Перевод "секретариат" на английский

Русский
English
0 / 30
секретариатsecretariate
Произношение секретариат

секретариат – 30 результатов перевода

Она на месте.
Вечером в секретариате партии обсуждаем празднование великого Октября.
Эх, мой Триша, я не виновата в том, что ты свинарь, как твой затурканный папаша.
Pay attention, don't forget a brush sweeping cloth.
It is here, here.
Preparation for the October celebration.
Скопировать
- Это Мистер Мартинсон из окружного офиса.
- Это Мистер Мартинсон из окружного секретариата.
У нас есть некоторые записи, которые запрашивал Дардис.
Martinson, over at the County Clerk's office.
There's some records here that Dardis wanted right away.
Could you come and get them? We're closing.
Скопировать
- Поставил на лошадь и она проиграла?
- Лошадь Секретариат - антисемит.
- Даже лошадь...
-Loses a bet on a horse?
-Secretariat, anti-Semitic.
-Even the horse-
Скопировать
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения.
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной
Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война.
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side.
Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other American families who have suffered great loss in this tragic war.
Скопировать
А я был продавцом в универмаге.
А Секретариат был всего лишь лошадью.
Иди, пригласи ее на танец.
- All I was was a clerk at Gimbels.
- And Secretariat was just a horse.
- Go on, ask her to dance.
Скопировать
Покажешь ему интернат?
Там секретариат.
Там 9-е и 10-е классы.
Show him the castle?
There's the secretariat.
There are the 9th and 10th classes.
Скопировать
Это всегда необычная группа людей.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Я не хочу жить.
It's always an odd group of people to it.
It's like Ed Asner, Elijah Muhammed and Secretariat.
I don't wanna live.
Скопировать
Перепутаешь - будешь уволен.
В секретариат на 3-й этаж. Срочно!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Outgoing articles provide a voucher. Move any article without a voucher, they dock you!
Take this up to the secretarial pool on three!
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Скопировать
Счастливого Рождества.
Идеальное место для секретариата.
А тут второй офис.
Merry Christmas.
Ideal place for the secretary.
Here is a second office.
Скопировать
Твоя дочь будет работать в нашей компании.
Я расширяю секретариат, и Марибель будет хорошим секретарем.
Не знаю как отблагодарить Вас за все, что Вы для нас делаете.
Your daughter will work in our company.
I'm going to __ and Maribel will be a good secretary.
I don't know how I'll pay you back all you are doing for us.
Скопировать
- Кто? - Симпатичная женщина.
Она ждет тебя в секретариате.
Не хотела здесь курить.
- A beautiful woman
She's in the office
She wanted to smoke
Скопировать
Где вы?
Я внизу Согласно решению номер 652/2 принятому Союзным Секретариатом по труду и социальной политике,
Никто не может выйти и войти в здание вплоть до дальнейшего распоряжения.
Where are you?
I'm near. By decision nr. 652/2 made by Ministry for work and social politics, your hospital is quarantined.
No one can't come out or come in the building until further notice.
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Я поговорю с секретариатом, может, мне что-нибудь выделят.
Я буду биться с ним до последней пули.
-Yes, sure.
I' ll talk to the secretariat. Perhaps they can help me.
I shall fight them till the last bullet.
Скопировать
У нас так принято. Это у тебя в кибуце не интересуются, где ты.
Просить у секретариата разрешения ухаживать за тобой?
Ты за мной ухаживаешь?
That's how things are here, not like in the kibbutz.
Who says? Maybe I should ask if I can date you?
Is this a date?
Скопировать
За кого ты меня принимаешь?
требования рассматриваются в соответствующих офисах, где, следуя... обычным процедурам... пошлют их в мой секретариат
Но ваше превосходительство, я...
What do you take me for?
This sort of request is dealt with by the relevant offices, who, following the usual procedures... the usual procedures... send it to my secretary and only he is allowed to give them to me.
But Your Excellency, I...
Скопировать
Послушай.
От имени персонала в почтовом отделе, девушек из секретариата, женщин-руководителей в "Пэмроуз", мы хотим
Кто, черт возьми, эти люди?
Listen.
On behalf of the personnel in the mailroom... the girls in the secretarial pool, the female executives here at Pemrose... we wanted to give our blessing to this little merger.
- Who in hell are these people?
Скопировать
Ты кормить нас сегодня будешь?
Решением секретариата ассоциации пролетарских музыкантов, джаз-банды, как агентов буржуазной культуры
Что ты сказал, гад?
Where's the food?
The Secretariat of the Union of Proletarian Musicians gave orders not to feed jazz band because you're - agents of bourgeois culture.
- What did you say? - Agents?
Скопировать
Партия решила создать в каждом вагоне Советы.
В ходе общего и тайного голосования, о котором никто не должен знать, создан секретариат вагонных советов
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
The party has decided to turn every coach into a soviet.
As a result of the public elections, that were kept secret, we have appointed a soviet secretary for each coach.
Sami Schwartz, the party appoints you soviet secretary of the first coach!
Скопировать
Найдите мне телевизор!
И позвоните Председателю Секретариата и Начальнику полиции.
Заложники в студии и на крыше.
Bring me the TV set!
Call Secretary for Security and Police Chief.
Hostages are either on the roof and in the studio.
Скопировать
Надеюсь, вы не намеревались подобной выходкой, а не своим дарованием, вызвать к себе интерес.
Узнать о правилах приёма и получить анкету вы можете в секретариате. Второй этаж, 11 кабинет.
А теперь будьте любезны...
I hope your interruption is not to arouse interest your talents don't merit.
Application forms are available in the secretary's office.
First floor, door 11.
Скопировать
Она тут.
Кана, из секретариата.
Хотя я тут приметил одну из четвёртого отдела.
No luck with your first or second love.
She's here now.
Kana, from the secretariat.
Скопировать
Я знаю, как тяжело работать с этим товарищем.
Государственный Секретариат приветствует вас.
Работайте от всей души ради стабильности всего мира.
I realize it's tough working with this man.
The Holy Office warmly welcomes you.
please give your all.
Скопировать
Хорошо.
Государственный Секретариат занимается внешней политикой Ватикана.
Другими словами Министерство иностранных дел.
Right!
The Holy Office manages the Vatican's diplomatic relations.
basically.
Скопировать
Меня зовут Эстер Бланшет.
Я только что присоединилась к Государственному Секретариату. Новичок?
Очень приятно.
My name is Esther Blanchett.
well... eh?
!
Скопировать
Что это?
Ты достал пресрелиз из секретариата мэра?
Займись немедленно этим. Что это?
What's that?
Didyougetthatpressrelease from the mayor's office? I'll call you back.
Come right on in.
Скопировать
- Машина была белая.
- Секретариат хочет, чтобы мы освободили офис.
Мы должны все убрать отсюда до завтрашнего утра.
I remember it was white.
The secretariat wants us out of the office.
Pack all personal effects and get out tomorrow.
Скопировать
Со дня моей инаугурации... комиссар Барэлл не предпринимает никаких действий без согласования с вами.
Административные функции возлагаются на секретариат помощника, если этого еще не сделано.
Мне нравится.
- From the day of my inauguration, Commissioner Burrell is to undertake no initiative without clearing it with you.
Day-to-day administrative responsibilities are to reside with the deputy office if they don't already.
I like that.
Скопировать
- Где ты это взял?
- В суде, в секретариате.
Это дерьмо доступно всем по окончании судебного процесса.
Where'd you get this?
Courthouse clerk's office.
Hey, the shit's open to the public after they finish prosecuting your ass.
Скопировать
Простите.
Где тут секретариат?
- По уголовке или гражданским?
Excuse me.
Y'all know where the clerk's office at?
- Criminal or civil?
Скопировать
Я ожидаю молодого секретаря сегодня утром.
У нее самый высокий результат в ботсванийском колледже секретариата и офисного дела.
- 96%.
I'm expecting a young secretary this morning.
Apparently, she achieved the highest ever result from the Botswana College of Secretarial and Office Skills.
- 96%.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов секретариат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секретариат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение