Перевод "мародеры" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мародеры

мародеры – 30 результатов перевода

- О, очень существенную, да.
Когда мы улетели, прибыл флот мародеров и обчистил всю колонию.
Это ужасно, да.
- Oh, substantial, yeah.
While we were gone, the scavenger fleet got past our sensors and ransacked the entire colony.
It's a terrible thing, yeah.
Скопировать
Вы ксеноархеолог, поэтому у вас был доступ к артефактам из других миров, вроде этой статуи.
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер
Наверное, для вас было настоящим шоком, когда вы достигли безопасного местечка и вдруг узнали, что флот мародеров принадлежал Дрази а Шокала - это главный святой их пилотов.
You're a xenoarchaeologist, so you would have had access to artifacts from other worlds, like this.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
It must have been a real shock when you made it to the safe haven and found the scavenger fleet was piloted by Drazi and Shokalla is the patron saint of pilots.
Скопировать
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер просто не обратит внимания потому что, как мы знаем, у многих статуй Дрази нет никакой ценности.
Наверное, для вас было настоящим шоком, когда вы достигли безопасного местечка и вдруг узнали, что флот мародеров
Отлично.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
It must have been a real shock when you made it to the safe haven and found the scavenger fleet was piloted by Drazi and Shokalla is the patron saint of pilots.
Fine.
Скопировать
Козел!
Может, спалим ублюдку дом, а потом спишем на мародеров?
А может, подбросим дохлую корову?
Asshole.
What do you say we torch that son of a bitch's house and blame it on looters?
Or how about puttin' a dead cow in his living room?
Скопировать
Среди этих недовольных горожан - владельцы магазинов... в районе фешенебельных Пятой и Мэдисон авеню.
Магазины Warner Bros и Disney были разграблены мародёрами.
Все улицы забиты.
Among those unhappy citizens are the managers of the stores... along pricey Fifth and Madison Avenue.
The Warner Bros. and Disney stores have been cleared out by looters.
And the streets are jammed.
Скопировать
Ты на что намекаешь? Карен, а приказ об эвакуации к тебе не относится?
Я как раз хотела уплыть, и тут, откуда ни возьмись, мародер.
Я, может, не права, но от Вас я ждала...
Karen, did you think the order was for everyone but you to evacuate?
I was gonna go as soon as I filled the pumps. But the next thing I know, I got a looter on my hands and...
Maybe I'm crazy, but I was expecting a little...
Скопировать
- Искал, чем поживиться!
Говорю, я не мародер!
Это Вы меня стукнули?
- I told you. He was looting it.
I just said I'm not a looter.
You're the one who nailed me, aren't you?
Скопировать
Хватит! А будь у него оружие?
Мародеры вооружены!
Я не мародер!
OK?
What if he'd had a gun, Karen? A lot of looters carry guns.
I'm not a looter.
Скопировать
Мародеры вооружены!
Я не мародер!
Он может быть где угодно, даже в другом здании.
What if he'd had a gun, Karen? A lot of looters carry guns.
I'm not a looter.
Jim, he may not even be in this school.
Скопировать
Я люблю запах отчаявшегося библиотекаря по утрам.
Убирайтесь, и прихватите с обой своих мародёров.
Ой-ой.
I love the smell of a desperate librarian in the morning.
You get out, and take your marauders with you.
Oh, my.
Скопировать
- До меня доходят новости.
Мародёры дерутся за обломки.
Мой муж стал жертвой осведомителя из вашей организации. Не из нашей.
Why would you say that? - Bueno, pues, I hear these stories.
Your husband in jail, his business in chaos, various people fighting over the scraps.
My husband was a victim of an informer in your organization, not in ours.
Скопировать
Да, но приказ был отменен Эндрю Джонсоном четырьмя годами позднее.
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали:
"Это были мои 16 гектар.
Yes, but the order was rescinded four years later by Johnson.
During the Newark riots, you could hear the looters shouting:
"That was my 40 acres.
Скопировать
Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
Прямо сейчас 300 боевых кораблей класса "Мародер" вышли на орбиту вашей планеты и готовятся к атаке.
Муууги!
They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good.
Even now, 300 Marauder-class attack cruisers are orbiting your planet preparing for the attack.
Moogie!
Скопировать
Говори дальше.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки
В зоне высадки?
Keep talking.
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting Klingon shock troops directly to the landing zone.
Landing zone?
Скопировать
Фиксирую группы соединенных между собой строений и туннелей на глубине нескольких километров под поверхностью.
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
И теперь пришло время нам забрать свое.
I'm reading a series of interconnected structures and tunnels several kilometers beneath the surface.
And that is all that remains of the Hur'q the great plunderers of the galaxy.
And now it is time for us to reclaim what is ours.
Скопировать
Вы не заслужили этот орден.
В немецкой армии мародёров расстреливают.
Вы уже забыли, как это делается?
We're not in the middle of nowhere.
We shoot looters in the German Army.
Or have you forgotten?
Скопировать
Они использовались для полётов в Системе Маркабов, но с тех пор как они вымерли заброшенные ворота используются только для разграбления могил.
Я не люблю мародёров.
Это позволит решить две проблемы разом.
Used to be the Markab system, but since they died off others have used the abandoned gate to strip the place bare.
I do not like grave robbers.
This should take care of two problems at once.
Скопировать
Лейтенант Эйрс... сэр.
Патрули ловят мародеров, да?
Да, сэр.
Lieutenant Ayres... sir.
Provosts catching looters, eh?
Yes, sir.
Скопировать
Все заброшено.
Он мародер.
Повесить его!
It's deserted.
He's a looter.
Hang him!
Скопировать
Повесить его!
Я скажу, где мародеры...
Стой!
Hang him!
I'll tell you where there's looters...
Stop!
Скопировать
Кажется, мы все у вас в долгу, все мы
О, этот добрый малый, по крайней мере, спасся от мародеров
Действительно
It seems we are in your debt, all of us.
Oh, this fine fellow, at least, escaped the raiders.
Indeed.
Скопировать
У нас уже есть вино, и хлеб нам не нужен!
Мы не можем быть толпой пьяных мародёров.
- А кем ещё мы можем быть?
When you've got wine, you don't need bread!
You can't just be a gang of drunken raiders.
- What else can we be?
Скопировать
В течение недели украдено 40 лошадей, сожжено 20 карет. Две церкви разграблены. Солевые амбары пусты.
По домам рыщут мародеры.
И так везде. И всюду эта буква К.
Within a week, 40 horses stolen 20 coaches burnt, 2 churches looted the salt barn emptied, the Langeals home pillaged!
Thefts in many towns...
Everywhere the same signature...
Скопировать
А кто окружает меня сейчас?
Толпа мародеров и пьяниц!
Они перестали быть солдатами!
What do I see?
A mob of looters and drunkards.
They are not soldiers any more!
Скопировать
С ними уходят наши закон и порядок.
Мародёры не теряют времени.
Надо выбираться отсюда.
With them goes the last semblance of law and order.
Scavengers aren't wasting any time.
Better get out of here fast.
Скопировать
ОБЪЯВЛЕНИЕ!
Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам
Глава Администрации
ANNOUNCEMENT!
Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and villages, to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat.
Government Commissioner.
Скопировать
Вздор, враньё!
Вы знаете, что ждёт бродяг и мародёров?
Скорый суд!
Bullshits, lies!
Do you know what can tramps and marauders sentenced to?
Summary justice!
Скопировать
Черт возьми.
Для мародеров были сооружены специальные лагеря.
Их число росло.
Ohh. Bloody hell.
Detention camps are improvised for looters.
Their numbers are growing.
Скопировать
Спок, что мы знаем о расе, жившей здесь ранее?
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди
Спустя века, они сами стали жертвой тех, на кого они нападали.
Spock, what do we know about the race that lived here?
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi.
After many centuries, the destroyers were themselves destroyed by those they had preyed upon.
Скопировать
Вашего брата?
Ты атаковал Мародер моего брата на своем смертоносном белом модуле.
Подождите минутку.
Your brother's what?
You charged my brother's Prowler in that white death pod of yours!
Wait a minute...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мародеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мародеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение