избавляться от малярии?
Малярия делает прекрасную работу.
Оставьте её в покое.
Why would we want to cure malaria?
Malaria's doing a great job.
Leave malaria alone.
Скопировать
А вы заставьте меня?
Что плохого в лечении малярии?
Или вы не хотите сделать наш мир лучше?
Why don't you make me?
What's wrong with curing malaria?
Or don't you want to make the world a better place?
Скопировать
Хоть кто-то с унцией грёбанных мозгов.
Малярия?
Единственная болезнь, которую нужно лечить, это мы.
Someone with an ounce of fucking brain.
Malaria?
The only disease that needs curing is us.
Скопировать
Мы все видели доктора Рэйчел Скотт, но большинство из вас понятия не имеют что она делает здесь или даже, кто она такая.
Она посвятила свою жизнь исследованию в области лечения и создания вакцин для малярии, лихорадки эбола
Но она не была выбрана для этого.
We've all seen Dr. Rachel Scott, but most of you have no idea what it is she's doing here or even who she is.
She's dedicated her life to research on treatments and vaccines for malaria, ebola, and half a dozen other viruses.
But she wasn't chosen for this.
Скопировать
Просто нам нужно разработать более опасный штамм вируса.
Победа над комарами положит конец малярии.
Тропическая лихорадка, жёлтая лихорадка, вирус Западного Нила.
We just need a more virulent strain.
Ending the mosquito ends malaria.
Dengue fever, yellow fever, West Nile virus.
Скопировать
– Избавился от малярии?
Зачем нам хотеть избавляться от малярии?
Малярия делает прекрасную работу.
Cure malaria?
Why would we want to cure malaria?
Malaria's doing a great job.
Скопировать
Я читал о некоторых тропических заболеваниях...
Малярия. желтая лихорадка, бешенство.
Я в зоне риска, Джей.
- What? I've been reading up on some of those tropical diseases malaria, yellow fever, rabies.
- Mm-hmm.
I'm high risk, Jay.
Скопировать
Можно это как-то ускорить?
Нет, я говорю о твоей кузине Малярии.
Она приедет тебя встречать, но с ней может быть Рубелла. (Rubella=краснуха) - Что?
- Can we hurry this up?
- No. I'm talking about your cousin Malaria.
- She's coming to pick you up, but she might have Rubella.
Скопировать
Нды...
Ой, не, ну я бы гораздо больше опасалась бы землетрясений там, маляри...
Эх.
Yeah.
No, I'd be much more concerned with earthquakes, mala--
Ah.
Скопировать
На дворе было начало века, и работы на восточном побережье хватало.
Маляром на стройках.
И даже отложил немного денег.
It was about 1900, and work was booming on the east coast.
I worked at a grocery, in a factory, in a laundry, as a waiter, a painter...
I even put aside a bit of money.
Скопировать
Ты повторял это мне, а я говорила Сави.
Ага, так что скажи ей, что маляр придет сегодня
- между...
You told me over and over again, and I told Savi.
Right, so tell her the painter is coming today
- between...
Скопировать
Но, если я скоро там не появлюсь, я выкину на ветер тысячу долларов, которой у меня нет, чтобы покрасить стены в комнате, которые не нужно красить.
А ты не можешь просто отозвать маляра?
Я бы с удовольствием, но у меня нет его номера, потому что его нанял Гарри.
But, uh, if I don't get home soon, I'm gonna wind up wasting $1,000 that I don't have to paint a room that doesn't need to be painted.
Well, couldn't you just call off the painter?
[Sighing] Oh, I would love to do that, but I don't have his number because he's Harry's guy.
Скопировать
Мне так жаль.
Маляр не хотел уходить, пока не поговорит лично с Гарри, который, конечно же, сразу поднял трубку.
Потом, его грузовик не заводился, и мне пришлось вызывать мастера.
I am so sorry.
The painter wouldn't leave until he spoke to Harry directly, who picked up the call right away, of course.
And then his truck wouldn't start, so I had to call AAA.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов малярия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы малярия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение