Перевод "malaria" на русский
malaria
→
малярия
Произношение malaria (малээрио) :
malˈeəɹiə
малээрио транскрипция – 30 результатов перевода
Oh,god.
Do I have something bad, like malaria or west nile virus or something?
Oh,no,no.
Боже.
Со мной что-то не так, у меня малярия или вирус Западного Нила?
Нет, нет.
Скопировать
Um, no, no.
I'm doing a malaria thing for Comic Relief.
To tell you the truth, I think next week is out entirely.
Э... нет, нет.
Я занимаюсь малярией для "Комик Релиф" (*). (* брит. юмористическая программа)
Честно говоря, вся следующая неделя у меня занята.
Скопировать
The capital!
It's just a little fit of malaria.
Don't mind him.
Столица!
- Небольшой приступ малярии. Не обращайте внимания.
- Да, да.
Скопировать
- So what's wrong with you?
- She said I have malaria
Malaria, and you still came to work?
– И что же с вами?
– Она сказала, что малярия.
И вы с малярией всё равно пришли на работу?
Скопировать
- She said I have malaria
Malaria, and you still came to work?
See how dedicated she is
– Она сказала, что малярия.
И вы с малярией всё равно пришли на работу?
Видите, какая она исполнительная.
Скопировать
In the most remote solitude, I still manage to find an enemy.
I suppose I was just hallucinating from malaria.
But the enemy I found was real.
В самом сильном одиночестве я смог найти себе врага.
Думаю, что у меня были галлюцинации из-за малярии.
Но враг, которого я нашел, был реален.
Скопировать
The fisherman who found you said you were raving about some imaginary enemy.
I was ill, suffering from malaria.
I saw your blood work, Lex.
Рыбак, который вас нашел, сказал, что вы бредили о каком-то вымышленном враге.
Я был болен, страдал от малярии.
Я видела анализ вашей крови, Лекс.
Скопировать
Thank the Lord."
-Malaria...
-She has malaria...
Благодарю Господа."
Малярия...
- У неё малярия...
Скопировать
Whole place is nothing but pestilential swamp.
Typhus, malaria, cholera, yellow fever. You name it, they got it.
You see that, Mr. Dietrich?
Это место - источник заразы.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Скопировать
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else.
policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria
It is our duty to their wives, their mothers, their sisters, to find the facts.
Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию.
Ради их жен, матерей и сестер мы должны выявить факты.
Скопировать
Are you sick?
- A little malaria.
- Oh, malaria...
Вы заболели? Что с вами?
- Небольшой приступ малярии.
- Малярия!
Скопировать
He couldn't wait. You're real fond of him.
Him and malaria.
Damn it all!
Вы очень любите своего паренька?
Он - все,что я привез с собой из колонии,не считая малярии.
15 лет в джунглях.
Скопировать
- A little malaria.
- Oh, malaria...
And who is taking care of the lighthouse in the meanwhile?
- Небольшой приступ малярии.
- Малярия!
А кто вас заменяет на маяке?
Скопировать
A real Al Capone!
Malaria, my ass!
You're scared stiff.
Малярия!
Я тебе покажу малярию! Знаешь, что я тебе скажу?
Ты просто трусливая баба. Обделался от страха!
Скопировать
There's no chimney or windows.
This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
Нет ни труб, ни окон.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией.
Скопировать
In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
A battle against the disease is being fought by doctors in the three "Trading Posts" of Las Hurdes.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией.
В настоящее время с болезнью борятся доктора трех "Фабрик" в Лас Хурдес.
Скопировать
Such beverages have never soiled my virgin lips.
On second thought, perhaps a little... to check my malaria.
Get Doc in here to fix my back!
Такие напитки никогда не оскверняли мои непорочные уста.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть... проверить свою малярию.
Привели сюда Дока вправить мне спину!
Скопировать
And what happened to them?
They died of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
Other causes of death:
А что произошло с ними?
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены.
Другие причины смерти:
Скопировать
At the time, he was the brigade captain.
One day he suddenly contracted malaria.
I took a rickshaw to buy him medicine.
Он тогда был капитаном бригады.
Однажды его неожиданно скрутила малярия.
Я нанял рикшу, чтобы купить ему лекарство.
Скопировать
About time.
"I want Malaria to have an atmosphere of fear", he says.
"Mireille Balin plays a colonial wife suffering from malaria.
Наконец-то!
"Режиссер сказал: "Это фильм о страхе".
Мирей Бален сыграет жену военного, заболевшего малярией.
Скопировать
"I want Malaria to have an atmosphere of fear", he says.
"Mireille Balin plays a colonial wife suffering from malaria.
"Sessue Hayakawa plays a native boy, a guitar player.
"Режиссер сказал: "Это фильм о страхе".
Мирей Бален сыграет жену военного, заболевшего малярией.
Сэссю Хаякава исполнит роль слуги, играющего на гитаре.
Скопировать
Me, experiencing new things. Things that I've never done before.
So you stayed there all night fighting malaria?
No, we went to the beach.
Это я, я, я сама испытываю новые для себя вещи и прекрасно провожу время.
Так вы всю ночь боролись там с малярией?
Нет, мы поехали на пляж.
Скопировать
What`s that ?
Malaria !
What can be done ?
Что же ещё?
Малярия!
Что можно сделать?
Скопировать
Quinine.
Worst country in the world for malaria.
Here, take them.
Хинин.
Малярия здесь свирепствует, как ни в одной другой стране мира.
Вот, возьмите.
Скопировать
- Stop shaking?
Malaria, the runs, what else, I don't know.
But you write to my Conchita.
Прекратить трястись, мне?
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще!
- Но ты пиши моей Кончите.
Скопировать
Our father was never at home.
He died of malaria in Africa.
When we were children we got used to sleeping together... it was our secret. Our maid didn't know it.
Отца никогда не было дома.
Он умер в Африке от малярии.
Будучи детьми, мы привыкли спать вместе ... это было нашей тайной.
Скопировать
Everyone according to his abilities.
I'll bring him malaria, not burecas.
I'm not suited to be an officer.
Каждый по способностям.
Я принесу ему малярию, а не бурекас.
Я не подхожу, чтобы быть полицейским. Это не для меня.
Скопировать
Missile.
Yes, and, um, they tell me it prevents malaria.
You know what I've done? I've created a monster. That's what.
Ракета. Ракета, да.
Мне сказали, это помогает от малярии.
Да, получается, я создал чудовище.
Скопировать
Or out of yams?
You've got malaria.
You can't even move.
"ли нет €мсов?
" теб€ мал€ри€.
"ы не можешь даже пошевелитьс€.
Скопировать
-Unbelievable.
If you don't mind malaria.
Butterflies the size of doves.
- Невероятно.
Если тебя не пугает малярия и дезинтерия.
Бабочки размером с голубей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов malaria (малээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malaria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение