Перевод "мочалка" на английский

Русский
English
0 / 30
мочалкаwisp of bast
Произношение мочалка

мочалка – 30 результатов перевода

— Действительно.
— Никто не держит мочалку таким образом.
— Да, не держит.
- Indeed. - Yeah.
- No-one's ever held a scourer like that. "Arrrgh!"
- Yeah, they haven't, have they?
Скопировать
— Чудесно.
С острова Мэн, выходят в Ирландское море и скребут... гигантских акул мочалками для чистки сковородок
— Отвратительно!
- Ooh, lovely.
From the Isle of Man, go out into the Irish Sea and scrape... basking sharks with pan scourers.
- Disgusting! Filthy, filthy!
Скопировать
Настоящий.
Ничего, что я взял твою мочалку?
Чего!
Mm-hmm.
Is it okay I used your loofah?
No!
Скопировать
Жду, когда выйдет из душа.
Как думаешь, он моей мочалкой моется?
Мам.
I'm waiting for him to get out of the shower.
You think he's using my loofah?
Mom.
Скопировать
Эдгар?
Можешь принести мою мочалку?
Она на столе.
Edgar?
Can you bring me my loofah?
It's on the desk!
Скопировать
Просто ты обычно это делала.
Ты рассказывала нам, когда покупала новую мочалку.
Ты такая, поэтому мы забеспокоились.
It's just that, usually, you do.
You tell us when you buy a new loofah.
That's who you are, which is why we're concerned.
Скопировать
Подходящая фраза для супер-героя с чистящей мочалкой.
"Во имя мочалки!" Похоже, человеку справа совсем не нужна удлинённая резиновая мочалка для этого.
Нет, не нужна.
That sounds like a scouring super-hero.
"By the power of scour!" Also, the man on the right doesn't really need the extended squeegee for that.
No, he doesn't.
Скопировать
— Скажите "Аааа".
Вам нужно взять длинную щетку для мытья окон, засунуть часть с металлической мочалкой на конце, и соскрести
Слизь содержит ДНК, которую нужно отправить в университет Абердина, где ее регистрируют, и тогда отслеживается динамика с образцами других особей.
- Say "ah".
No, what you do is you get a window-cleaning rod, you shove a pan scourer on the end and you scrape off the slime from each particular one, which has got its DNA, and you send it to the University of Aberdeen,
where it's marked and then you check its progress by marking other ones.
Скопировать
Понял.
Мне не нужна мочалка.
У меня очень нежная кожа.
- Okay. - Uh-oh.
I don't need to loofah.
I have very soft skin.
Скопировать
Кто нибудь мылся этой мочалкой?
Это моя мочалка.
Не беспокойся, моя задница чистая как и весь я.
Did you use this one down there?
That's my washcloth.
Luckily, I'm clean both down and up.
Скопировать
- Ты меня приглашаешь?
Ну, я решил, что раз мы пользовались одной мочалкой, то...
Я не знаю, как сложатся выходные, но спасибо.
- You're inviting me?
Well, you know, I feel like we shared a loofah, so...
Um, I--I'm not-- I don't know what my weekend is, uh, but thank you.
Скопировать
Щётка из стальной ваты?
Это металлическая мочалка для чистки кухонной посуды, для сковородок.
Которую можно найти в любом магазине по продаже металлических мочалок для чистки сковородок.
A wire-wool brush affair?
It's a scourer, it's a pan scourer.
Which you get from your average high street pan scourer shop.
Скопировать
— "Приди и помой посуду!"
Подходящая фраза для супер-героя с чистящей мочалкой.
"Во имя мочалки!" Похоже, человеку справа совсем не нужна удлинённая резиновая мочалка для этого.
- "Come and do the dishes. Arrgh!"
That sounds like a scouring super-hero.
"By the power of scour!" Also, the man on the right doesn't really need the extended squeegee for that.
Скопировать
— Подожди, я не закончил.
Они тренируют рыбу, цепляют к ней сверху мочалки, и они подплывают к китам, которые, как мы все знаем
А!
- Hang on, I didn't finish.
They train fish, they put scourers on the backs of fish, and they have them swim up to whales, which we all know are fish, and then they take the barnacles off, smart arse!
Ah!
Скопировать
Упрямый, как осел.
Кто нибудь мылся этой мочалкой?
Это моя мочалка.
Stubborn as a mule.
Did you use this one down there?
That's my washcloth.
Скопировать
Спокойной ночи, малыши.
Порой мне кажется, что эта мочалка совершенно тупая.
Вот.
Good night, little ones.
Sometimes I think this mutt is a total idiot.
There.
Скопировать
Руфус, фас!
Попридержи эту мокрую мочалку, пока я ей морду не начистил.
- Это машина 12, вызываю штаб.
Rufus, attack!
Keep that soggy mop of yours back before I kick it in the face.
- This is car 12 calling headquarters.
Скопировать
Это часть очарования Старого света.
У тебя в мочалке застрял кусочек этого очарования.
Девчонки, помните, как мы вчера просто вгрызались в этот хлеб, не жуя?
Part of their old-world charm.
We got some charm stuck on your loofah.
Hey guys, remember last night how we just bit into that bread without chewing it?
Скопировать
- Простите, я не могу.
Оставь меня в покое, паршивая мочалка.
- Эти легавые очень хорошо прячутся.
- Sorry, I can't.
Leave me alone, you filthy mutt.
- These cops are very well hidden.
Скопировать
Вас ждет ванна!
Вы готовы к скраббингу мочалкой, сэр?
О, нет.
Your bath awaits!
Are you prepared for a bum-scrubbing today, sir?
Ohhh, no.
Скопировать
Я знаю, как заставить их перестать.
Тут говорится, что если ты будешь тереть свои соски мочалкой по 20 минут в день.
то они станут менее чувствительными.
I know how. Feed them formula.
It says here that if you rub your nipples with a loofah 20 minutes a day...
- ...it'll toughen them up.
Скопировать
Однажды ты обнаружишь седой волос. И вовсе не на голове.
Никому неинтересно слушать про твою мочалку, мам.
Я похожа на вампира.
Someday you're gonna find a gray hair, and I don't mean on your head.
No one wants to hear about your steel wool, Mom.
I look like Nosferatu.
Скопировать
У моей мамы она лежит на столике для принятия ванны.
рада, что тебя по-прежнему интересует секс, но я не хочу видеть доказательства этого рядом с твоей мочалкой
Я правда думаю, что у "Шарфа" есть потенциал, Келс.
My mom kept her copy in her bath caddy.
I'm like, "Mom, I'm glad you still have a sex drive, "but I don't need to see the evidence next to your loofah."
I really think The Scarf has the potential to be something, Kels.
Скопировать
Как профессионал, могу предположить что произошло.
Два мои клиента-дуралея с мочалками на голове попали в небольшое ДТП, совсем незначительное, но может
Такое может произойти с каждым.
I'm gonna make an educated guess what happened here.
My two clients, frick and frack, the mopheads, were in a simple traffic accident, a minor Fender bender, but maybe they were on the wrong side of the street, or they didn't look both ways.
It could happen to anyone.
Скопировать
Мне неудобно.
Подашь мне мочалку?
А ты ничего не забыл?
- I just feel bad. - Yeah.
Can I have that sponge, please?
Aren't you forgetting something?
Скопировать
Твой отец был таким же.
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
Значит, мой отец был не просто пьяным заразным потаскуном.
Your dad was the same way.
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin.
Aw! So my dad wasn't just a drunken, diseased man-whore.
Скопировать
- У нее в душе нет пемзы.
Но ее мочалка была мокрой.
- Она приняла душ дома и где-то еще.
- There's no pumice stone in her shower.
But her washcloth was wet.
- She showered at home, and also somewhere else.
Скопировать
Она два раза приняла душ.
Сильно терла себя мочалкой.
И помазала себя священным маслом.
She showered twice.
Scrubbed herself raw.
And anointed herself with holy oil.
Скопировать
Смотри, настоящую рукопись можно было оставить в турецкой бане без всякого риска повреждения
Тот, что был в планетариуме превратился в мочалку в ту же секунду, как он соприкоснулся с воздухом.
Выходит, что Роланд хотел, чтобы ты уничтожил книгу.
Look, the real manuscript could be left in a turkish bathhouse without risk of harm.
The one from the planetarium turned into a shrinky dink the second it hit the air.
So Roland intended for you to destroy this book.
Скопировать
- Я приготовлю кофе. - Подожди.
Мочалка.
Согрей её.
-I'll make some coffee.
-Wait. The sponge.
I want you to heat it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мочалка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мочалка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение