Перевод "метанол" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение метанол

метанол – 30 результатов перевода

Что это было?
Старый добрый метанол.
Видите эти белые ягодки?
What caused it?
Good old wood alcohol.
MINA: White berries. See?
Скопировать
- Не понял.
- Метанол избавит вас от дрожи. Но, по существу, вы меняете одну привычку на другую.
- Вы решили завязать - попробуйте.
Pardon?
Methadone will help you but it can become addictive.
It is up to you.
Скопировать
Я не знаю.
Мне нужен полный анализ крови и проверить на отравление метанолом.
- Я займусь этим.
I don't know.
I need you to run a full blood panel and check for methanol poisoning.
- I'm on it.
Скопировать
Я не шучу.
Ваша печень может переработать водку вместо метанола.
Что?
I'm not joking.
Your liver might metabolize the vodka instead of the methanol.
What?
Скопировать
А я бы не почувствовала?
Метанол очень сладкий, если его смешать с чем-то вроде гренадина, вы вряд ли почувствуете разницу.
- Боже мой.
Wouldn't... wouldn't I have tasted it?
Methanol is very sweet, and mixed with something like grenadine, you wouldn't have even known the difference.
- Oh, my god.
Скопировать
Его отравили.
Смесь фенил циклогексил пиперидина, метанола и формальдегида.
-Формальдегиды?
He was poisoned.
A mixture of PCP, methanol and formaldehyde.
Formaldehyde?
Скопировать
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения
Эти жители трущоб готовы поверить во что угодно так и рождаются чудеса.
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
ethanol and methanol mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake running off into the sewer system below the monastery the fumes of which has the dual effect of preserving human tissue... creating intense hallucinatory effects.
Throw in a population economically deprived enough to believe in almost anything and you've got yourself a miracle.
Скопировать
А кто он такой, кстати? Сейчас не время обсуждать мыльные оперы.
Метанол, уремия, кислота молочная...
А, это мнемоническое правило.
Well, you don't have to ask, just wash your hands before you come back.
Methanol, uremia, diabetes...
Oh, it's a mnemonic. That makes sense, too.
Скопировать
Слушай, вот хорошая новость.
Чернила для ксерокса, которые ты выпил, содержат примерно 90% метанола, который очень ядовит, а ты выпил
Плохая новость: алкоголь, который ты сейчас выпил, содержит так много этанола, что он свяжется с этой муравьиной кислотой, который ты себя накачал, и просто выведет её из организма вместе с мочой.
Look, here's the good news.
The copier fluid you drank contains about 90% methanol, which is very poisonous, and you took more than enough to kill yourself.
The bad news is, the alcohol you just drank contains so much ethanol that it's going to bind with that nasty formic acid rampaging through your body, hence you're just gonna pee it out. Harmlessly.
Скопировать
Что, если это был план побега?
Выпить достаточно метанола, чтобы его привезли в больницу, и попытаться сбежать отсюда?
Превосходно.
What if it was an escape plan?
Drink enough methanol to get transferred to a hospital, try to escape from here.
Excellent.
Скопировать
Экономия денег и спасение планеты.
И глупое игнорирование опасности вдыхания паров метанола.
- Вы обещали на нас не кричать.
- Saving money and helping the planet.
And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol fumes.
- You promised you wouldn't shout at us.
Скопировать
Хотя холодное пиво было бы в самый раз.
Алкоголь предотвратит превращение организмом метанола в формальдегид, который является ядом.
У нас есть в палатке, док.
Although a cold beer would go down a treat.
It stops the body converting the methanol to formaldehyde, which is a poison.
Uh, we got some on the stall, Doc.
Скопировать
Что с ним?
Отравление метанолом.
- Возможно сотрясение.
What's wrong with him?
Methanol poisoning.
- Possible concussion.
Скопировать
Быстрее.
Получили вызов насчет отравления метанолом.
Да, он сейчас относительно стабилен.
Quickly, now.
- Got a call about methanol poisoning.
- He is relatively stable now.
Скопировать
Папа сказал, что у неё будут проблемы.
- Да, из-за покупки метанола.
- Да.
Dad said to her she'd be in trouble.
Aye, for buying the methanol.
Right.
Скопировать
Он бросил три самодельные бомбы в окно кухни.
Криминалисты нашли на полу метанол, следы сахара и моющего средства.
Чтобы были тягучими.
He lobbed three petrol bombs in the kitchen window.
Forensics found methanol and traces of sugar and washing-up liquid.
Makes it sticky.
Скопировать
Я был в группе, которая содействовала проверкам.
Это связано с лабораторией по крупному производству метанола. Огромные склады и уйма наличности.
Чемоданы денег.
I was part of a team that was assisting a raid.
It's a... meth lab, a big production.
Huge stacks and stacks of cash.
Скопировать
Потому что искали не тот вид.
Ты употребляешь метанол.
Ты не в своём уме.
That's because we were looking for the wrong kind.
You've been guzzling methanol.
You're out of your mind.
Скопировать
Утром ты был так раздражён, потому что тебе надо было выпить. Поэтому ты и ушёл.
Проблема с метанолом в том, что он действует не так, как алкоголь.
Продукты обмена действуют на зрительный нерв, особенно если осушить полфляжки.
In the morning, you were irritated because you needed another drink.
That's why you left. Problem with methanol is it doesn't metabolize the same as alcohol.
The chemical byproducts attacks the optic nerve, especially when you chug a half can.
Скопировать
- Окислив метанол?
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
В некоторых лэптопах используются элементы питания, содержащие метанол.
- By oxidizing methanol?
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet?
Some laptops use fuel cells with methanol.
Скопировать
- Вы можете сделать формальдегид.
- Окислив метанол?
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
- You can make formaldehyde.
- By oxidizing methanol?
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet?
Скопировать
Как, к чертям, мы окислим метанол на высоте 30 тысяч футов?
В некоторых лэптопах используются элементы питания, содержащие метанол.
Не обычные батарейки, а специальные элементы питания.
How the hell do we oxidize methanol at 30,000 feet?
Some laptops use fuel cells with methanol.
Not standard batteries. They have to be fuel cells.
Скопировать
Его надо было хранить как горючее, и так, чтобы к нему можно было подобраться, поэтому надо было добавить в него кое-что.
Начали с добавления метанола, который еще называют "розовой дамой", и из-за него слепнут.
Так и говорили: "Будете его пить - ослепнете".
It had to be stored as fuel, and it could be got at, so what you do is add something.
They started by adding methanol, known as pink lady, which makes you blind.
They said, "If you drink this, you will go blind."
Скопировать
Кто говорит?
- Теперь ты жалеешь, что выпил тот метанол.
- Шутки должны быть несмешными?
Who's speaking?
- You're wishing you hadn't had that methanol now.
- Jokes should be bad?
Скопировать
И что?
Метанол.
Доставленный до ваших дверей.
So?
Methanol.
Delivered to your door.
Скопировать
13,45 фунтов.
Пять литров метанола, пять недель назад.
И что?
£13.45.
Five litres of methanol five weeks ago.
So?
Скопировать
Я заварил его, и сам его разливал.
Это был метанол.
Более известный как древесный спирт.
I made it and I poured it myself.
- The poison was methanol.
- Better known as wood alcohol.
Скопировать
И откуда ей было знать, что мы арестуем её мужа до того, как он успеет выпить ещё стаканчик, который стал бы для него противоядием?
Она могла и не знать, что алкоголь является противоядием от метанола.
Об этом мало кто знает.
And how could she have known that we'd arrest her husband just before he took that second drink, before he drank the antidote?
She may have had no idea that liquor is an antidote to methanol.
It's hardly common knowledge.
Скопировать
Простите.
Мой папа пострадал от отравления метанолом во время гуманитарной миссии в Гондурасе, что привело к постоянной
Нашей семье и так достаточно тяжело, а такие остроумные люди как вы только все усугубляют.
Excuse me.
My father suffered methanol poisoning on a humanitarian mission in Honduras, resulting in permanent neurological dysfunction and irreversible blindness.
It's been hard enough on our family without people like you making it worse.
Скопировать
Да, я знаю, о чем ты сейчас думаешь, но точка возгорания слишком высока, чтобы он загорелся.
Но у медицинского метанола низкая температура вспышки, и высокая...
Горения.
Yeah, I know what you're thinking, but the flash point is too high for it to burn.
But medical ethanol has a low flash point, burns ...
Hotter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов метанол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метанол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение