Перевод "мне плевать" на английский

Русский
English
0 / 30
плеватьspit expectorate shrug off
Произношение мне плевать

мне плевать – 30 результатов перевода

Смирись с этим
Мне плевать, что сказал Джек
Они забрали его и мы должны его вернуть. Я его должник
get over it.
i don't care what jack said.
they've got him, and we have to get him back. i owe him that.
Скопировать
- Перестань.
Мне плевать, сколько он тратить.
Бремер всегда вкалывал, как собака, несмотря на наши крошечные оклады.
- It was fudged. Think, man.
I don't care if he overspent.
I've only known that man to ever work hard without regard for his lousy pay.
Скопировать
С этих пор, всё молоко страны должно поступать из груди Хиллари Сванк.
Мне плевать, что ты хочешь! Проваливай нахрен с моей земли!
Слушай, Хиллари, сейчас завтрак, у меня тут хлопья и мне нужно на работу к 9-ти.
And who never would be missed Who never would be missed There's the white kid With the baggy clothes Who's talking like he's black
The girl you date who doesn't get The jokes in Caddyshack
The Asian guy who cuts in front Of every single line And Britney Spears For accidentally showing her vagine
Скопировать
Финн был мразью.
На него мне плевать.
Но если мы ошиблись, то я хочу поймать этого типа прежде, чем он убьет снова.
Finn was a scrotum.
I don't give a toss.
If we did get it wrong, I want this man caught before he kills again.
Скопировать
и это то место, где ты должна быть ради таких людей, как Уэс
Мне плевать на то, чего это стоит
Я хочу, чтобы тело немедленно отвезли в лабораторию
And it's where people like wes need you to be.
I don't care what it takes.
I want the body transported to the lab immediately.
Скопировать
Ничего страшного.
Мне плевать, что тебе плевать.
Смотри, что хочешь.
That's okay.
I don't care that you don't care.
Go watch your thing.
Скопировать
Идите работать.
Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!
Проводник должен быть готов, чтобы наш план сработал.
Just go.
I don't care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job!
The conductor must be complete for our plan to succeed.
Скопировать
Это была не я.
Мне плевать на Хауса.
Я тебе не верю.
It wasn't me.
I don't care about House.
I don't believe you.
Скопировать
И это прекращается сейчас же.
И мне плевать на то, сколько раз ты мне помог, но твоей подопытной крысой я не буду.
Ты прав.
And it stops now.
I don't care how much you've helped me. I'm not a rat in one of your labs.
You're right.
Скопировать
Их не застрелишь, не зарежешь.
Мне плевать!
Мы даже понятия не имеем, сколько их там!
Can't shoot 'em. You can't stab 'em.
They're not just gonna wait in line to get exorcised!
I don't care!
Скопировать
Дай нам знать, если у тебя есть информация о них.
Мне плевать, притворяешься ты или нет.
Ты в большой опасности.
If you have any information on them, please let us know.
I don't care if you're really crazy or just faking it.
You're in grave danger now.
Скопировать
Послушай!
Мне плевать на ваши игры.
Верните мою машину!
Listen...
I don't care what you're up to here.
I just want my car back.
Скопировать
Делай, что хочешь!
Въеби мне по челюсти, мне плевать!
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Do whatever it is you're going to do!
Stick one on my jaw, whatever!
Sincerely doubt you could take a punch from me!
Скопировать
Я просто ведьма, постарайся понять
Я выгляжу клево, на тебя мне плевать
Ты можешь кричать, но зови, не зови
I look real good, but I'm a nasty bitch
I can scream and claw And curdle your blood
But you'll die on your way back into love
Скопировать
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Мари боится, что ты забыл нас...
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
Marie is afraid you've forgotten us.
Скопировать
- Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
Ник, мне плевать на футбол!
Да. Но можно рассчитывать на твою помощь? Ради меня.
I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
Nick, I don't care about soccer!
Yeah, but couldn't you pretend to care as a favour to me?
Скопировать
С такими уликами я сомневаюсь, что нам удастся добиться освобождения под залог.
Мне плевать, что будет со мной.
Сейчас мне нужен отчет по спасательной операции на дамбе.
With evidence like that, I doubt we'd be able to get you bail.
I'm not worried about me.
I want an update on the recovery efforts of the dam,
Скопировать
Он во всем сознался.
Мне плевать что они там нашли.
Этот человек не убивал мою жену.
He confessed to the crime.
I don't care what kind of evidence there is.
The man did not murder my wife.
Скопировать
Нет ничего, что я не сделал бы ради тебя.
И мне плевать, какой ценой. Но я вытащу тебя из этого.
Что я могу для тебя сделать, Сэм?
there's nothing i wouldn't do for you.
and i don't care what it takes. i'm gonna get you out of this.
well,what can i do for you,Sam?
Скопировать
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
Скопировать
Она совершенно непубликабельна.
Мне плевать на то, что это чистая правда.
Я не собираюсь публиковать историю про корабль пришельцев без единой фотографии.
It's utterly unprintable.
I don't care if every word of it is true.
I can't run a story... about a ship from outer space without a photo.
Скопировать
Нет.
Я сразу иду к тебе, потому что мне плевать, чего хочет Пол Льюистон.
Я Дэнни Крейн.
No.
I'm coming directly to you... because I don't care what Paul Lewiston wants.
I'm Denny Crane.
Скопировать
Но я точно все расскажу.
Да мне плевать.
Действительно?
But I said I was telling.
I don't care.
You don't?
Скопировать
Я сказала — устранить всех.
Да мне плевать на эту "левую" квартиру твоего парня, плевать.
Нет, я была там.
♪♪♪
? Bout your boyfriend's apartment on the side, i just don't care.
no, i went there.
Скопировать
Я не собираюсь убивать Уолтера Тапли.
И мне плевать, кто Вы.
- Мне уйти?
I am not killing walter tapley.
I don't care who you are.
- Should I leave?
Скопировать
Лардье получит 20 лет.
На Лардье мне плевать. В кутузке без оружия, он ничего из себя не представляет.
Я и не знаю, где мы встретимся.
Lardier will receive 20 years
I don't care about Lardier In prison without help, he is a nobody he should have to pay.
I do not know where he will meet you
Скопировать
Люди убивают других людей и никто не знает, почему.
Мне плевать на то, что он говорит.
Если я увижу, как что-то шевельнется, я выстрелю.
Men kill other men and nobody knows why.
I don't care what he says.
If I see something moving, I'm shooting it.
Скопировать
- После того, что она сказала...
- Мне плевать, что она сказала!
- Все, что я знаю - что той штуке, что внутри нее, нужно дать по морде.
- But she said--
- I don't care.
- The thing inside her may be in charge.
Скопировать
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ Take me where I cannot stand ~
~ I don't care, I'm still free ~
~ You can't take the sky from me ~
Скопировать
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
"Не сможете забрать вы небо у меня"
? Take me where I cannot stand?
? I don't care, I'm still free?
? You can't take the sky from me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мне плевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мне плевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение