Перевод "модификации" на английский
модификации
→
modification
Произношение модификации
модификации – 30 результатов перевода
Томар осмотрел корабль.
Модификации начаты.
Снова в космос, Хэнар.
Tomar has examined the ship.
The modifications are underway.
Space again, Hanar.
Скопировать
Остановись здесь.
Компьютер, включить модификации О'Брайен-731 и включить удаленную связь.
Связь установлена.
Hold position here.
Computer, initiate modifications O'Brien-731 and enable remote com link.
Com link enabled.
Скопировать
Наверно, она занята какой-то работой.
Я не знал, понравится ли тебе программа после модификаций Гарри и Тома.
Ну, я тоже внесла пару модификаций.
She must have gotten held up with some work.
I wasn't sure you'd enjoy the program with the new modifications Harry and Tom added.
Well, I've made a few modifications of my own.
Скопировать
Я не знал, понравится ли тебе программа после модификаций Гарри и Тома.
Ну, я тоже внесла пару модификаций.
Спасибо.
I wasn't sure you'd enjoy the program with the new modifications Harry and Tom added.
Well, I've made a few modifications of my own.
Thank you.
Скопировать
Вы можете на меня положиться, шеф.
Я собираюсь сделать несколько модификаций некоторых систем станции.
И я не хочу, чтобы ты хоть словом обмолвился об этом кому-нибудь.
You can depend on me, Chief.
We're going to make some modifications to several of the station's systems.
I don't want you to breathe a word of this to anyone.
Скопировать
Послушайте, Лита, вы должны понять.... ... вы были близки к Ворлонам, а они не очень популярны сейчас.
И ходят слухи, что прежде чем они ушли, они изменили вас проделали какие-то модификации.
Так что люди немного осторожничают с вами.
Look, Lyta, you gotta understand you were close to the Vorlons, and they're not exactly popular right now.
And there's a rumor going around that before they left, they changed you made some modifications.
So, yeah people are a little wary around you.
Скопировать
Это правда? Тебя считают нормальным?
Правда о моих модификациях выплыла наружу около года назад.
Как тебе удалось хранить это в секрете так долго?
Did you pass as normal?
My genetic status was discovered a year ago.
- How'd you hide it for so long?
Скопировать
Как это может быть?
Похоже, кто-то провел на "Юконе" кое-какие модификации.
Я также фиксирую большое количество трилитиума, теказита и протоматерии на борту.
How can that be?
Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon.
I'm also picking up large amounts of trilithium tekasite and protomatter on board.
Скопировать
Компьютер, каков статус программы Сиско-1-9-7?
Все необходимые модификации завершены.
Программа Сиско-1-9-7 готова к выполнению по вашей команде.
Computer, what's the status of program Sisko-1-9-7?
All necessary modifications have been completed.
Program Sisko-1-9-7 ready for implementation on your command.
Скопировать
Орудия отказывают.
Моя модификация щитов оказалась неэффективной.
Капитан, в последней перестрелке мы нанесли им повреждение.
Weapons are down.
My attempt to modify the shielding was unsuccessful.
Captain, during that last exchange we did some damage.
Скопировать
Мы вступаем в войну.
Борговские модификации завершены.
Подключайте.
We're going to war.
Borg modifications are complete.
Bring them on line.
Скопировать
Потому что это им ничего не даст.
Доктор, вы единственный на борту, кто обладает полным знанием о модификации нанозондов.
Я хочу, чтобы вы перенесли все разработки в свою голо-матрицу.
Because that won't get them anywhere.
Doctor, you're the only one on board with full knowledge of the nanoprobe modifications.
I want you to transfer all of that research into your holo-matrix.
Скопировать
И, фактически, это сообщество нуждается в вас.
Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
And the fact is, this community needs you.
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive.
We need your help to remove them-- your...expertise.
Скопировать
Мы не можем позволить себе задерживать ремонт еще дольше.
И я попросила ее помочь нам удалить борговские модификации.
У неё есть всего несколько часов до возвращения в медотсек.
We can't afford to delay repairs any longer.
So I've asked her to help us remove the Borg modifications.
She only has a few hours before she returns to Sick Bay.
Скопировать
Когда дефлекторы будут готовы?
Они уже готовы, но модификации не проверены.
Тогда наш обход может подождать.
When will the deflectors be ready?
They're ready now, but the modifications are untested.
Then our rounds can wait.
Скопировать
Если выпарить её равномерно, она не рассыплется.
- Сколько нужно на модификации?
- Три часа. Займитесь.
Vaporizing it evenly, so it won't break up.
How long would the modifications take?
Three hours.
Скопировать
Уверена, что вы со всем справитесь самостоятельно.
Шеф О'Брайен сказал, что модификации фазеров "Дефаента" будут готовы через полчаса.
- На полчаса раньше срока.
I'm sure you can complete the job on your own.
Chief O'Brien said the modification to the Defiant's phasers would be ready within half an hour.
Half an hour ahead of schedule, hmm?
Скопировать
Подойти на расстояние 10 километров.
Шеф, ваши модификации фазеров подключены?
Да, сэр.
Bring us to within ten kilometers.
Chief, are your phaser modifications on line?
Aye, sir.
Скопировать
Все защитные системы отключились.
Бенджамин, сенсоры показывают, что модификации фазеров вообще не были подключены.
Мы стреляли стандартным импульсом, который разорвал комету вместо того, чтобы выпарить её.
All defensive systems are down.
Benjamin, the sensors show that the modified phasers never came on line.
We fired a standard burst and it shattered the comet instead of vaporizing it.
Скопировать
Kашик.
Сначала мы проверим эти модификации щитов.
А потом посмотрим, сможем ли мы адаптировать наши фазеры, для преодоления деворских щитов.
Kashyk.
First, we'll check those shield modifications.
Then we'll see if we can adjust our phasers to penetrate the Devore shields.
Скопировать
Да, войдите.
Борговские модификации завершены.
19 стандартный фотонных торпед и три торпеды класса 10, заряженные высокоэффективными боеголовками.
Yes, come in.
The Borg modifications are complete.
19 standard photon torpedoes and three class-10s armed with high-yield warheads.
Скопировать
Это может пригодиться.
Модификации требуют довольно сложных вычислений.
Помогите мне.
We may need this.
The modifications require several complex calculations.
Assist me.
Скопировать
Я улучшил изображения ССН с картинки на экране.
Такая модификация под силу немногим.
За такое можно выручить огромные деньги.
Well, I enhanced the EMP device from the image off the TV.
It's definitely black market, a few people can even make a product like this.
Yeah, and they get a fortune for it.
Скопировать
Я попробую.
Видно, они сделали несколько модификаций.
Все наши предварительные сканирования показали, что окружение - реальное.
I'll try.
Evidently, they made a few modifications.
All of our preliminary scans indicated the environment was real.
Скопировать
Я должен ответить на той же самой несущей частоте.
Эта процедура потребует существенных модификаций.
Ну, не волнуйся.
I need to respond on the same carrier wave.
That procedure will require significant modifications.
Well, don't worry.
Скопировать
Доктор, мы можем что-нибудь сделать?
Модификации слишком обширны.
Их нервные пути существенно изменены.
Doctor, is there anything you can do?
The modifications are too extensive.
Their neuronal pathways have been fundamentally altered.
Скопировать
Есть, капитан.
Сколько у вас уйдет времени на модификацию сканеров?
У меня не было шанса даже изучить чертежи.
Aye, Captain.
How long will it take you to modify our scanners?
I haven't even had a chance to study the schematics.
Скопировать
Нет.
После модификации протоколов, они не узнают, откуда я вхожу в сеть.
Не будет никаких записей.
None.
With the system patch, they can't tell I'm logged on.
There's no record.
Скопировать
Вы забываете, что эти прививки не предназначены работать в одиночку.
Предполагается, что они будут работать в комбинации с модификациями щитов.
Это медицинское "Инь" к "Янь" щитов.
You're forgetting that the inoculations aren't designed to work alone.
They were intended to work in combination with the shield modifications.
It's the medicinal "ying" to the shields' "yang."
Скопировать
Мистер Пэрис, честь проложить курс к красному гиганту 2 предоставляется вам.
Лейтенант Торрес, коммандер Тувок, мне бы хотелось, чтобы вы начали работать над модификациями щитов.
Тем временем я попросил доктора приготовить серии прививок, которые защитят нас от радиации.
Mr. Paris, you have the honor of plotting our course to Big Red 2.
Lieutenant Torres, Commander Tuvok, I'd like you to start working on shield modifications.
And in the meantime, I've asked the Doctor to prepare a series of inoculations that will protect the crew from the radiation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов модификации?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы модификации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
