Перевод "мочалка" на английский
мочалка
→
wisp of bast
Произношение мочалка
мочалка – 30 результатов перевода
-Трусняки!
Там две мочалки сзади.
Идём.
- Knickers!
Two salts up the back there.
Come on.
Скопировать
Кто именно?
-Старые мочалки.
Что скажете про того парня, которого мы отделали?
Like who?
- All the dragons.
Here, what about that kid we done up?
Скопировать
Сегодня прекрасный день!
Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку.
Видишь ли, у меня проблемы.
It's a wonderful day.
Only it's too damp and my hair will be a mess.
You see the problems I'm having.
Скопировать
Просто скажи мне, о чем это.
Мочалка.
Никаких мочалок.
Just tell me what the product is.
It's a washcloth.
No washcloths.
Скопировать
Надо что-нибудь поменять.
Да, мытьё варежками-мочалками, может немного жидкого мыла и просто... сосредоточиться...
Зефир?
Maybe I can make some changes.
Get washcloth mittens and maybe some liquid soap and just... focus.
Zephyr?
Скопировать
-Да. В смысле--
O, Боже у этого тоста с тунцом вкус как у старой мочалки.
Друзьями.
-Yeah. I mean--
Oh, God this tuna tastes like an old sponge.
Friends.
Скопировать
Но меня принуждали.
Ты одела мне на голову мочалку.
Найлс, ты разминулся с дочерью Дюка.
But I was under duress.
You had a loofah to my head.
Oh, Niles, you just missed Duke's daughter.
Скопировать
Хорошо.
Ты согласна, мочалка?
Не называй меня так.
OK.
Sound good, candypants?
Hank, don't call me that.
Скопировать
Всё это я собрала с подушки доктора Крейна.
Я же умолял тебя перейти на более грубую мочалку.
Нет, такое есть у каждого.
I got all that just from Dr. Crane's pillow.
I've been begging you to switch to a more abrasive loofah.
No, it would be the same for anyone.
Скопировать
Но не о Камилле, к сожалению.
Поэтому вы отправили его в другую спальню вместе с зубной щёткой и мочалкой?
Он сейчас там. Боится. Надеется на чудо.
Not Camille, I'm afraid.
That is the reason you sent him down the hall with his toothbrush and wash cloth?
He's out there... afraid, hoping for a miracle... that one day things will turn out all right... as long as nobody speaks of them.
Скопировать
Прутиком?
Тут пришлась бы кстати хорошая мочалка с ручкой.
Ею и посду чище помоете, да и управитесь быстрее.
That's a twig.
What you want is a nice little mop with a handle.
It would get the dishes cleaner and be so much quicker too.
Скопировать
Ею и посду чище помоете, да и управитесь быстрее.
Не нужна мне мочалка с ручкой.
Я грохомытьбаю этим вот прутиком вот уже почти 50 лет.
It would get the dishes cleaner and be so much quicker too.
Don't want no mop with a handle.
I've clettered dishes... with an old thorn twig nigh on 50 year.
Скопировать
Старгаддеры!
Адам, что же вы не пользуетесь чудесной мочалкой, что я вам принесла для грохомытьбы?
Нетушки.
Starkadders!
Adam, you're not using that nice dish mop I bought you for the clettering.
Nay.
Скопировать
Госпожа Халич мыла спину госпоже Шмидт, чётки, лежавшие на краю ванны, словно змея, соскользнули в воду.
Госпожа Шмидт сказала, что ей уже достаточно, от мочалки её кожа пылала, но госпожа Халич оттолкнула
Госпожа Кранер слышала шум снаружи, но не представляла, что бы это могло быть.
Mrs Halics was washing Mrs Schmidt's back, the rosary on the rim of the tub slipped into the water like a snake.
Mrs Schmidt said she had enough, her skin was burning from the scrubbing but Mrs Halics pushed her back into the bath and went on scrubbing her back, she said she was afraid that Mrs Schmidt wouldn't be satisfied.
Mrs Kraner heard a noise from outside but she didn't know what it could be.
Скопировать
Тогда он будет в безопасности.
- "Деттол", мочалка.
- Есть.
So that he could be safe.
CAMPBELL: Dettol, scourer.
ROSALIE: Check.
Скопировать
Ты выходишь из душа.
Хорошо, что они дали тебе эту мочалку, чтобы прикрыться.
А в честь чего эта реклама?
Coming out of the shower.
Good thing they gave you that washcloth to cover yourself up.
What is this an ad for?
Скопировать
- И что дальше?
А там жена растерла его тело с помощью мочалки и вернула его к жизни.
- Красиво.
So now Dooey is dying,
and his dog hypnotizes him, and brings him back to the igloo, where his wife rubs his body with a sponge, and brings him back to life.
That's beautiful.
Скопировать
Хватит её расчёсывать, Джули.
Она уже похожа на мочалку.
- А твоя собака воняет помоями.
Quit brushing her.
She already looks like a Q-tip.
Your dog smells like a diaper. - Does not.
Скопировать
- Помойный пёс.
- Собака-мочалка.
- Помойный пёс.
Diaper dog!
Q-tip-head dog.
Stinky dog!
Скопировать
Не в курсе что ль - уже каникулы! Или не слышал, летчик-налетчик?
Голова-мочалка готовит экстренный выпуск новостей.
Вы куда, ребят? - Как всегда. На лодку старика Пирсона.
School's over, you know, wing-nut.
Thanks for the newsflash, brillo-head.
Shut up!
Скопировать
Где мыло?
Где мочалка?
Где?
Where's the soap?
Where's The bath?
Where?
Скопировать
Где мыло?
Где мочалка?
Где?
Where is the soap?
Where is The bath?
Where?
Скопировать
"Глоб"- роскошный отель, но там нет душевых.
Там есть чистые полотенца... и мочалка.
Но будьте осторожны, когда будете пользоваться кранами.
I'm in a luxury hotel... but there's no shower.
There's a clean washcloth. And a mitten for rub-downs.
Careful... The hot and cold knobs have been reversed.
Скопировать
Значит, есть еще время принять ванну!
Мочалку, кто-нибудь!
Нет, нет, нет!
Just time for another bath!
Sponge, somebody!
No, no, no!
Скопировать
- Вот тебе бельё, мойся.
- А мочалка тебе зачем?
- Ищу, кто бы мне спину потёр.
Here is your linen. Wash up, disinfect yourself.
And for what do you need the body scrub?
I'm looking for someone to rub my back.
Скопировать
Пошли, Кузьмич.
Мочалку взял с мылом?
Это же не потрясение, что Сережка деньги получил.
C'mon Kuzmich.
You got a sponge and soap?
Is it really a shock that Seryozhka brought his salary?
Скопировать
- Безмудый.
Ага, ему мочалку еще на той войне оторвало.
А что бы вы с ним сделали, если бы поймали?
- And no balls.
Yeah, his willy was already ripped off in the last war.
If you capture him, what would you do to him?
Скопировать
Это было приятно.
этой мочалкой?
Да.
It feels good.
Does this tickle, with my brush?
Yes.
Скопировать
Да, конечно, с радостью.
А потом давайте уж я наполню ванну раздену вас догола и натру с ног до головы мочалкой.
Такой сценарий вас устроит, доктор Крейн?
Oh, be happy to.
Then after that, maybe I could draw a bath, strip you naked and scrub you with a loofah.
- Would that be all right, Dr. Crane?
Скопировать
Что ты скажешь?
Кенгуру-мочалка.
Напрыгался?
What do you say?
Douche-bag kangaroo.
Are you all hopped out?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мочалка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мочалка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
