Перевод "министерство внутренних дел" на английский

Русский
English
0 / 30
министерствоdepartment office ministry board
внутреннихhome inwardly inherent inward internal organs
Произношение министерство внутренних дел

министерство внутренних дел – 30 результатов перевода

Давайте начнем с этих людей, г-н президент.
Министерство внутренних дел я отдал бы
Мишелю Понятовскому. Как вы знаете, министр внутренних дел - второе лицо в правительстве.
Well. Start by sharing their names, Mr. President.
I'd like the Ministry of the Interior to go to
Michel Poniatowski, with the rank of Minister of State.
Скопировать
Да.
Значит, если я что-нибудь найду, я передам это в Министерство Внутренних Дел.
Конечно.
Yeah.
So, if I find anything, I'll just hand it off to Internal Affairs.
Sure.
Скопировать
Какая защита у него есть, кроме стандартного конвоя морпехов?
Министерство внутренних дел направили несколько отрядов.
У них нет возможности отставить их там, они направят больше, если конфликт обострится.
What protection does he have other than the standard Marine Guard complement?
The ministry of the interior has deployed a handful of troops for now.
They don't have the resources to keep them there, let alone send more if the action escalates.
Скопировать
Мы не продаем напрямую.
Министерство внутренних дел копает глубоко, и я не хочу из-за этого... .. проебать все остальное, ты
Я понял.
We don't sell direct.
The Home Secretary's cracking down and I don't want this, to fuck up everything else, you understand?
I understand.
Скопировать
Мы не станем выполнять это требование!
Вы говорите от имени Министерства Внутренних Дел?
Н-Нет!
We'll never give in to that demand!
Are you speaking on behalf of Home Affairs?
N-No!
Скопировать
Парень, что идет первым - капитан Донован.
Из Министерства внутренних дел.
Он занял пост после того, как Гейтс перевели сюда.
The guy in the front is Captain Donovan.
He's Internal Affairs.
He took over after Gates transferred here.
Скопировать
Лиам Бонневилль?
Главный плохиш министерства внутренних дел?
Он как Тим Двек... Ладно, забудьте.
Liam Bonneville?
The department of the interior's resident bad boy?
He's basically the Tim Dweck-- Okay, never mind.
Скопировать
Вот почему я прошу
Министерство Внутренних Дел дать наконец моему отряду спецполномочия.
С каких это пор у вас есть отряд?
Another reason I want you to tel!
the Ministry of Home Affairs to give my squad top priority.
Since when do you have a squad? !
Скопировать
Инспектор Стид.
Бенедикт Хотон, министерство внутренних дел.
Мне сообщили, что у вас значительный опыт слежки в специальной службе.
Inspector Steed.
Benedict Haughton, Home Office.
I am reliably informed that you have considerable experience of counter surveillance within the Special Branch-
Скопировать
Там будет Лиам Бонневилль.
Главный плохиш министерства внутренних дел?
Что ж, вот теперь вы привлекли моё внимание.
Liam Bonneville's gonna be there.
Liam Bonneville... the department of the interior's resident bad boy?
Well, now you've got my attention.
Скопировать
Думаю, нам удастся сократить затраты и всё равно уложиться в срок.
Знаете, должна сказать, что очень впечатлена вашей работой в министерстве внутренних дел.
Спасибо, сенатор Гиллибранд, мы очень благодарны за вашу поддержку.
So we think we can keep costs down and still meet deadlines.
You know, I have to say I'm really impressed with what you guys are doing over at Interior.
Thank you, Senator Gillibrand, we really appreciate your support.
Скопировать
По словам его адвоката, они не могут.
Министерство внутренних дел хочет отправить мальчика назад в Гану.
Адвокат прочитал о моем тестировании ДНК в "The Guardian" и она подумала, может быть, я смогу помочь.
Not according to his lawyer, they can't.
Home Office want to send the boy back to Ghana.
The lawyer read about my DNA testing in The Guardian and she thought maybe I could help.
Скопировать
Я решил провести испытание, чтобы помочь, в случае иммиграции.
Министерство внутренних дел заявило, что мальчик здесь находится нелегально, что у него ... фальшивый
И они могут доказать это?
I've been approached to help in an immigration case.
The Home Office say the boy is here illegally, that he...forged his passport, is lying about who his mum is.
And they can prove this?
Скопировать
- Верно.
- Насколько я понимаю, что Министерство внутренних дел должно иметь право использовать изобретени доктора
Это бы все намного упростило.
That's correct.
My understanding is that the Home Office feel they should have Crown privilege over Dr Jeffreys' invention.
It would certainly make things a lot easier.
Скопировать
Семья прошла через ад.
Министерство внутренних дел это обитель неверия.
Виновен, пока не доказано обратное.
The family have been put through hell.
It's the Home Office culture of disbelief.
Guilty until proven innocent.
Скопировать
Скажу проще, я согласен с тем, что вы предлагаете.
Но нет уверенности, что Министерства внутренних дел санкционирует это.
Мы поедем к ним, чтобы попытаться убедить их.
Let's just say I agree to what you're proposing.
There's no way the Home Office will sanction anything like this.
We're just going to have to try and persuade them.
Скопировать
Деннис Тэтчер был в "АйСиАй" на прошлой неделе.
Они рассказали о нежелании Министерства внутренних дел платить за право использования твоего изобретения
Мистер Тэтчер, поговорил со своей благоверной и заявил... кто хочет знать, почему Министерство внутренних дел не хочет объяснять , то пусть они узнают сами.
Dennis Thatcher was at ICI last week.
They told him about the Home Office's reluctance to pay for the privilege of using your invention.
Mr Thatcher has a word with his missus, who let it be known that if the Home Office doesn't cough up, she'd want to know why.
Скопировать
Они рассказали о нежелании Министерства внутренних дел платить за право использования твоего изобретения.
Мистер Тэтчер, поговорил со своей благоверной и заявил... кто хочет знать, почему Министерство внутренних
А разве вы сейчас работаете на Тэтчер?
They told him about the Home Office's reluctance to pay for the privilege of using your invention.
Mr Thatcher has a word with his missus, who let it be known that if the Home Office doesn't cough up, she'd want to know why.
Are YOU working for Thatcher now?
Скопировать
Я получил это письмо от иракского правительства на прошлой неделе.
Министерство внутренних дел говорит, что у них есть доказательства что Омар участвует в террористической
Извините.
I received that letter from the Iraqi government last week.
The Ministry of the Interior say they have proof that Omar is involved in terrorist activity.
I'm sorry.
Скопировать
Извините.
Хм, Министерство внутренних дел вряд ли надежно.
В нем полно бывших шиитских боевиков.
I'm sorry.
Um, the Ministry of the Interior is hardly reliable.
It's full of former Shia militia members.
Скопировать
Я скоро вернусь.
Министерство внутренних дел
Прошу прощения.
I won't be long.
Home Ministry
Excuse us.
Скопировать
Не совсем то. Это повышение.
Но работа не в Министерстве внутренних дел .
- Сочувствую, дорогой.
It is a promotion.
But it's not Home Office.
I'm sorry, darling.
Скопировать
Это необходимо?
Распоряжение Министерства внутренних дел.
Мы из Красного Креста.
Is that necessary?
Ministry of Interior's orders.
The Red Cross.
Скопировать
- Привет. - Привет.
Я Роза Гилберт, судебный следователь Министерства Внутренних Дел.
Мы расследуем дело Жозефин Колинc.
Hi, there.
I'm Rosa Gilbert, a forensic investigator for the Home Office.
We're looking at the Josephine Collins case.
Скопировать
Так, на каком основании нам просить принять ваши экспертные показания?
Ну, как профессор патологии, и член реестра Министерства внутренних дел судебно-медицинских экспертов
Я ознакомился с литературой.
So, on what basis are we asked to accept your expert evidence?
Well, as a professor of pathology, and a member of the Home Secretary's Register of Forensic Pathologists,
I keep up with the literature.
Скопировать
Инспектор Хейл?
Я из Министерства Внутренних Дел.
Парвиз Хан.
DI Hale?
I'm from the Home Office.
Parvez Khan.
Скопировать
Можете рассказать, как вы стали участвовать в деле моего клиента?
Меня вызвало Министерство внутренних дел, чтобы дать психологическую оценку похитителя, которую мы сейчас
С кем вы работали?
Can you tell the court how you became involved in my client's case? Yes.
I was requested by the Home Office to give a psychological evaluation of the kidnapper, what we now call an offender profile. Working with whom?
The investigation team.
Скопировать
Он был веселым шалопаем, отрадой для матери.
Через 3 месяца мы воплотили блистательную идею Стюарта - организовать суточный протест перед зданием Министерства
Это было гораздо лучше его первой идеи, - выкрасть его.
Legs all over the show, bless him.
Three months after that we carried out Stuart's blinding idea which was a sleep-over protest in front of the home office to persuade the then Home Secretary, Jack Straw, to release Ruth and John.
Which was better than his first idea, which was to kidnap him.
Скопировать
- Да, нафиг, с какой стати?
- Министерство Внутренних Дел не желает, чтобы вы переходили опеределенные границы.
- Ах ты, социальный фашист!
You can't cross these brass flags if the Home Office doesn't want you to.
That's social fucking fascism, that is!
And then we must put a fence in behind you to ensure you're not trespassing
Скопировать
Гарри первым хотел допросить Дикки.
Он добился, чтобы ты попросил приказ о переводе в Министерстве Внутренних Дел.
Идеальный способ похитить кого-то из тюрьмы.
Harry was the one who wanted to question Dickie in the first place.
He got you to apply for the Home Office production order.
It's the perfect way to spring somebody from prison.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов министерство внутренних дел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министерство внутренних дел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение