Перевод "мельтешить" на английский

Русский
English
0 / 30
мельтешитьflicker
Произношение мельтешить

мельтешить – 30 результатов перевода

Я просто хочу избавить вас от труда выбросить меня вон.
Не мельтеши, Бендер!
Давай лучше сюда - смотреть телевизор.
I'm just saving you the trouble of throwing me away.
Mell out, Bender.
Come watch some TV.
Скопировать
Я устала ждать.
Три года этот тип мельтешит перед глазами и спит со мной.
Всё, мне надоело. Вы откроете его?
I can't take any more.
Three years in the desert. With that guy all over me.
I can't bear it any longer.
Скопировать
В кодексе охотников нет места любви и пощаде. Если он тебе так сильно нужен - иди и забери. Все равно, я лучше возьму твою голову.
Теперь ты перестанешь мельтешить !
Молись ! Ты думаешь, эта отчаяная попытка задержит меня навечно ?
This will stop your flitting about!
Say your prayers!
Do you really think this desperate effort can delay me forever?
Скопировать
Да, ты ничем не отличаешься от других, ищущих выгоду. Это все те, кто хочет извлечь из меня выгоду, чьим требованиям я должен соответствовать. Те, кто следит за каждым моим шагом, чтобы извлечь выгоду.
Вы все мельтешите у меня под ногами, и мне никогда не избавиться от вас...
Для меня это не вопрос гордости или чести.
While you do not differ a bit from those who consider me an investment all those who want to be satisfied by me whose demands I have to meet who try to placate the lapse of time by craving success who always get under my feet.
I have to get rid of them.
I am neither interested in praise, nor in honour.
Скопировать
Рассказывайте мне все с самого начала.
Не мельтешите, у меня рябит в глазах.
Сначала, так сначала. Я родилась на бульваре Сен-Мишель, в доме №7 на третьем этаже.
Tell me everything from the very beginning.
And don't pace, my eyes are tired.
I was born on boulevard San Michelle, in the building #7 on the third floor.
Скопировать
Забей.
Слушай, может присядешь и перестанешь мельтешить?
Сколько хочешь взять?
Never mind.
Can you just sit down? Stay out of the way?
Look, how much is it you want?
Скопировать
Да, он большая шишка в женском белье:)
Мам, пока ты опять не начала мельтешить и я не забыл что я хотел тебе сказать у меня есть для тебя подарок
Мне не нужно подарков, у меня есть мой сын.
Yeah, he's real big in women's undies.
Before you go bouncing' all over again and make me forget... What I want to tell ya is I got you a present.
I don't need a present, just have a baby.
Скопировать
И я предупреждаю тебя.
Не мельтеши у меня перед глазами!
- Я присмотрю за ним.
And I'm warning you.
Stay the fuck out of my way!
- l'll take care of him.
Скопировать
Иди, Даффи.
Давай, не мельтеши.
Не забывай о прямых обязанностях!
- Walter ̶ - Go on, Duffy!
Get going!
Remember, the Morning Post expects every city editor to do his duty.
Скопировать
- Конечно.
- Не мельтеши. Со мной всё нормально.
- Нет, не нормально.
Of course.
Don't fuss, I'm alright.
No, it's not alright.
Скопировать
Я сделаю, что смогу.
- Хватит мельтешить.
- Извини.
I'll do whatever I can from down here.
- Stop fidgeting.
- Sorry.
Скопировать
Слушай, не хочу заострять на этом внимания, но твоя жизнь зависит от этих экзаменов. Да, я это уже поняла.
Хватит мельтешить. Прости.
Я буду как мышка.
Okay, I don't want to make a big deal about this, but your entire life is literally riding on this one test.
You've made that very clear.
Now stop hovering. Sorry.
Скопировать
"Я мама.
Я никогда не закрываю рот и мельтешу перед вашими глазами сутки напролет".
Ну все!
Okay. "I'm mom.
Uh, I never stop talking, and I'm in your face 24 hours a day."
All right, that's it.
Скопировать
Я только... Погодите.
Мы же не можем мельтешить тут с решительными выражениями лиц, зная, что эти...
- Что, если мне понадобиться ее помощь?
Just so I... wait.
Uh, we can't just walk around here with can-do expressions on our faces - when we know that those...
- What if I need her help?
Скопировать
Я могу потерять работу из-за этого.
Хватит мельтешить!
Ты меня нервируешь.
I could lose my job over this.
And stop pacing!
You're making me nervous.
Скопировать
Я отвечаю, что завтра...
Не мельтеши.
Завтра...
I swear to you that tomorrow...
Oh, stop talking about tomorrow!
Tomorrow...
Скопировать
Где Этуотер?
Почему он не мельтешит перед глазами?
Он сказал, что свяжется с отрядом быстрого реагирования и будет контролировать территорию на полицейском катере, в случае если Эдди решит бежать по воде.
- No Atwater?
Why isn't he hovering around?
- He said he'd brief the E.S.U. Guys And cover the area from a police launch, in case Eddie Breaks for open water.
Скопировать
А где Лайнел?
Давно он тут не мельтешил.
Ну... мы не разговориваем.
Where Lionel be at?
Haven't seen him prancing around here lately.
Well... we're not speaking.
Скопировать
Ну... Мы с тобой в этом аквариуме единственные рыбы одного вида.
Не мельтеши перед глазами.
Хочу понаблюдать!
We're the only fish of the same type in this tank.
Don't block me.
I wanna see what they're doing!
Скопировать
Тебе нужен фонарь, уличные не работают.
Мам, не мельтеши.
- Возьми фонарь Джерри.
You'll need take a torch, the security light's out.
Mum, don't fuss.
Take Gerry's.
Скопировать
- Тебя тошнит?
Нет, я в порядке, не мельтеши.
Мам, подожди.
Are you going to be sick?
No, I'm all right! Don't fuss.
Mum, hang on.
Скопировать
- Тодд, тебе только что сделали операцию.
- Не мельтеши у лица!
- Эй!
- Todd, you just had surgery.
- I said get out of my face!
- Hey!
Скопировать
Так я и сам могу.
Ты только перед глазами мельтешить будешь.
какой остряк.
I think I can handle that myself.
I'd rather not have you slowing me down.
Don't you dare insult me.
Скопировать
Какая огромная!
Как мельтешит. Не легко поддерживать счастливый брак, но я не хочу легкого.
Легкое не заставляет тебя расти.
- l catch a fish. Look-- look at that tail-- a little action.
It's not easy having a good marriage, but I don't want easy.
Easy doesn't make you grow.
Скопировать
Хорошо.
Не мельтеши здесь.
Ребята, помогите загрузить.
OK...
You're making a mess.
Guys, give a hand.
Скопировать
- Сукин сын!
Прошу, перестань уже мельтешить перед глазами, ты набросился на него не дав сказать ни слова.
Я никогда не сделал бы этого просто так, Кэти.
- Son of a bitch!
Oh please. Give me a break, you assaulted him without saying a word.
I would never do that Katie, and you know that.
Скопировать
Даже жутко вспоминать сейчас.
Только не мельтеши. Знаешь..
Я не помню, чтобы когда-либо говорил Теду, что люблю его.
Spooky to think about that now.
You know, don't jump all over me, but uh,
I don't think I ever told Ted I love him.
Скопировать
Вам тут свет не мешает?
Не мельтешит?
Да нет.
These lights in here fucking with you guys?
Like a lot.
Not really.
Скопировать
У меня не так много клиентов сейчас, а жить на что-то нужно.
- Ты можешь не мельтешить?
- Я?
I don't have so many clients now. I need to have a roof over my head.
- Can you stay still?
- Me?
Скопировать
И когда мы будем на улицах города, вы будете в точности следовать моим указаниям.
Не нужно мельтешить, это понятно ?
Да.
And when we're on the street, you follow my every lead.
No faffing about, is that understood?
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мельтешить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мельтешить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение