Перевод "на крыше" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
крышеhouse-top roof
Произношение на крыше

на крыше – 30 результатов перевода

А когда на Бродвее становится жарко,
Мы идем танцевать на крышу
Дома номер 218 на Адам-стрит.
As Broadway turns on the heat
We're dancing on the rooftop
Of 21 8 Adam Street
Скопировать
Я тебя не слышу!
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
Гарфилд чего?
- Ij I can't hear you, man.
- Dad, do this. Meet us at the restaurant in the garfield price building at the top.
Garfield what?
Скопировать
- Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
- Наши родители застряли на крыше здания в городе.
- Вы не проберётесь в город.
What the hell were you doing outside?
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren't getting into town!
It's completely overrun with these things.
Скопировать
Где я был?
Вы с Джордан были заперты на крыше, и, не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Where was I?
You were locked on the roof with Jordan. And don't get me wrong I love that you guys are together, but I could have used your help on the Neve Campbell sketch.
- What Neve Campbell sketch?
Скопировать
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Вот как всё будет:
All right. There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the wall to the next building.
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Here's how it's gonna work:
Скопировать
Но для протокола, я в деле.
Все на крышу.
Пора платить по счетам.
But for the record, I'm into it.
Everybody to the roof.
It's time to pay the piper.
Скопировать
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Я услышала грохот на крыше...
и потом я... я услышала крик Майка...
Mike was downstairs decorating the tree.
I heard a thump on the roof,
And then I heard mike scream,
Скопировать
- Первого парня тоже утащили через дымоход?
Не знаю, свидетели говорят, что слышали грохот на крыше.
И с чем, черт возьми, по-твоему, мы имеем дело?
The other guy get dragged up the chimney, too?
Don't know. witnesses said they heard a thump on the roof.
So, what the hell do you think we're dealing with?
Скопировать
Хайди с мальчиками уже должны сейчас прилететь в убежище.
Вертолёт ждёт нас на крыше через час.
В чём дело, мама?
Heidi and the boys should be landing in Nantucket any minute. Show the world exactly...
Chopper's gonna meet us up on the roof in an hour.
What is it, Ma?
Скопировать
- Да?
Если я возьму на себя пиццу, как думаешь, у тебя получится принести на крышу содовую и салфетки?
- Будет сделано.
- Yeah.
If I take a pizza, do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof?
- I'm all over it.
Скопировать
Эй, Родни!
- Паркер снова на крыше?
- Ага.
Hey, Rodney!
- Is Parker back up on the roof?
- Yep.
Скопировать
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Скопировать
Вижу вертолет и двух заключенных.
Не могу различить, кто это... но они на крыше.
Ну быстрее!
i've got a helicopter and two inmates.
I cao't make out their faces, but they're on the roof!
Come on!
Скопировать
Простой домик для двоих.
А там, на крыше дома....
Что, нирвана?
Just a simple home for two.
And across the rooftop terrace...
What, nirvana?
Скопировать
Здесь же Джордж Буш - сочувствующий консерватор.
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"...
Здесь - Тони Блэр! Человек, который должен обращаться к Палате Общин, которая по сути Конгресс, но надо опрокинуть минимум две рюмки, с ума сойти!
Over here, George W. Bush, compassionate conservative.
Sounds kinda like a Volvo with a gun rack, but...
Over here, Tony Blair, a man who must adress the House of Commons, which is like Congress, with a two drink minimum, crazy place!
Скопировать
Иди наверх.
Аэродром на крыше.
Хорошо.
-No idea. Head upstairs.
The heliport's on the roof.
Okay.
Скопировать
Группа Альфа по лестнице, Браво займет лифт.
Третья группа на крыше.
- О чем он говорит?
Alpha Team in the stairwell, Bravo in the elevator.
A third team will stake out the roof.
- What is he talking about?
Скопировать
- Не знаю. Скверно.
Стрелки на крыше, дверь автобуса на простреливаемой стороне.
Да. Действительно скверно.
- I don't know, it's dicey.
Got shooters on the roof, bus door's on the exposed side.
Yeah, it looks pretty messy.
Скопировать
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Легко как вранье
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Easy as lying'.
Скопировать
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Легко как вранье
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Easy as lying'.
Скопировать
Держите руки так, чтобы я их видел.
Повернитесь, лицом к машине, положите руки на крышу.
-У вас есть оружие, сэр?
Keep your hands where I can see them.
Turn around, face the car, put your hands on the roof.
-Are you carrying any weapons, sir?
Скопировать
-Кто знает?
На крыше никого не было.
Сиднор был с Дэниелсом, преследовал Эйвона по городу.
-Who knows?
There was no one on the roof.
Sydnor was off with Daniels, chasing Avon in the street.
Скопировать
Сиднор пешком, Карв в машине...
Херк, ты должен быть на крыше за Эмити.
Опять мне самое дерьмовое задание?
Sydnor's on foot, Carv's in the car...
Herc, you need to be on top of the roof behind Amity.
Again, I get the shit detail?
Скопировать
Всякая чушь по телефону на Маккалог Стрит, в башнях ничего.
Кто сейчас на крышах?
Никого.
Bullshit on the McCullough Street phone, nothing on the towers.
Who's on the rooftop?
No one.
Скопировать
Бабблс ее узнал.
Номера другие, среди украденных не значатся, и выданы они на эту машину... но Бабс узнал ее по багажнику на
Вот это находка.
Bubbles spotted it.
Different tags, no stolen report, these come back right for the van... but Bubs makes it by the cargo rack on the roof.
Good scope.
Скопировать
Добрый вечер, полковник.
Снайперы уже на крышах, как я приказал?
- 13 человек.
Ah, Colonel, good evening.
Snipers posted on the roof as per my request? - Thirteen of them.
- Windows?
Скопировать
Закрой шторы!
Мы можем выбраться на крышу через кухню.
Сейчас начнётся ад.
Close the curtains!
We can get to the roof through the kitchen.
This is going to be hell.
Скопировать
Не знаю.
Ты ходила опять на крышу?
Клянусь, я не знаю.
I don't know.
Did you go back to the roof?
I swear, I don't know.
Скопировать
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
Ты ходила на крышу?
Нет!
I won't be mad, so just tell me the truth.
Did you go up there?
No!
Скопировать
Они сделали его в стиле ретро.
Организовали на крыше клуб.
Небесный Храм или что-то вроде того.
They did a retro on it.
Put a club up on the roof.
The Sky Temple or something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на крыше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на крыше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение