Перевод "мозговой" на английский

Русский
English
0 / 30
мозговойbrain cerebral
Произношение мозговой

мозговой – 30 результатов перевода

Начать сканирование интеллекта!
Чтение волн мозговой активности.
Низкий интеллект.
Intelligence scan - initiate!
Reading brain waves.
Low intelligence.
Скопировать
Всем встать.
В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Скопировать
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Скопировать
Только безумцев.
Обычные видения, бред и мозговые травмы.
Даже записывать не стоит.
A few madmen.
The usual visions, delusions, brainstorms.
Nothing worth writing about.
Скопировать
А это может повториться?
Преходящего Ишемического Нарушения мозгового кровообращения.
Кровь не поступала в лобную долю твоего мозга.
Is it gonna happen again?
It's part of a TIA... a Transient Ischemic Attack.
Blood was cut off to a section of your frontal lobe.
Скопировать
- Оставьте меня в покое, чёрт возьми.
У нас мозговой штурм.
Я что, не ясно выразился?
- Leave me alone, damn it.
We're having a brainstorm session...
Did I stutter?
Скопировать
Где мы были не правы с ним?
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка
И прежде чем ты что-то скажешь, я пытался быть хорошим отцом, но это блять чертовский трудно в данный момент!
Where did we go wrong with him, eh?
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little girl!
And before you say anything, I am trying to be a more supportive father, but it's pretty fucking difficult at the moment!
Скопировать
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
Так ваши способности, вы верите, что они следствие усиленной мозговой деятельности?
Покажите мне другое объяснение.
Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential.
So your own ability, you believe it stems from increased brainpower?
Show me another explanation.
Скопировать
Вампир может существовать без питания неопределенно долго,
Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.
Помедленнее.
WESLEY: A vampire can exist indefinitely without feeding.
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic.
Slowly.
Скопировать
А вот и мой кабинет.
Мозговой центр.
Сюда стекают все данные.
And this is my office.
The nerve center.
Where it all goes down
Скопировать
Они побрезгуют. Хочешь, чтобы я прошелся по списку?
У Кэпшоу черепно-мозговая травма, Грувик мертв
- Он мертв?
They wouldn't touch it Want me to go through the list?
Capshaws are brain-blown Gruviek's dead
- He's dead?
Скопировать
Подвинься.
Признаков мозговой травмы нет
Да, со мной все в порядке, спасибо.
Move over.
No sign of brain trauma.
Yeah, I'm fine, thanks.
Скопировать
Ёто электроэнцефалограмма.
ќна измер€ет активность мозговых волн.
"ак, начинай, —эм.
Electroencephalogram.
It measures brain-wave activity.
Go, Sam.
Скопировать
- Теперь у нас что-то есть!
- Да, мозговой спазм.
- Мистер Стивенс.
- Say, now we're getting somewhere.
- Yeah, up crick.
- Mr. Stephens.
Скопировать
Нам в любом случае необходимо его провести.
Все, что нужно, это проверить мозговую кору.
Если все, как и у остальных жертв, тогда мы знаем, что убийца все еще на свободе.
We should do one, anyway.
All we need to do is check the brain stem.
If it's the same as the others', then we know there's still a killer at large.
Скопировать
Ты подумай, что для этого нужно.
Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память. В такое трудно поверить.
Если уж на то пошло, это и правда невероятно.
- Gosh, imagine what would be involved.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory formation... just seems a little hard to believe.
Yeah... I guess it does seem kind of ridiculous when you put it like that.
Скопировать
- Вот видишь.
Ты сжег уже слишком много мозговых клеток. Это уничтотожает твою память.
- Может стоит проинформировать родителей и учителей?
How should I know? See.
You're burning out too many brain cells.
Affects your memory. Maybe we should give his principal and parents the 411 on his little huffing habit.
Скопировать
А что с этим?
Это мониторинг её мозговой активности, верно?
- Электрические импульсы. - Да.
What about this?
This was monitoring her brain activity, right?
- Electrical impulses.
Скопировать
Это нелегко, но попробовать стоит.
Мои гении, мой мозговой центр, мои шуты вдруг предлагают нанять другого писателя?
Да.
It ain't gonna be easy, but I think it's worth a shot.
My two top writers, my crack team, my fun squad you came in here pitching me the idea of hiring another writer?
- Yeah.
Скопировать
Ясно одно:
Мозговой центр операции
- Квентин. Мозговой?
Shut up!
Now I can be sure
Quentin is the leader of this escape
Скопировать
Извини. Пойди, напиши книгу или ещё что-нибудь.
Этот сериал официально разрушил несколько очень необходимых мозговых клеток.
Переживёшь.
I have to finish this and I have two more after that.
That show has officially destroyed some very necessary brain cells.
Get over it.
Скопировать
Я пропустил что-то ржачное?
Согласно гизмометру, Фрай сунул палец в молочко в улье... оставив там отпечаток своих ДНК и мозговых
Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи...
Did I miss something fun?
Incredible!
Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. And blood.
Скопировать
- Не страшись, Могущественный.
отсутствие у тебя мозговых волн делает тебя невидимым для них.
- пока ты не начнешь интенсивно мыслить.
Fear not, Mighty One.
Your missing brain wave makes you invisible to them.
So long as you avoid intense thinking.
Скопировать
Я не понимаю.
Это мозговой фильтр.
Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
I don't understand it.
It's a mind sifter.
Or a mind ripper, depending on how much force is used.
Скопировать
То, что обычно делают со шпионами и диверсантами.
Он будет казнен после того, как испробует на себе мозговой сканер.
Нет необходимости использовать на нем ваш аппарат, военачальник.
What is always done with spies and saboteurs.
He will be killed after he has had firsthand experience of our mind scanner.
There's no need to use your machine on him, commander.
Скопировать
Думаю, мат.
Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
Молоко и печенье помешали тебе спать, а?
Checkmate, I think.
Got a brainstorm, huh, Sebastian?
Milk and cookies kept you awake, huh?
Скопировать
Да брось ты Гари,
Если у неё мозговая травма никому она уже не будет нужна, верно?
Ты ужасная женщина.
Ah, come on, Gary.
If she's brain damaged, nobody else is gonna want her, right?
You're a wretched woman.
Скопировать
Так что скажешь?
Врачи сделали все, чтобы спасти жизнь вашего мужа, но у него была очень слабая мозговая активность.
Мы здесь, чтобы помочь вам принять одно важное решение.
So what do you say?
As you know, the doctors did everything they could to save your husband's life, but he has shown no brain activity.
we're here to help you... with some of the final decisions that need to be made.
Скопировать
- Похоже это наш Полковник Онилл.
- Их ЭКГ показывают мозговая деятельность в норме, Сэр.
- Они, кажется, не пострадали.
- That sounds like our Colonel O'Neill.
Their EEGs show normal brain activity.
They appear to be unaffected.
Скопировать
Ты её встречаешь, развлекаешься, нет обязательств, нет пострадавших.
-Ненормальный, у неё же мозговая травма.
-Ладно, так уж и быть.
You meet her, hang out, flirt, no commitment, nobody gets hurt.
- She's got brain damage, you psycho.
- Okay, I'll give you that one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мозговой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мозговой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение