Перевод "colony" на русский

English
Русский
0 / 30
colonyколония колониальный колониализм
Произношение colony (колони) :
kˈɒləni

колони транскрипция – 30 результатов перевода

Don't seem like that I tell 'em to you now, do it?
Anyone off Titan colony knows better than to talk to strangers.
You're talkin' loud enough for the both of us, though, ain't ya?
Не похоже, что тебе понравится то, что я скажу им о тебе, а?
Кто-нибудь с колонии на Титане лучше знает, о чем разговаривать с незнакомцами
Ты разговариваешь слишком громко для нас обоих, тем не менее, разве не так?
Скопировать
Giving off offspring until we find the colony.
Rats don't got no stinking colony.
Well, actually these are colonial rats.
Эти чертовы крысы будут трахаться... и приносить потомство, пока мы не найдем колонию.
Крысы не живут колониями.
Ну, на самом деле, это колониальные крысы.
Скопировать
Don't seem like that I tell 'em to you now, do it?
Anyone offTitan colony knows better than to talk to strangers
You're talkin' loud enough for the both of us, though, ain't ya?
Не похоже, что тебе понравится то, что я скажу им о тебе, а?
Кто-нибудь с колонии на Титане лучше знает, о чем разговаривать с незнакомцами
Ты разговариваешь слишком громко для нас обоих, тем не менее, разве не так?
Скопировать
Let's go.
Most of the passengers are from Geminon or Picon, but we've got people from every colony.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies.
Пошли.
Большинство пассажиров с Гименона или Пайкона. Но есть люди со всех колоний.
Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
Скопировать
And they made it perfectly clear that we are not alone in this universe.
Elosha, there's a 13th colony of humankind, is there not?
Yes.
Может нас согреет и накормит одна лишь мысль, что мы не одни во вселенной.
Элоша, это 13-я колония людей, или я не прав?
Да.
Скопировать
The only thing that we can guarantee is that these rats will keep fucking.
Giving off offspring until we find the colony.
Rats don't got no stinking colony.
Мы гарантируем одно:
Эти чертовы крысы будут трахаться... и приносить потомство, пока мы не найдем колонию.
Крысы не живут колониями.
Скопировать
- we expect to rendezvous with them.
The medicine for Theta Vll colony is not only needed desperately,
- it has a limited stability...
- ...когда мы будем в точке контакта. - Спасибо.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
- ...они еще и нестабильны--
Скопировать
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Скопировать
Your refusal to comply with my orders has endangered the entire success of this mission!
I can have you sent to a penal colony for this.
That you can, sir, but I won't lower the screens.
Ваш отказ следовать моим приказам ставит под угрозу успех этой миссии!
Я могу отправить вас в исправительную колонию за это.
Можете, сэр, но я не уберу экраны.
Скопировать
My vessel was useless.
I need you and yours to select a colony planet, one with a population willing to be led by us.
To be conquered by you.
Мое судно было бесполезно.
Мне нужны вы и ваш корабль, чтобы выбрать планету с населением, которое согласится, чтобы мы им руководили.
Чтобы вы его завоевали.
Скопировать
Would you like to see just how fast I can put you in a hospital?
I am the leader of this colony.
I'll assign you to whatever work I think is suitable.
Хотите проверить, удастся ли мне отправить вас в больницу?
Я лидер этой колонии.
Я решаю, на какую работу вас устроить.
Скопировать
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Скопировать
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Colony Beta VI wants their supplies.
We'll get across this void in a hurry.
Полный вперед, м-р Сулу.
Колонии Бета-VI нужны их поставки.
Мы быстро пересечем эту пустоту.
Скопировать
He'll be given another course of treatment.
And when he returns to the Colony, Medok will be a changed man.
He will cooperate and he will obey orders.
Ему назначат другой курс лечения.
И когда он вернется в Колонию, Медок будет другим человеком.
Он будет сотрудничать, и повиноваться приказам.
Скопировать
You must obey orders.
The leaders of the Colony know what is best.
In the morning when you wake up you will be given some work. You will be glad to obey.
Вы должны повиноваться приказам.
Лидеры Колонии знают, что для вас лучше.
Утром, когда вы просыпаетесь, вам дадут работу.
Скопировать
!
The law of the Colony.
Don't do that!
!
Против законов Колонии.
Не делайте этого!
Скопировать
Yes, Control.
You must serve the Colony.
Keep watch on your friends, and if you see anything suspicious, report to me immediately.
Да, Контроль.
Вы должны служить Колонии.
Наблюдайте за своими друзьями, и если вы увидите что-либо подозрительное, немедленно сообщайте мне.
Скопировать
We are all happy to work.
For the good of the Colony.
Happy to work.
Мы все счастливы работать.
Для пользы Колонии.
Счастливы работать.
Скопировать
All pressures are to be maintained.
The Colony cannot live without gas!
So that's where all the gas goes.
Все давления должны поддерживаться.
Колония не может жить без газа!
Значит вот куда идет весь газ.
Скопировать
They're like germs in the human body.
They've got into the body of this colony.
They're living as parasites.
Они похожи на микробы в человеческом теле.
Они вошли в тело этой колонии.
Они живут как паразиты.
Скопировать
There you are.
That's what's taken over this colony.
You haven't been in touch with Control, but with these.
Вот они.
Вот кто захватил эту колонию.
Вы не общались по связи с Контролем, а только с ними.
Скопировать
You haven't been in touch with Control, but with these.
They've used this colony for their own ends, destroying you to live themselves.
Why they're horrible.
Вы не общались по связи с Контролем, а только с ними.
Они использовали эту колонию для своих собственных нужд, уничтожая вашу жизнь.
Они ужасны. Нет, Доктор.
Скопировать
No!
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers' Trophy.
Нет!
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Скопировать
We pay our devotion to the arts here.
A colony we created.
Julian's a painter.
Мы поклоняемся красоте. Тут своя атмосфера.
Какой смысл рисовать окружающее нас, если можно сфотографировать.
Абстракционист.
Скопировать
As island
Colony
You know or we are, on coast of Northern Carolina
Так как остров
Колония
Вы знаете или мы есть, на берегах Северной Каролины
Скопировать
Okay, Robert Shineer.
I've got the one on Long lsland. 1 65 Colony Way.
Nobody lives here.
Так.
Роберт Шенир, дом на Лонг Айленде 165, Коллони Вэй.
Здесь никто не живёт.
Скопировать
Another ship was built by the descendants of ancient Celts on Earth - the Ceberus.
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
The names were so similar, I thought maybe there was some significance in Celtic history, and, uh...
Другой корабль с похожим названием, Себерус был построен на Земле потомками древних Кельтов.
Он был предназначен для перевозки преступников в колонию.
Названия были столь похожи и я решил, что в них был какой-то смысл в Кельтской истории.
Скопировать
It's 7:35, Mr Larrabee.
You have a reservation at The Colony.
Thank you.
Уже семь тридцать пять, мистер Лэрраби.
Я заказала вам столик в "Колони".
Спасибо.
Скопировать
Tout de suite, as they say in Paris.
I used your brother's name at The Colony to get the darkest corner!
I'm sorry, Mr Larrabee.
Тут дё суит, как говорят в Париже.
Занавес поднимают в восемь сорок. В "Колони" я использовала имя вашего брата, и поэтому вам дали самый тёмный уголок!
Прошу прощения, мистер Лэрраби.
Скопировать
The Pacific Ocean... 12,000 years ago, the glorious Mu Empire existed in the Pacific Ocean.
The whole world was Mu Empire's colony. You will be shown proof.
Our Empire once ruled the entire world.
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества.
Весьостальноймирбыл неболее, чем колониями империи Му.
Теперь,вынаконец-тоувидитеправду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colony (колони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение