Перевод "моток" на английский
Произношение моток
моток – 30 результатов перевода
Вот такая задача.
У нас есть моток медной проволоки... Длиной 520 метров.
520 метров.
Here's your problem:
We have a roll of copper wire 520 meters long.
520 meters.
Скопировать
У меня уже есть.
Я тебе дам в придачу моток первоклассной английской шерсти.
- Есть, где остановиться?
I've already got one.
I'll give you, as a present, a bolt offirst-class English wool.
- Got a place to sleep tonight?
Скопировать
Неужели? Объясни.
Так же, как спутанной пряжи моток развивают на прялки, одну нитку к себе, другую от себя.
- Вот и мы отправим послов и посольства примем к себе.
-Really?
Do you know anything about knitting? If the wool tangles, we tease it patiently loose.
- We'll disentangle the war, too.
Скопировать
Боюсь, что не знаю, Сет.
Будьте так добры, подайте мне моток ниток там, на буфете.
Тебе это нужно?
I'm afraid I don't know, Seth.
Would you mind passing me that reel of cotton on the dresser?
This what you're after?
Скопировать
Извиняюсь.
- Моток серой ленты.
- Трубной ленты.
I'm sorry.
- A roll of gray tape.
- Duct tape.
Скопировать
Дальше, Тед.
Моток бечёвки.
Это действительно моток бечёвки. Дальше.
Continue, Ted.
A ball of twine.
Well, that is definitely a ball of twine.
Скопировать
Моток бечёвки.
Это действительно моток бечёвки. Дальше.
Ведро со льдом.
A ball of twine.
Well, that is definitely a ball of twine.
A bucket of ice.
Скопировать
Что с тобой, Усаги-чан?
Мотоки-ониисан.
Ты плохо себя чувствуешь?
What's wrong, Usagi? .
Motoki.
Are you not feeling well? .
Скопировать
Усаги-чан, Усаги-чан, ты в порядке?
Мотоки-ониисан...
Держись.
Usagi, Usagi, are you okay? .
Motoki...
Get a hold of yourself.
Скопировать
Энергия любви.
Мотоки-онисан...
Усаги-чан...
The power of love.
Motoki...
Usagi...
Скопировать
Все в порядке.
Мотоки-ониисан сказал, что пухленькие девушки ему нравятся больше.
Усаги, а ты уверена, что правильно его поняла?
That's okay.
Motoki said chubby girls are cuter.
Hey Usagi, aren't you misunderstanding what he said? .
Скопировать
Цель номер два:
Мотоко Кусанаги.
Обе цели - кибертела класса "А".
Target two:
Motoko Kusanagi.
Both are class-A cyborg bodies.
Скопировать
Всем - отступление!
МОТОКО!
Бато...
All units, pull out!
MOTOKO!
Batou...
Скопировать
Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками - не обязательно прямая линия.
Энди, дай мне этот моток веревки от "Финлей Файн Твайн".
Мисс Лумер, мы конфискуем вашу картотеку.
Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line.
Andy. Hand me that spool of Finley's Fine Twine.
Miss Loomer, we're confiscating your files.
Скопировать
Не каждый защитный костюм сможет противостоять таким шипам, защитить от порезов.
Если решился залезть и попал на проволоку, то моток расположен так, что просто сковывает движения запутываясь
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
There's really not too much protective clothing you can wear to prevent yourself from getting cut.
And once you do fall into it, it's so structured that it collapses upon you and the more you try to move, the worse off you become.
- It's like in the movies, like in "Apocalypse Now," they used it to protect their lines and their barricades.
Скопировать
Машина стоит 500 левов. Окупается за месяц.
За моток тряпыя плачу 1 0 левов.
За 1 0 мотков - 1 00 левов.
The machine costs 500 leva And pays off within a month.
I buy up one ball of rags at 10 leva.
10 balls - 100 leva.
Скопировать
Мадам...
Есть ли у вас моток пряжи этого цвета?
Думаю да.
Madam...
Do you have a skein of wool in this colour, madam?
I think that's it.
Скопировать
Жди на базе.
Как моток макарон, на мою тарелку шмякнулся Нерон.
Хорошее место, вдали от народа, здесь меня не запомнят.
Wait at the base.
Nerone landed on my plate like a spoonful of macaroni!
Yes, it's the right place. It's so far away, these people won't recognise you at all.
Скопировать
На одном пятка зашита шелком несколько другого цвета.
Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.
Тони, тут была пара чулок.
One of the heels had been darned with some silk that didn't quite match.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Tony, there was a pair of stockings here.
Скопировать
- Как это ты сумел?
Бумага, моток бечевы, и крылатым станете вы.
И от ветра дрожа, в небе вьётся душа, если нитка крепка, что ведёт в облака.
- However did you manage it?
With tuppence for paper and strings You can have your own set of wings
With your feet on the ground You're a bird in flight With your fist holding tight
Скопировать
Мне нужна помощь.
Возьми оба топора и моток веревки.
Приниси все это к мосту.
I need some help.
Get the hatchet and the ax and a coil of rope.
Bring it down to the bridge.
Скопировать
СОМЭНОСУКЭ ХАЯСИЯ РЕЙКО АОИ
СИДЗУКО ТАКИДЗАВА КОДЗО ТАТИБАНА МОТОКО МИМАСУ
Режиссёр КЭНДЗИ МИДЗОГУТИ
SOMENOSUKE HAYASHIYA REIKO aol
SHIZUKO TAKIZAWA KOZO TACHIBANA, MOTOKO MIMASU
Original Story and Direction by KENJI MIZOGUCHI
Скопировать
- Я пришёл забрать проволоку для Джо Старретта.
Да, я придержал для него моток наверху.
- Ты новенький?
- I came to get wire for Joe Starrett.
I've been holding wire for Starrett for quite a spell.
- Are you new?
Скопировать
Это немного неудобно.
Как я и думал, я мог бы выключить это, если бы у меня завалялся моток проводов!
Что ты собираешься делать?
It is a bit uncomfortable.
As I thought, I could trip this if I had a bit of wire!
What are you trying to do?
Скопировать
- Вот и мы отправим послов и посольства примем к себе.
- Прялка, моток?
- Война - ужасное дело.
- We'll disentangle the war, too.
-Knitting?
Are you mad? - War is a serious business.
Скопировать
Скотч-лента, скотч-лента, скотч-лента...
Целый моток израсходовал.
Посмотрите на них, чурбаны долбанные, пикник устроили!
Sellotaping, sellotaping... - Gorgeous.
- One whole roll. Sellotaping, sellotaping.
Look at that lot. Pickaninnies' fuckin' picnic.
Скопировать
Вообще-то, я не вызывался добровольцем на такую работу.
(майора Мотоко Кусанаги)
Дело не в этом.
I want to tell you, I didn't volunteer for this job.
I know I'm not as good as the Major.
It's not like that.
Скопировать
Да, да, это подойдёт.
Ещё мне потребуется десяток резиновых жгутов,.. ...моток колючей проволоки и специальные перчатки для
Решили домик свой обезопасить?
Yeah, yeah. This'll do.
I'm gonna be needing a dozen two-foot lengths of this rubber tubing... and a spool of razor wire... and a pair of those special gloves that'll let me handle the wire.
Beefing up the old home security, huh?
Скопировать
Без исключений!
Что, за моток ниток готова лишиться пальцев?
Где они? !
There is no exception.
Will you lose your fingers for some spools of thread?
Where is it!
Скопировать
Понимаешь?
Клеманс, передай мне моток ниток.
Нет, мою книгу.
You understand, right?
Clémence, hand me the yarn.
No, my book.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов моток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
