Перевод "можно" на английский
Произношение можно
можно – 30 результатов перевода
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
Скопировать
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
Допустим, мы используем ДМП,
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Suggest you use retros.
Скопировать
Допустим, мы используем ДМП,
Там можно приземлится И совершить попытку спасти их
Прошу разрешения на посадку
Suggest you use retros.
It's possible to land and attempt rescue.
Request you land.
Скопировать
Никто из них не вышел на связь,
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
None of them have come up.
All three are wearing identifiable headgear.
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
Скопировать
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
Скопировать
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Скопировать
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
Скопировать
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Капитан Пайк, можно мне задержаться?
Вы знаете, зачем я прибыл.
Chris, if there's anything I can do for you...
Captain Pike may I remain for a moment?
You know why I've come, captain.
Скопировать
- Пройдемте отсюда.
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
Скопировать
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
- А когда нам можно будет прийти?
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
- Well, when can we come then? - Don't.
- The others still waiting with their eyes shut?
Скопировать
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
- Вам чего?
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
- What do you want?
Скопировать
Зря время теряете.
Посмотреть-то можно?
А чего тут высматривать?
You're wasting your time.
Well, I'll just have a look.
What are you looking for?
Скопировать
И так нервы на пределе.
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
I'm nervous enough as it is.
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
Скопировать
Ну что ж... я догадьIвался.
Я можно сказать знал.
- Бабер. - Нет.
So.... I'd guessed. It doesn't take much sense to guess.
-Bubber.
-No, hey, don't--
Скопировать
Какая разница?
Если в сидишь в тюрьме, то можно забьIть об этом.
Может бьIть это и к лучшему.
Sure, it don't matter. It doesn't make any difference.
Jail took things like that away from me.
Maybe for good.
Скопировать
Насмешил
Можно мне остаться на конюшне
Позвольте ему оставаться там, я заплачу
Ridiculous
You have a vacant stable
Let him stay there, I'll pay
Скопировать
Какой стыд
Как можно так врать. Подлец!
Я проучу тебя!
Shame on you
How could you force her to call you father
Let me teach you a lesson
Скопировать
А это за ваш вопрос.
А теперь можно и потанцевать.
О да, да, да!
And that's for emphasis.
- Shall we dance?
- Oh, yes!
Скопировать
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
Скопировать
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Скопировать
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
Соловьева-Седого, лето, которое открыло тысячам людей русскую доброжелательность,
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
by Soloviov-Sedoi, when millions of people discovered the kindness of the Russians,
Скопировать
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
Скопировать
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Анри Аллега.
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
They even had The Question by Henri Alleg
"Read my lips:
Скопировать
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Можно, я еще хотела бы попробовать
Это тебя а вот это тебя Кристина
O, dear! I completely forgot about you
I would just want to try one more thing...
That is for you and this for you Kristin
Скопировать
-В ясный день?
офигеть можно
Давайте, начнем сначала
-During the day!
That's crazy!
Off we go.
Скопировать
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди?
Соблюдайте приличия!
Partner, bring an injunction or the Health ... or come within 2 years.
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
A little respect!
Скопировать
- Товарищ, где находится департамент ускорения? - На пятом.
Товарищ, здесь можно поставить печать на разрешение? Да, только встаньте в очередь.
Пожалуйста, только одну печать!
Partner, where the Depatram?
- Partner, here is where they put the stamp ...?
Comrade, one moment please!
Скопировать
Разрешите воспользоваться телефоном?
Они сказали, что дядю можно привозить!
Что ты говоришь?
I can talk on the phone a moment?
Auntie, you're all settled.
Yeah ... how?
Скопировать
Выглядит древним.
Можно поставить?
Пожалуйста.
This looks old.
Can't we play it?
Go ahead.
Скопировать
- И мне одну
Можно к вам присоединиться, господин?
Пожалуйста, присаживайтесь.
- One for me too.
May I join you, sir?
Please sit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов можно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы можно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
