Перевод "pesky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pesky (пэски) :
pˈɛski

пэски транскрипция – 30 результатов перевода

You want to keep secrets?
You want to treat me like a pesky insect?
Fine.
Хочешь оставить это тайной?
Отмахнуться от меня, как от назойливой мухи?
Давай.
Скопировать
I'm starting to feel smart.
Yeah, well, finals should nip that pesky ego in the butt.
I can't believe this semester is almost over.
Я вообще начинаю чувствовать себя умной.
Да, ну, сессия должна ущипнуть это противное эго за задницу.
Я поверить не могу, что семестр почти закончен.
Скопировать
So nice to see you, Potter.
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule.
Whip out another diatribe last night?
Tак приятно видеть вас, Поттер.
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.
Неожиданно произнесли ещё одну обличительную речь вчера вечером?
Скопировать
Now, make a wish and take a bite.
-These pesky critters won't stop. -'Tain't natural. -There's something wrong.
Maybe the old Queen's got Snow White.
Загадай желание и откуси.
Отпустите, отпустите сейчас же!
Может быть, старуха-королева нашла нашу Белоснежку?
Скопировать
Well, thanks for not flaking, because I kind of would have deserved that.
Oh, but please tell me that you brought me some NyQuil because I can just not shake this pesky cold.
The first step to getting better is allowing yourself to admit that you're sick.
Что ж, спасибо, что не забил, потому что я это вроде заслужила.
О, но пожалуйста, скажи мне, что ты принес мне NyQuil*... (* лекарство, для облегчения симптомов простуды. Возможно, потому что в нем содержится алкоголь.)
Первый шаг к выздоровлению позволить себе признаться, что вы больны.
Скопировать
- Abandoned me, dammit.
Ran off with her pesky riding instructor.
Left me with the children.
- Бросила меня, черт подери.
Сбежала со своим занудой-инструктором по верховой езде.
Оставила детей на мне.
Скопировать
"Holy Ghost, this is not an episode of Scooby-Doo."
"I would've succeeded if it wasn't for that pesky God and Jesus."
Shaggy and Scooby are interesting characters, two of the most major characters in American literature.
"Святой Дух, это тебе не серия "Скуби Ду"."
"У меня бы получилось, если бы не эти противные Бог и Иисус."
Шагги и Скуби весьма интересные персонажи, величайшие герои американской литературы.
Скопировать
I were there for my late husband's business.
Keep those pesky Florentinos in line.
You see, the Duke of Wharfedale owned mills and my father usd to manage them.
Я там была по делам моего последнего мужа.
Муштровала этих докучливых флорентийцев.
Видите ли, герцог Уорфдейлский владел мельницами, а управлял ими мой отец.
Скопировать
Scratch my back.
My pesky stepsister is biting.
- I say, have you ever been to Aryk?
Ну-ка пошуруй у меня на спине.
Золовка, зараза, кусает.
- Я говорю, ты в Арыке бывал?
Скопировать
I just wanna know how much time I have.
By the way, I went ahead and solved that pesky Snowflake-Podacter- Marino thing.
You ever heard of a former Dolphin kicker named Ray Finkle?
Просто хочу знать, сколько у меня времени.
Кстати, я продвинулся, и раскрыл это надоедливое... - Дело Снежка-Подактера-Марино. - Ну да?
Да, когда-нибудь слышала о бывшем подающем "Дельфинов", Рэе Финкле?
Скопировать
Woman's too.
big, friendly, shaggy, asleep at your feet keeping you company while you're trying to finish up those pesky
You're Max Cady, aren't you?
Женщина слишком.
Даже не закрывая глаза, я могу представить его Большой, дружелюбный, лохматый, спит у твоих ног Держать вас компанию, пока вы пытаетесь, чтобы закончить эти досадные мелкие эскизы.
Ты Макс Кэди, не так ли?
Скопировать
In the manner of a large organism like a beehive or an ant colony can muster a defense,
What would you do if you were the planet trying to defend against this pesky, troublesome species?
Let's see. What might, hm, viruses, viruses might be good.
Способом, как большой организм, как пчелиный улей или муравьиная колония накапливает защиту, Я уверен планета придумает что-то.
Что бы вы сделали, если бы вы были планетой пытающейся защититься от этих надоедливых, проблемных особей?
Что может быть, хм, вирусы, вирусы могут быть неплохи.
Скопировать
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again.
Those pesky bastards.
I'd have dispatched it anyway.
Комитет требует, чтобы мы снова послали Евангелион.
Они действуют мне на нервы.
Мы сделали бы это и безо всяких требований.
Скопировать
Oh ! Drat !
Those pesky kids !
Oh, dear ! I feel all dizzy now.
О, черт!
Эти несносные дети!
Черт, у меня голова кружится.
Скопировать
Dammit!
You pesky houseflies!
What are we doing, Kakarrot!
Скотина!
Вы надоедливые насекомые!
Какаротто! ?
Скопировать
You don't know the way!
Now, my little pesky pets, you're going to travel first class.
In your own private compartment.
Вы же дороги не знаете.
Ну, вот, мои противные домашние любимцы, вы поедете первым классом.
В личном отдельном купе.
Скопировать
- I use it "Ore-tap! .
Control pesky rumors, for a quiet life.
With "Ore-tap" you also have ears ... a speculator, censor, of repressor.
У меня в ушах затычки.
Они не пропускают ненужного шума и обеспечивают покой.
С затычками у тебя будут уши торговца, цензора, диктатора.
Скопировать
- I'm not at liberty to discuss it.
Oh, yes, that pesky Club Med oath of silence.
No!
- Мне нельзя говорить об этом.
Ну да, дурацкий кодекс курортных интрижек.
Нет.
Скопировать
You'll need some room for those corn nuts.
Why don't I just get this pesky priceless sculpture out of your way?
I never heard from Vic and Linda.
Тебе понадобится место под жареные ядрышки.
Давай-ка я уберу эту бесполезную бесценную скульптуру куда подальше.
Марти, я не получила ответа от Вика и Линды.
Скопировать
Whatever.
Anyway, just give me a half an hour, and I'll have that pesky cricket out of the kitchen and inside this
I see.
Неважно.
Короче, дай мне полчаса и этот назойливый сверчок мигрирует из кухни прямиком в желудок геккона.
Ясно.
Скопировать
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed
This is Casey Kasem.
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Ребята в сером справились этим полтергейстом а потом остались потанцевать с дамами, кто наблюдал как они справились с этим волнением.
С вами Кэйси Касим.
Скопировать
- You are so pesky, Zheglov.
I am not pesky but fair.
No one gets that lucky but you.
- Приставучий ты, Жеглов.
Да не приставучий я, а справедливый.
Посмотри-ка, не всем же так везёт.
Скопировать
Tired of having your home violated?
Want to get rid of them pesky living critters?
Well, come on down and see me, the afterlife's leading bio-exorcist.
В ваш дом вторглись незваные гости?
Хотите избавиться от назойливых живых спиногрызов раз и навсегда?
Тогда приходите ко мне навстречу! Я - главный биоэкзорцист загробной жизни!
Скопировать
- Oh...
- You are so pesky, Zheglov.
I am not pesky but fair.
- А...
- Приставучий ты, Жеглов.
Да не приставучий я, а справедливый.
Скопировать
Fetch me my sedative.
Now to take care of those pesky memories.
"Whobilation, plentiful with candy canes and pies
Принеси мне мое успокоительное.
[ Макс лает ] Пришло время избавиться от этих ужасньых воспоминаний.
Юбилей города, с огромньым количеством тортов и пирожньых
Скопировать
(laughing) Well, I...
Oh, he's a pesky little chef, isn't he?
Oh, you crazy chimp.
Ну, я...
Ну он и маленький надоедливый шеф-повар.
Вот ведь безумный шимпанзе.
Скопировать
Oh, well, congratulations.
Nothing left now but all that pesky waiting. (both chuckling)
I haven't gotten the official word yet, but, uh, I've called in a favor.
Поздравляю.
Теперь всё позади, кроме этого утомительного ожидания.
Я ещё не получил официального ответа, но потребовал старый должок.
Скопировать
Didn't get into any schools.
The grades were there, but, ooh, if it weren't for that pesky interview.
The admissions department decided they'd reached their superficial-princess quotas.
Не взяли не в один вуз, не так ли?
Оценки нормальные... но, ох, если бы не эти ужасные интервью.
Десять минут с тобой и в Приемной комиссии решили, что они исчерпали квоту по недалеким поверхностным принцессам.
Скопировать
No Gorches.
Buffy has decided the problem with English is all those pesky words.
"You." "Angel." "Big." "Smoochies."
Никаких Горчей.
Очевидно, Баффи решила проблему английского языка, в нем так много противных слов.
"Ты". "Энджел". "Много". "Целовались".
Скопировать
G - Genki... Everyone, share your Genki with me...
How pesky!
Byosatsumakodan!
- Генки... (энергия) поделитесь своей энергией со мной...
Как противно!
Буосатсумакодан! (Byosatsumakodan! )
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pesky (пэски)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pesky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэски не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение