Перевод "мытьё посуды" на английский

Русский
English
0 / 30
мытьёwash washing
посудыcrock vessel tableware the dishes crockery
Произношение мытьё посуды

мытьё посуды – 30 результатов перевода

Нет, но я об этом думала.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
- Здравствуйте.
But I thought about it.
When will you wash the dishes, peel the potatoes?
- Good morning
Скопировать
У нас совсем нет денег.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
We didn't have any money.
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
Скопировать
Когда денег не останется, что ты будешь делать?
Мыть посуду?
И какой вывод? Выбирай.
What'll you do when the money runs out?
The washing-up?
Conclusion?
Скопировать
- Ни за что!
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие.
- Ну, если так...
- Not on your life!
I like pottering around, you'd actually be doing me a service.
- Well, in that case...
Скопировать
я могу сама содержать дом. я хорошая хозяйка. я могу готовить, убирать дом...
Мыть посуду, стирать.
Да! Вот увидишь, ты будешь удивлен.
If we can't go to a hotel, we'll rent a house.
But it's so much work. You need servants.
I can keep a house on my own, you know.
Скопировать
Не унывай.
На тебе только мытье посуды.
И как тебе роль новой горничной?
Cheer up.
Hmm, all you have to do is the dishes.
Well, how do you like being the new chambermaid, then?
Скопировать
Альфред и Брюс - одна семья.
За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей?
Альфред счастлив.
Alfred and Bruce are like family.
Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family?
Alfred's happy.
Скопировать
Отлично.
Тогда ты запросто сможешь отговориться, чтобы не мыть посуду.
Погодите-ка!
Good.
Then you shouldn't have any problem talking your way out of washing dishes.
Hold on.
Скопировать
!
Я вот уже две недели мою голову жидкостью для мытья посуды!
Найдите другую работу, внизу есть доска с объявлениями.
!
I've washed my hair in Fairy Liquid for a fortnight!
Look for other work, look at the boards downstairs.
Скопировать
Что у меня есть, Гарри?
Почему я должна застилать постель или мыть посуду?
Я делаю это.
What have I got, Harry?
Why should I even make the bed or wash the dishes?
I do them.
Скопировать
ВМЕСТЕ
Если не получается с мытьём посуды...
- Я вчера мыла.
TOGETHER
As the washing up isn't working out-
- I washed up yesterday.
Скопировать
Ты что, уходишь?
Я не участвую в дискуссии о том, чья очередь мыть посуду.
- Но это очень важно, Эрик!
Are you leaving now?
I'm not discussing whose turn it is.
It's important, Erik.
Скопировать
- Но это очень важно, Эрик!
- Мытьё посуды - это совершенно буржуазно.
- Как типично!
It's important, Erik.
Washing up is bourgeois!
- That's so typical.
Скопировать
Я думаю, что не стану проецировать на него образ своего отца.
Где мои перчатки для мытья посуды?
С каких пор ты красишь ногти? Ногти?
At least I'm not making a transference from my dad.
Where are the rubber gloves?
- Since when do you paint your nails?
Скопировать
Это подарок, подарок! — Мерси.
И маленький француз ушел с железной губкой для мытья посуды.
[Фр.]: Да, да, это подарок англичан.
"C'est un cadeau, un cadeau!" "Oh, merci, merci..."
And the French kid was coming over with a load of Brillo pads...
"Oui, oui, c'est un cadeau de les anglais.
Скопировать
— Да, я умею обращаться с грилем.
Будешь драить сортир, мыть посуду, протирать столы и выносить мусор.
Не справишься, сообщу, что пьёшь или воруешь.
Good. Good for you.
You'll mop the toilets, hit the dishwasher, bus tables and empty the garbage.
Give me a hard time, I'll report you loaded, drunk or stealing.
Скопировать
- Что не так?
- Ты купил мне перчатки для мытья посуды.
- Я в них ничего не чувствую.
- What's wrong?
- You bought me dishwashing gloves.
- There's no fine touch.
Скопировать
Об этом надо было думать раньше.
Беки, не надо мыть посуду. Я разбудила тебя.
Нет, я плохо себя чувствую.
That's the sort of thing one should think about... before one puts herself in this situation.
- Becky, you don't have to do my dishes.
No, I'm just kind of sick.
Скопировать
-150$.
80$ и я буду мыть посуду весь месяц.
Договорились!
-$ 1 50.
$80 and I'II do dishes all month.
deal!
Скопировать
Дай сюда!
Гомер, это жидкость для мытья посуды!
[ Skipped item nr. 10 ]
Ooh, give it here.
Homer, that's dishwashing liquid!
Yeah, but what Are ya gonna do?
Скопировать
Подарок бабушке куплю... как с пустыми руками вернусь?
Возвращайся быстрее, купи ей губку для мытья посуды
Ладно.
It won't take long.
Buy him a sponge. - Don't forget my accordion.
- I won't.
Скопировать
Благодаря своему безупречному качеству корсеты Турбийон делают вас еще привлекательнее.
Всё для мытья посуды.
Вот увидишь, у Коттафави приглушенная магичность наезда камеры ремодулирует чрезмерный лиризм общепринятых шаблонов.
With its faultless finish and quality the Tourbillon girdle wraps you in seduction.
For your washing up...
You'll see, with Cottafavi, the perceived magic is filtered through traditional film techniques. He lyrically exacerbates conventional forms.
Скопировать
Больше ставить сеть не буду, И таскать не стану дров,
И не буду с первых слов Чистить стол и мыть посуду!
Бан-бан, Ка... Калибан!
No more dams I'll make for fish; Nor fetch in firing At requiring,
Nor scrape trenchering, nor wash dish.
'Ban 'Ban, Ca-Caliban,
Скопировать
В общем, мы с Моникой остались одни.
Она начала мыть посуду в раковине.
Когда она наклонилась, я сидел позади нее. И вдруг я увидел 2 ягодицы. 2 ягодицы!
So Monica and I were alone.
She started to clean up at the sink.
As she bent over, I was sitting behind her like this, and from this position I saw two cheeks!
Скопировать
Иногда Шарль и Фанфан смотрят из окна, не двигаясь.
Однажды, когда девочки были в школе... а Фанфан закончила мыть посуду, ей было нечего делать.
Мало примечательных событий было в этом году:
Sometimes Charles and Fanfan look out the window, not moving.
One day, when the girls were in school ... Fanfan and finished washing the dishes, it had nothing to do.
Few notable events this year were:
Скопировать
Хорошо.
Ставлю мытье посуды за неделю.
Принимаю мытье посуды за неделю и добавляю четыре похода в прачечную,
Right.
I'll bet another week's worth of washing up.
I'll see your week's washing up and raise you four trips to the launderette,
Скопировать
Ставлю мытье посуды за неделю.
Принимаю мытье посуды за неделю и добавляю четыре похода в прачечную,
3 пенса настоящими деньгами и одну чистку и дезинфекцию пространства за унитазом.
I'll bet another week's worth of washing up.
I'll see your week's washing up and raise you four trips to the launderette,
3p in real money and one cleaning and disinfecting right round the back of the lavatory bowl.
Скопировать
Если нам придется жить здесь долго, то мы просто утонем в собственном дерьме.
Кто будет мыть посуду.
Все должны что-то делать и быть ответственными.
If we have to stay here long, we'll drown in our own shit.
We need to choose people who make the food, clean the fireplace, look after at the rest of the dishes we have.
Everyone must take responsibility,
Скопировать
Ему сделают лоботомию... будут экспериментировать или еще что-нибудь сделают.
Твоя очередь мыть посуду.
— Я накрыл на стол и убрал посуду.
They'll give it a lobotomy or do experiments on it or something.
It's your turn to do the dishes, fellas.
- I set and cleared. - I set and cleared.
Скопировать
Ну а я, гардеробщицей...
Ну хорошо, Буду мыть посуду.
Я же покручусь по-округе, поищу ночные клубы...
- Cashier. - I'll be the hat-check girl. - What are you...
- All right, I'll be the dishwasher.
Hey, kids. I'll take Miracle and scout the area for a possible club date.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мытьё посуды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мытьё посуды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение