Перевод "malaria" на русский
malaria
→
малярия
Произношение malaria (малээрио) :
malˈeəɹiə
малээрио транскрипция – 30 результатов перевода
Now... with a little fire, everything will be all right.
No, it's malaria.
Malaria?
Так-то лучше. Немного потеплее и ты поправишься.
Нет, это малярия.
Малярия?
Скопировать
No, it's malaria.
Malaria?
Get my pills from my bag.
Нет, это малярия.
Малярия?
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
Скопировать
Everyone according to his abilities.
I'll bring him malaria, not burecas.
I'm not suited to be an officer.
Каждый по способностям.
Я принесу ему малярию, а не бурекас.
Я не подхожу, чтобы быть полицейским. Это не для меня.
Скопировать
- Stop shaking?
Malaria, the runs, what else, I don't know.
But you write to my Conchita.
Прекратить трястись, мне?
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще!
- Но ты пиши моей Кончите.
Скопировать
Our father was never at home.
He died of malaria in Africa.
When we were children we got used to sleeping together... it was our secret. Our maid didn't know it.
Отца никогда не было дома.
Он умер в Африке от малярии.
Будучи детьми, мы привыкли спать вместе ... это было нашей тайной.
Скопировать
Missile.
Yes, and, um, they tell me it prevents malaria.
You know what I've done? I've created a monster. That's what.
Ракета. Ракета, да.
Мне сказали, это помогает от малярии.
Да, получается, я создал чудовище.
Скопировать
Me, experiencing new things. Things that I've never done before.
So you stayed there all night fighting malaria?
No, we went to the beach.
Это я, я, я сама испытываю новые для себя вещи и прекрасно провожу время.
Так вы всю ночь боролись там с малярией?
Нет, мы поехали на пляж.
Скопировать
Quinine.
Worst country in the world for malaria.
Here, take them.
Хинин.
Малярия здесь свирепствует, как ни в одной другой стране мира.
Вот, возьмите.
Скопировать
-Unbelievable.
If you don't mind malaria.
Butterflies the size of doves.
- Невероятно.
Если тебя не пугает малярия и дезинтерия.
Бабочки размером с голубей.
Скопировать
I lost an arm. I wasn't dead!
Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria.
Tell him.
Я потерял руку, но остался жив!
Потом попал в плен в Индии и подцепил там малярию.
Объясните им.
Скопировать
Marge, am I crazy or is my back getting hairier?
Before I go to camp, I'll need boosters for malaria...
Oh, now, I'm afraid what we have here is an advanced case of hypochondria.
Мардж, я с ума схожу или у меня на спине стало больше волос?
Перед лагерем мне нужно сделать прививки от малярии краснухи, энцефалита, проказы...
Да, похоже, у нас запущенный случай ипохондрии.
Скопировать
Sana told me...
Don't you worry... she has malaria and she'll be alright soon.
...she died a long time ago... and Nopoko needs a mother, and Tenga's daughter would be perfect...
Сана мне сказала.
Не беспокойтесь: у неё малярия и скоро у неё всё будет хорошо.
Она умерла много лет назад, Напоко нужна мать. Тенгаса дочь могла бы подойти.
Скопировать
What's wrong with you, René?
-Just a bit of malaria.
Aren't you asleep?
Рене, какая муха тебя укусила?
Слегка простыл, но уже лучше!
А ты что тут делаешь? Почему не спишь?
Скопировать
Camping in a swamp.
You've got malaria, Dick. Take this medicine.
Come on, lad, take it.
Расположиться лагерем на болоте
У вас малярия, Дик Примите эти лекарства
Давай, парень, возьми это
Скопировать
Broke into a cold sweat.
Thought I was coming down with malaria.
I see.
Холодный пот прошиб меня тогда.
Как от малярии.
Понимаю.
Скопировать
- Some crew!
Jean Gourget's new film, Malaria, will take place entirely in the tropics.
About time.
- Ничего себе группа.
"Действие нового фильма Ж.Гурге "Малярия" развивается в тропиках".
Наконец-то!
Скопировать
About time.
"I want Malaria to have an atmosphere of fear", he says.
"Mireille Balin plays a colonial wife suffering from malaria.
Наконец-то!
"Режиссер сказал: "Это фильм о страхе".
Мирей Бален сыграет жену военного, заболевшего малярией.
Скопировать
"I want Malaria to have an atmosphere of fear", he says.
"Mireille Balin plays a colonial wife suffering from malaria.
"Sessue Hayakawa plays a native boy, a guitar player.
"Режиссер сказал: "Это фильм о страхе".
Мирей Бален сыграет жену военного, заболевшего малярией.
Сэссю Хаякава исполнит роль слуги, играющего на гитаре.
Скопировать
- Splendid.
This must be my malaria.
Just rabies.
- Отменно.
Должно быть, моя малярия.
Всего лишь бешенство.
Скопировать
A man in love is supposed to feel that way.
Well, my symptoms suggest the onset of malaria.
But I've never felt better in my life.
Для влюблённого это нормально.
Эти симптомы характерны для приступа малярии.
Но я чувствую себя прекрасно.
Скопировать
"When the Bilu came all full of hope, "And settled together the land of our ancestors,
"They were ill with malaria, "they suffered from the heat,
"But something whispered in their hearts, "lf it's good or if it's bad, "there's no turning back,
огда мы отдыхали, полные надежд, в землю наших отцов вбили клин.
ќни болели здесь мал€рией, страдали здесь от зно€,
Ќо в сердцах что-то шепчет 'орошо это или плохо, назад дороги уже нет,
Скопировать
It was after it was spoiled.
The grandfather was caught malaria or something.
He emptied Rabbits in the bathroom.
Понимаешь? Потом все испортилось.
У какого-то дедули случился то ли приступ малярии, то ли еще что-то.
Он выпотрошил зайца в унитаз и спустил воду.
Скопировать
If I was still alive, it was because he wanted me that way.
It smelled like slow death in there-- malaria... and nightmares.
This was the end of the river, all right.
И если я до сих пор жив, то только потому, что он хотел, чтобы я выжил.
Там пахло медленной смертью... малярией... и ночными кошмарами.
Это конец реки. Ладно.
Скопировать
Or out of yams?
You've got malaria.
You can't even move.
"ли нет €мсов?
" теб€ мал€ри€.
"ы не можешь даже пошевелитьс€.
Скопировать
And what happened to them?
They died of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
Other causes of death:
А что произошло с ними?
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены.
Другие причины смерти:
Скопировать
There's no chimney or windows.
This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
Нет ни труб, ни окон.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией.
Скопировать
In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
A battle against the disease is being fought by doctors in the three "Trading Posts" of Las Hurdes.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией.
В настоящее время с болезнью борятся доктора трех "Фабрик" в Лас Хурдес.
Скопировать
- I'm shivering.
A touch of malaria.
We're off to a good start.
- Просто озноб.
Опять начинается малярия.
Хорошенькое начало.
Скопировать
A real Al Capone!
Malaria, my ass!
You're scared stiff.
Малярия!
Я тебе покажу малярию! Знаешь, что я тебе скажу?
Ты просто трусливая баба. Обделался от страха!
Скопировать
He couldn't wait. You're real fond of him.
Him and malaria.
Damn it all!
Вы очень любите своего паренька?
Он - все,что я привез с собой из колонии,не считая малярии.
15 лет в джунглях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов malaria (малээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malaria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
