Перевод "modification" на русский

English
Русский
0 / 30
modificationмодификация видоизменение
Произношение modification (модефикэйшен) :
mˌɒdɪfɪkˈeɪʃən

модефикэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

It's supposed to be.
It's behavior modification.
The fantasies trigger memories of pain, instead of pleasure. BENSON:
- Так это и задумано.
- Это модификация поведения.
Финтазии запускают воспоминания о полученной боли, вместо наслаждения.
Скопировать
Sir, I'm a deviate, the lowest form of life in the world.
The reeducation and, and... behavior modification are my salvation.
So, I'm a deviate, the lowest form of life in the world.
ГОВОРУ" _ СЭР, Я преступница Я низшая форма жизни на Земле.
Перевоспитание - ...это единственный путь к моему спасению.
Сэр, я преступница, я низшая форма жизни на Земле.
Скопировать
I mean, Jesus, look what some governments do to their people.
I'm talking about the forms of brainwash, like all the forms of behavior modification, like the irreversible
Like lobotomies and Prolixin.
Да, Бога ради, посмотрите что некоторые государства делают с людьми.
Я про промывку мозгов, все эти формы модификации поведения, есть же необратимые формы.
Типа лоботомии и Проликсин.
Скопировать
My muscle.
What we've got here is a modification of the TS-1 1 3 sniper rifle.
We've altered its targeting and firing mechanisms to fit the parameters you gave us.
Мой громила.
Что мы имеем, это – модификация TS-1 1 3 снайперской винтовки.
Мы изменили ее планировку и механизмы обстрела, чтобы соответствовать параметрам, которые вы нам дали.
Скопировать
I'm sure you can complete the job on your own.
Chief O'Brien said the modification to the Defiant's phasers would be ready within half an hour.
Half an hour ahead of schedule, hmm?
Уверена, что вы со всем справитесь самостоятельно.
Шеф О'Брайен сказал, что модификации фазеров "Дефаента" будут готовы через полчаса.
- На полчаса раньше срока.
Скопировать
You skipper the Tiger Shark... the most advanced, the deadliest killer sub in the fleet.
Right now she's undergoing emergency around-the-clock modification... in the Bremerton Navy Yard.
The orders call for special observation and testing instruments here... removal of all but two atomic torpedoes... special launching equipment for water-to-air ballistic missiles... and a special escape hatch in the keel for the Lungfish.
Вы капитан "Тигровой акулы"..., ...самой современной, смертоносной атомной подлодки в нашем флоте.
Сейчас её модифицируют в доках морского флота, в порте Бремертон.
Установить на ней, оборудование для проведения наблюдений и исследований, и снять всё ненужное оборудование, за исключением двух атомных торпед, и установить баллистические ракеты системы "вода-воздух", а также установить на киле подлодки аварийный люк для батискафа.
Скопировать
Makes you wanna freaky-deaky, right?
Now, see, if you get this system as is it's not gonna sound like this without the TK-421 modification
Go on and move with it if you need to. It helps me.
Сносит крышу, да? Видите?
Если вы возьмёте простую систему, она не будет так звучать, как с "Ти-Кей-421".
Можете потанцевать.
Скопировать
She's persona non grata... with half the psychiatrists on the West side.
A lot of them have recommended that I send her to... one of those behavior modification schools... but
She's tried to kill herself a number of times... but what can I do?
Она персона нон грата,.. ...с половиной психиатров на всем западном побережье.
Многие из них рекомендовали, чтобы я послал ее в одну из исправительных школ,.. ...но я...
Она пыталась покончить свою жизнь много раз,.. ...но что я могу сделать?
Скопировать
Well...
Well, I've just been trying out a little idea I had for the slight modification of the conceptual geometer
-This is an old ship.
Ну...
Ну, я только что опробовал одну свою идейку относительно небольшой модификации концептуальной геометрии.
- Это старый корабль.
Скопировать
Doesn't make sense that they'd hurt him.
The Initiative has all those brainwashy behaviour-modification guys.
So?
Нет смысла причинять ему вред.
У Инициативы есть все эти ребята, промывающие мозги, изменяющие поведение.
И что?
Скопировать
Basically, you program this like a computer.
Normally, it's programmed to be a phone, but with a little modification, it becomes a scanner.
So you scan what?
Это можно программировать, как компьютер.
Обычно это запрограммировано быть телефоном... Но его легко можно превратить в сканер.
А что ты сканируешь?
Скопировать
-No, no, no.
If you don't get the right modification it's not gonna be loud.
Loud isn't what I want. I don't want loud. -l want....
Нет, нет, нет.
Но если не обновишь систему, то не получишь громкости.
- Мне нужна не громкость.
Скопировать
- He is a good boy. - Yo, Buck.
I gotta talk to you about the stereo modification for this system.
-No technical shit.
Привет, Бак.
- Джек, я о новой стерео системе...
- Без заморочек.
Скопировать
Breech vs. Fitzsimmons.
Child custody modification case.
Our client moves for a continuance...
Бритч против Фитсиммонс.
Опека над ребенком.
Мы просим отсрочку.
Скопировать
What's that?
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification.
We will use the teleport to steal your gold.
Каком?
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением.
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
Скопировать
Well, that's exactly what I've done.
You will start modification work on the space drive now, Dr Plaxton.
If you refuse, I will tell the Space Rats that you are depriving them of speed,
Именно это я и сделала.
Вы начнете модифицировать свой двигатель прямо сейчас, доктор Плакстон.
А если вы откажетесь, я расскажу космическим Крысам, что вы отказываетесь дать им скорость.
Скопировать
An ingenious plan.
It just needs a slight modification.
What are you doing?
Гениальный план.
Он требует лишь небольшого изменения.
Что ты делаешь?
Скопировать
- The pimpmobile?
Just a little after-market modification.
Nitrous oxide, shit like that.
Шлюхомобиль!
Довожу машинку до ума.
Азотистый ускоритель... И всё такое...
Скопировать
What? You mean like a rifle?
A .30-caliber bolt-action 700 with a carbon-one modification and a state-of-the-art Hensholdt tactical
-And it's staring straight at you.
Хочешь сказать, на винтовке?
700-тка 30-го калибра со скользяшим затвором, модификация Карбон-1 и уникальный тактический прицел Hensholdt.
- И он смотрит прямо на тебя.
Скопировать
Grandma?
Velma, it's simple behavior modification.
To cause a dog to discontinue any action, flick it on the nose.
- Бабушка?
- Что? Велма, его легко остановить.
Чтобы собака прекратила что-то делать, надо щёлкнуть её по носу.
Скопировать
If I've done this wrong, I've just broke 20 grand's worth of school equipment.
~ Illegal programming modification in progress.
~ Shit, it didn't work.
Если я сделала что-то неправильно, то мы только что сломали школьное оборудование на 20 штук.
Выполняется незаконная программная модификация.
Черт, не работает.
Скопировать
~ Come on, come on, come on.
~ Illegal programming modification in progress.
~ Quick! Faster!
Давай, давай, давай.
Выполняется незаконная модификация.
Быстрее!
Скопировать
Stop the murder?
I can only observe, I can't change history, as per temporal modification negation theory.
Of course.
Остановите убийство?
Я могу только наблюдать, я не могу изменить историю, в соответствии с временной модификацией теории отрицания.
Естественно.
Скопировать
Allow me, Laura.
The hand is not the ideal part of my body to test for the presence of an illegal pain simulation modification
No, no, no, no, no...
Позволь мне, Лора.
Рука - не лучшая часть моего тела для проверки наличия незаконной модификации по симуляции боли.
Нет, нет, нет, нет...
Скопировать
I could not have been more clear about that.
You will accept this modification because you need to protect your CIA.
Modifica...?
Я довольно ясно дала это понять.
Вы примите наши условия, поскольку должны защитить своё ЦРУ.
Условия...?
Скопировать
Uh, listen. You know, I, uh... I didn't want it to come to this, but you are leaving me no choice.
I'm gonna contest the custody modification.
There's zero chance I'm letting you take Grace away from me.
Послушай, пойми меня, я не хотел до этого доводить, но ты не оставляешь мне выбора.
Я собираюсь оспорить решение о правах опеки.
Я не позволю тебе увезти от меня Грейс.
Скопировать
As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.
Because of the modification and the lack of serial numbers, we know that the gun had to be purchased
We're still trying to determine whether and how Matthew acquired this weapon.
Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.
Именно из-за модификации и отсутствия серийного номера мы считаем, что оружие было приобретёно нелегально.
Мы всё ещё пытаемся выяснить, как к Мэттью попало это оружие.
Скопировать
It was a protein that we bred into foodstuffs, OK?
A modification of corn!
We bred a corn with a softer husk.
Это протеин, который мы добавляли в продукты.
Модифицированная кукуруза.
Мы вывели кукурузу с мягкой оболочкой.
Скопировать
Well, I thought you'd say that.
So I've been bouncing around body modification chat rooms and cross-referencing the work with local artist
And I believe this is the work of one Zoe Davis.
Я так и думал, что вы спросите об этом.
Я поскакал по чатам, посвящённым изменениям тела и по перекрестным ссылкам на портфолио тату-мастеров.
И я думаю, что это работа Зоуи Дэвис.
Скопировать
The kindness of the Master has given me extension of lives.
But now I have to bring myself for further modification.
If Masters is embedded in my DNA.
Кровь Владык продлила срок моей жизни.
Но теперь все дальнейшие изменения я должен взять в свои руки.
Если ДНК Владык сохранится во мне...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modification (модефикэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modification для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модефикэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение