Перевод "монтер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение монтер

монтер – 30 результатов перевода

Я хотела сказать, си, си.
Я есть сеньор Монтеро.
Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
I mean, sí, sí.
I was Señor Montero.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America.
Скопировать
Я счастливый парень.
Кстати, я не намерен вечно быть монтером. Обещаю тебе.
Это ты к чему?
I'm a happy guy.
You know, I'm not gonna be a lineman forever, I promise you that.
Whaddaya mean?
Скопировать
Это вы сотворили самбу.
Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких
За Бадена, Сико, Освальдо, Луиджи,
And who made samba what it is.
Feigin. Noel Rosa. Dolores Duran.
Baden, of course. Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton.
Скопировать
А тем временем в городе, в цистерне было обнаружено обнаженное обезглавленное женское тело...
Уважаемые монтеры, где бы вы ни были, пожалуйста, поспешите и наладьте уже все поскорее.
Пожалуйста...
Here in the city, the nude, decapitated body of a woman has been found in a cistern...
Dear workmen, wherever you are, please hurry and fix everything.
Please?
Скопировать
Это мой друг. Что за проблемы?
Довезёшь меня до Лос-Монтеро.
- У них есть машины.
What's the sweat?
You drop me off at Los Monteros.
- They got cars.
Скопировать
Ты думаешь, что хочешь жить с другой. Что хочешь изменить свою жизнь.
А на самом деле ты хочешь ходить одетым в спецовку монтера.
Да это же я.
You think you want to live with someone else.
Yet what you really want is to dress up as a plumber.
Why, that's me.
Скопировать
Вот черт.
Вертолет CH-47 "Чинук" вылетел с базы ВМС в Монтерее.
Вертолет пытался приземлиться, но моряки помешали этому, выложив на палубе ящики.
Oh, man.
A CH-47 Seahawk helicopter was dispatched from the USS Monterey.
The copter tried to land, but seamen obstructed the deck with freight.
Скопировать
Он тоже отрубился!
Надо вызывать монтеров, браво!
Почему у тебя нет газа?
It has tripped outside!
We must call the EDF, bravo!
- Why don't you have gas?
Скопировать
Прекрасно!
У них забастовка, три дня монтеров надо ждать.
Мы не останемся в темноте!
Oh that's perfect.
With their strike, the EDF won't come for three days.
We won't stay in the dark!
Скопировать
- Наша группа.
Мы играли в Монтерее.
Да?
- The band.
We had a gig in Monterey Sunday night.
You did?
Скопировать
Когда-то давно меня бросила девушка, я был так несчастен, что готов был сделать что угодно, только бы ее увидеть.
Я даже переоделся монтером, чтобы попасть в ее квартиру.
Два года, изо дня в день, ходил я мимо ее дома, крался за ней по улицам.
Someyears ago my girlfriend left me. I was so upset that I would have done anything just to see her.
I even dressed up as aplumber to get into her apartment.
For two years I followed her around and walked by her house.
Скопировать
Надо будет опять переодеваться?
Буду, как клоун, переодеваться в монтера?
А почему бы ты из-за них переодевался?
Will we have to wear costumes?
Will I have to act like a fool or dress up as a plumber?
Why would you have to dress up as a plumber?
Скопировать
Не знаю.
Я сказал - монтером?
Это был пример, как бы я мог себя выставить на посмешище.
I don't know.
-Did I say, as a plumber? -Yes, you did.
That was just one way I could make a fool of myself.
Скопировать
Вот и хорошо.
После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее.
Затем я вернулся в Лос-Анжелес, на пирс в Санта-Монике. и начал делать портреты, по десять центов за штуку.
Good man.
Well, after that I worked on a squid boat in Monterey.
Then I went to the pier in Santa Monica and started doing portraits there for 10 cents apiece.
Скопировать
Спасибо.
"шериф округа Монтерей" Он шёл домой с работы.
Жил рядом с поликлиникой.
Thank you.
He was walking home from work.
He only lived a couple of blocks from the clinic.
Скопировать
Карл... принеси мне кабель и устройство ввода-вывода.
"Побережье Монтерей".
"Побережье Монтерей" это что-нибудь значит для вас?
Carl, can you get me some cable and that IO interface, please?
"Monterey's Coast."
Does "Monterey's Coast" mean anything to you guys?
Скопировать
"Побережье Монтерей".
"Побережье Монтерей" это что-нибудь значит для вас?
Нет. - Нет.
"Monterey's Coast."
Does "Monterey's Coast" mean anything to you guys?
No.
Скопировать
Это невероятно.
На моей памяти такое было только раз, в Монтерее в 1937-м году!
- Помиловать!
That's very unlikely.
The only indulto I remember was in Monterrey in 1937.
Indulto! Indulto!
Скопировать
Но Вы решаете.
С вами говорит капитан Рикардо Монтеро на борту корабля "Полярная Звезда".
У нас красная папка. И у нас нет и минимального намерения отдать ее вам.
But you decide.
Talk to the captain Ricardo Montero, aboard Polar Star.
We have a red folder and we do not have the slightest intention of that you give up.
Скопировать
Офицер!
Говорит офицер Монтеро.
Я сожалею.
Officer Montero you call.
Montero talk to officers, say.
I'm sorry, but I'm not interested.
Скопировать
Привет!
Я - Рикардо Монтеро. Капитан "Полярной Звезды".
Есть кто-нибудь?
Hello!
-I Ricardo Montero, Captain Pole Star.
Anybody out there?
Скопировать
Одна девушка хочет с ней поговорить.
Это Айноа Монтеро связывается с небоскрёбом. Вы меня слышите?
Привет. Слушай, я буду кратка.
One girl wants priea to her.
This is significant contact with building, do you hear?
Hey, look, immediately 'll preei the point.
Скопировать
Следуйте за мной.
По-моему, ваша команда расследовала убийство профессора Монтеро.
Да, это были мы.
Please follow me.
I believe your team is the one who investigated the death of Professor Montero.
Yeah, we were.
Скопировать
Назад!
летним Маркусом Грином, который убегал от предполагаемых преступников, погнался офицер полиции Джеймс Монтеро
О состоянии мальчика сведений нет.
Hey, back up!
The current unrest on Clinton Street began when 14-year-old Marcus Green, fleeing purported gang members, was chased by NYPD officer James Montero, who then shot the youth in the back.
There's no word on the boy's condition at this time.
Скопировать
Через 72 часа.
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит.
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то я сделаю все что в моих силах, чтобы ему предъявили обвинение в убийстве.
72 hours.
If Officer Montero is found negligent, he will pay the price.
If Officer Montero is found negligent, I'm gonna do everything in my power to see that he's charged with murder.
Скопировать
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит.
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то я сделаю все что в моих силах, чтобы ему предъявили обвинение
Вот как он ответит.
If Officer Montero is found negligent, he will pay the price.
If Officer Montero is found negligent, I'm gonna do everything in my power to see that he's charged with murder.
That'll be the price of that.
Скопировать
Буду честной с вами, советник, я немного удивлена, что ваш клиент пришел сюда.
Я сказал офицеру Монтеро, что он не обязан с вами разговоривать.
И все же, он здесь.
I have to be honest with you, Counselor, I'm a little surprised your client is in this office.
I've advised Officer Montero he has no obligation to speak to you.
And yet, here he is.
Скопировать
Мы надеемся, до этого не дойдет.
понимаем, что руководство департамента подтолкнет Бюро внутренних расследований к тому... чтобы принести Монтеро
"Руководство департамента"?
We're hoping it doesn't come to that.
In light of the public outcry, with many prominent leaders speaking out against my client, we are concerned that department brass may encourage the IAB to... sacrifice Officer Montero in order to keep the peace.
"Department brass"?
Скопировать
А как этот инцидент отличается от множества ему подобных, когда полицейские Нью-Йорка превышают свои полномочия в бедных районах?
Нет доказательств того, что офицер Монтеро превысил свои полномочия...
- Но ясно то, что этот инцидент оставляет много вопросов без ответа.
Does this shooting fit into a larger pattern of excessive force by the NYPD in minority neighborhoods?
There is no evidence that Officer Montero used excessive force...
But it most certainly does leave a lot of unanswered questions.
Скопировать
Он даст нам знать, если этого парня замочили за то, что он не выплатил свой долг.
Что у вас на офицера Монтеро?
Одним из лучших выпустился из полицейской академии, получил благодарность в личное дело за работу с общественностью.
He'll let us know if this guy got himself whacked for not paying his marker.
Hey, do you have anything on Officer Montero?
Graduated third in his class from the police academy, earned a citation for community outreach.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов монтер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монтер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение