Перевод "механик-водитель" на английский
Произношение механик-водитель
механик-водитель – 31 результат перевода
Работы менял как перчатки.
Механик, водитель лимузина, строитель.
А кредитный рейтинг тоже есть?
Looks like you've bounced from job to job.
Mechanic, limo driver, construction.
Is my credit score in there?
Скопировать
Водитель фургона мебельной фирмы до того, как приехал в Англию пару лет тому назад.
Через шесть месяцев поступил водителем-механиком в Министерство Общественных Работ.
Хорошие характеристики. А мадам Даниэльс?
Been driver for a mobile's firm until he came over to England, a couple of years ago.
Joined Minitery of Work as driver/mechanich six months later. Good references, good worker.
And Mme. Daniels?
Скопировать
Мне жаль, но они превратились в пыль.
Водитель и механик.
Они послали сигнал бедствия.
I'm sorry. They've been reduced to dust.
The driver and the mechanic.
They sent a distress signal.
Скопировать
- Не говорите глупостей.
Кем бы ни была та тварь, она убила водителя и механика. На этом она не остановится.
- Ей даже с места не сдвинуться!
- Don't be ridiculous.
That thing, whatever it is, killed the driver and the mechanic and I don't think she's finished yet.
- She can't even move. - Look at her.
Скопировать
Ты видел его дело?
Бывший рабочий, механик, вор-домушник, водитель...
Два года в армии, медаль за храбрость.
Have you seen his file?
A former worker, a mechanic, a sniper, a driver...
Two years in the army, a medal for bravery...
Скопировать
Мы думали, что это шанс получить хороший контракт.
Мы влезли в долги, чтобы купить машины, нанять водителей, механиков...
Но, в последний момент, ваш предшественник предпочел нам наших конкурентов.
We thought we had a chance of getting the contract.
We got into debt to buy new machines, hire drivers, mechanics...
And at the last moment, your predecessor chose our rivals.
Скопировать
Я сказал: "Однажды, я тоже буду так летать."
Мой отец, инженер-механик, ему не понравилась идея сына быть прославленным водителем автобуса.
И ты, естественно, стал прославленным водителем автобуса.
I said, "I'm gonna fly like that one day."
My dad, mechanical engineer, he didn't like the idea of his son being a glorified bus driver.
So, naturally, you became a glorified bus driver.
Скопировать
Работы менял как перчатки.
Механик, водитель лимузина, строитель.
А кредитный рейтинг тоже есть?
Looks like you've bounced from job to job.
Mechanic, limo driver, construction.
Is my credit score in there?
Скопировать
А Шерил не может этим заняться?
Я хотела быть грубоватым, но привлекательным водителем, механиком, и возможно иногда мускулами.
Как близкий к народу Би-Эй Баракус. (персонаж из "команды А", которого играл Mr T)
Can't Cheryl do that?
I wanted to be the gruff but lovable driver, mechanic, and maybe occasional muscle.
Like a folksy B.A. Baracus.
Скопировать
В чем там дело?
Водитель заснул?
В Иерусалим.
What's he playing at? There's nothing to it.
It's just a Sunday drive.
Jerusalem.
Скопировать
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
Скопировать
Они тут тебя ждали и уехали!
Водитель, подождите!
Это они! Обгоните их!
Oh, my mother!
Hey ... hey, driver, wait!
Look at there!
Скопировать
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
The sniper is fleeing towards the east.
Скопировать
Как я могу быть Томасом?
Брат был пилот, а я водитель
- В конце концов, есть доказательство
How could I be Tomasz?
My brother was co-driver and I'm a driver.
Moreover there is a proof.
Скопировать
- А, Ричард. Какой Ричард?
- Ричард Фокс, мой водитель.
Я, собственно, пилот на ралли.
Ah, Ryszard...
What Ryszard? Ryszard Fox, my driver.
I'm a co-driver.
Скопировать
Невероятная мощь.
Это - не машина, в нашем понимании механики.
- Тогда, что это? - Вопрос.
Incredible power.
It can't be a machine as we understand mechanics.
Then what is it?
Скопировать
- Это тебе понравится.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится
Что потом?
- That's better.
The transport, with the lady driver, will be at your disposal for the election period, and anything else - within reason.
Next?
Скопировать
Боунс, вы слышали о машине судного дня?
Я доктор, не механик.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Bones, did you ever hear of a doomsday machine? No.
I'm a doctor, not a mechanic.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
Скопировать
Минуту.
Сделайте меня механиком.
Тогда я смогу исправить таких болванов, как вы.
Just a minute.
Better make me a mechanic.
Then I can treat little tin gods like you.
Скопировать
Вы свободны, товарищ?
- Товарищ водитель, вы свободны?
- Занят -Вот ерунда.
- Are you available, comrade?
Tovarisch driver, are you available? - I'm taken.
- Nonsense.
Скопировать
- Весы правильные... - Да нет!
Механика не может ошибаться!
- О! Как поживаете?
- The scale is right
- The scale is precise, it doesn't lie - Put it on 80 kg
- How are you?
Скопировать
Видимо, он уронил сумку впохыхах.
Водитель, связанный с происшествием, чист.
Жаль...
He must have dropped the bag and escaped.
The driver involved in the crash is clean.
It's a shame...
Скопировать
Они вернутся только завтра.
Водитель так сказал.
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
They're only coming back tomorrow.
The driver said so.
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
Скопировать
Где эти чёртовы яйца?
- Вы водитель?
- Конечно.
Where are those eggs?
- You are the driver?
- Sure.
Скопировать
Он умер!
Водитель!
Прошу остановиться!
He's dead!
Driver!
Stop, please!
Скопировать
Она ещё снаружи!
Мне нужна моя рука, я механик!
Что происходит?
It's still out there!
I need my hand, I'm a mechanic!
What is going on?
Скопировать
Прошу прощения, кроме этой... технической работы, кому еще платить?
— Ну, водителю. — А?
— Тому, кто тебя собьет.
Excuse me, besides this... technician, is there anyone else to be paid?
Well, the driver... -Eh?
- The one who is supposed to have run you down.
Скопировать
Он был преследуемый преследователь.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
He was pursued by a stalker.
For the driver's seat in a black car took him past.
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into the past.
Скопировать
Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
Он у нас опытный водитель.
А вы куда направляетесь?
We're well over the speed limit
He's an experienced driver
Where are you headed?
Скопировать
# Мусоровоз был полон до краёв
# А водитель упал в него...
# И, как камушек, пошёл ко дну
# The corporation dustcart was full up to the brim
# The corporation driver fell in and couldn't swim
# He sank right to the bottom just like a little stone
Скопировать
Ладно, успокойтесь Это не поможет.
Скажите вашему механику, что я налетал 3 миллиона миль в воздухе.
И два с половиной фута на земле.
All right, hold it. This will get us nowhere.
Tell your mechanic that I've got over three million miles in the air.
And two and a half feet on the ground.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов механик-водитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы механик-водитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
