Перевод "модифицированный" на английский
модифицированный
→
modify
Произношение модифицированный
модифицированный – 30 результатов перевода
Что это?
Модифицированные поляронные эмиттеры.
Ученые Звёздного Флота полагают, что воздействие поляронной радиации произведет дестабилизирующий эффект на физиологию меняющегося.
What are they?
They're modified polaron emitters.
Starfleet Science thinks that exposure to polaron radiation will have a destabilizing effect on changeling physiology.
Скопировать
Какой корабль?
Согласно нашим сведениям, неизвестной классификации, наделенный впечатляющим количеством оружия, включая модифицированные
Когда он будет готов?
What kind of ship?
According to our reports, it's of unknown classification and carries an impressive weapons array-- some kind of improved photon torpedoes multitargeting phaser banks...
How long until it is operational?
Скопировать
Это не совсем обычные телепаты.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями
Функционировать как центральная управляющая система.
These aren't normal telepaths.
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels.
Function as their central processing units.
Скопировать
"ак, что ваши приоритеты мен€ютс€. " первым из них станов€тс€ интересы —подвижников.
я модифицировала один из кибервирусов, и убрала этот императив.
—подвижники не будут об этом знать, а вы будете находитьс€ среди них.
So your priorities get rearranged and the Companions go right to the top of your agenda.
I've re-engineered one of the cyber-viruses and removed what I believe to be the imperative.
But the Companions won't know that. You'll be in their inner circle.
Скопировать
—подвижники не будут об этом знать, а вы будете находитьс€ среди них.
ѕроблема в том, что мы не можем протестировать модифицированный имплант.
√арантии, что он будет работать, нет.
But the Companions won't know that. You'll be in their inner circle.
The problem is... We don't have the means to test the re-engineered implant.
We can't guarantee it works.
Скопировать
Зачем всё это?
Здесь, на самом нижнем этаже, находится наш "Монстр Армадилльо". он будет модифицирован вашим буром.
Его мощность... составляет 800 лошадиных сил при практически нулевом весе.
Is that what this is for?
Here at downtown NASA, we call this the "Monster Armadillo. "
Gonna be retrofitted with your drilling arm. She'll turn 800 turbo horses in near zero gravity.
Скопировать
Мистер Уорф, нам нужен план безопасного захвата Дейты.
Ла Форж модифицировал этот трикордер. Он может воздействовать на сервоприводы Дейты.
Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
Mr Worf, we need a plan to safely capture Data.
La Forge has modified this tricorder with one of Data's actuation servos.
Its range is only four metres, but it will shut him down.
Скопировать
Ну, начнем.
Модифицированный сотовый телефон подключен к портативному компьютеру.
- Мощная вещь. - Что это такое?
Ah, here we go.
Modified cell phone interfaced with laptop computer.
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
Скопировать
Добрый день, коммандер.
Шеф, по моему расписанию вы сегодня должны были начать модифицировать массив дефлектора "Дефаента".
Извините, сэр.
Good afternoon, Commander.
Chief, my schedule shows you were supposed to begin modifying the deflector array aboard the Defiant today.
I'm sorry, sir.
Скопировать
Это, на самом деле, было не так уж трудно. Я просто начал с биномиальной... На самом деле мне не интересно, доктор.
С тех пор, как всем стало известно, что вы генетически модифицированы, вы использовали каждую возможность
Мне больше не надо ничего прятать.
I simply started with a binomial... I'm really not interested, Doctor.
Since we learned that you're genetically engineered you've shown off.
I have nothing to hide anymore.
Скопировать
Не особенно.
Генетически модифицированный, это точно. Извини?
Посмотрите на себя.
No.
- "Genetically engineered," indeed.
- Excuse me? Look at you.
Скопировать
Это просто наши жизни.
Вы - не генетически модифицированный. Вы - вулканец.
Если я вулканец, то как ты объяснишь мою мальчишескую улыбку?
- No. lt's just our lives.
You're not genetically engineered.
You're a Vulcan. If I'm a Vulcan then how do you explain my boyish smile?
Скопировать
Возможно, пришельцы в ответе за это.
Я столкнулся с подобными трудностями в моих усилиях модифицировать внутренние сенсоры.
Они, кажется, получили полный доступ к нашим ключевым системам.
The aliens may be responsible.
I've encountered similar difficulties in my efforts to modify the internal sensors.
They appear to have gained access to our key systems.
Скопировать
У нас есть способ сделать их видимыми.
Если бы мы модифицировали достаточно сенсоров, мы могли бы сопротивляться.
Они все еще способны управлять нашей ДНК.
We have the ability to make them visible.
If we could modify enough sensors, we could resist them.
They are still capable of manipulating our DNA.
Скопировать
Знаешь, с тем красавчиком.
Его, как и всех вас, генетически модифицировали, когда он был еще ребенком.
Нет, нет! Он не такой, как мы.
You know, the handsome one.
He was genetically enhanced as a boy, just like all of you. No!
He's not like us.
Скопировать
Ладно, Йоши.
это и нечестно заставлять нашего доброго доктора бросать с дальнего расстояния, но... он генетически модифицирован
Шеф... ты не думаешь, что надо положить малыша?
Come on, Yoshi.
It may not seem fair forcing the good doctor to throw from further away, but... he is genetically engineered.
Uh, Chief... don't you think you should put the baby down?
Скопировать
Дефлекторная сеть относительно цела.
Если нам удасться модифицировать катушки генерации поля так, чтобы они посылали серию ковариантных импульсов
Мы сможем использовать станцю в качестве старинного телеграфа для того, чтобы отправить сигнал S.O.S.
The deflector grid is still relatively intact.
If we could modify the field coils to emit a series of covariant pulses...
We could use the station like an old-fashioned telegraph and tap out an S.O.S.
Скопировать
Гм, а он прав, знаешь ли. Тебя упрятали бы в дурдом.
С людьми так не поступают, только потому что их генетически модифицировали.
Нет, нет, нет, нет, они просто не позволят тебе заниматься чем-нибудь стоящим!
They'd have put you away.
They don't put you away for being engineered.
They won't let you do anything worth doing!
Скопировать
Понятно.
Я попытаюсь модифицировать внутренние сенсоры для обнаружения пришельцев.
Хорошо.
Understood.
I'll attempt to modify the internal sensors to detect the aliens.
Good.
Скопировать
Просто невероятно...
Если даже модифицированный усиливает такие положительные эмоции, как любовь... насколько глубоко он способен
Не возражаете, если я проведу тестирование?
Absolutely fascinating...
If an unregulated CVI can warp a positive emotion like love... then what could it do to hate or anger?
Would you object if I ran some tests?
Скопировать
Работайте с ней.
Сделайте столько боеголовок, сколько сможете, и начните модифицировать наши системы вооружения.
Я предлагаю также подумать об усилении нашей обороноспособности.
Work with her.
Build as many warheads as you can and start modifying our weapon systems.
I suggest we think about enhancing our defenses as well.
Скопировать
Тувок, проанализируйте данные, которые мы получили о хронотонных торпедах.
Посмотрите, можем ли мы модифицировать нашу защиту.
Когда кренимы снова нападут, я хочу быть готова.
Tuvok, analyze whatever data we've got on those chroniton torpedoes.
See if you can modify our shielding.
When those Krenim attack again, I want to be ready.
Скопировать
На экран.
Модифицированные Седьмой темпоральные щиты сейчас должны включиться.
Это военный корабль.
On screen.
Seven's modified temporal shields should be on line in a moment.
It's a warship.
Скопировать
Каким образом?
Я хочу бросить в бой армию модифицированных нанозондов.
Ввести их в его кровеносную систему, нацелив на поиск и уничтожение инфекции.
How so?
I hope to unleash an army of modified
Borg nanoprobes into his bloodstream designed to target and eradicate the infection.
Скопировать
К сожалению, я сделал только несколько прототипов.
Мне нужно несколько дней, чтобы модифицировать достаточно нанозондов и излечить Кима.
У Гарри есть эти несколько дней?
Unfortunately, I've only created a few prototypes.
I'll need several days to modify enough nanoprobes to cure Ensign Kim.
Does Harry have several days?
Скопировать
Я сделал лишь несколько прототипов.
Тем не менее, если мы научим боргов модифицировать их собственные нанозонды, у них будет макет для создания
Теоретически, да.
I've only made a few prototypes.
Nevertheless, if we teach the Borg how to modify their own nanoprobes, they'd have a blueprint to create a weapon to fight the aliens.
In theory, yes.
Скопировать
У каждого из этих бараков собственная система жизнеобеспечения, встроенная в стены.
Тейн сумел модифицировать систему жизнеобеспечения и создать подпространственный передатчик.
Да.
Each one of these barracks had its own life-support system embedded in the walls.
And Tain was able to modify that life-support system and create a subspace transmitter.
Yes.
Скопировать
Мы - одни.
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
У меня есть идея получше.
We are alone.
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them.
I've got a better idea.
Скопировать
Я установила параметры для тахионного взрыва. Мы должны будем создать трансварповый канал.
Пройдет несколько часов, прежде, чем главный дефлектор будет модифицирован.
Я думаю, что будет лучше, если я подожду в моем алькове.
I've set the parameters for the tachyon burst we'll need to create a transwarp conduit.
It will be several hours before the main deflector can be modified.
I think it would be best if I waited in my alcove.
Скопировать
Хорошо.
проанализировали один из кораблей пришельцев, и, кажется, он построен из органического материала, уязвимого для модифицированных
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
All right.
We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system-- a way to infect their ships and destroy them at the microsc...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов модифицированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы модифицированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
