Перевод "на 100%" на английский
Произношение на 100%
на 100% – 30 результатов перевода
- Все хорошо, сэр?
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
Ваше дело, пожалуйста?
- Everything OK?
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success.
- Your business, please?
Скопировать
Есть, сэр.
М-р Сулу, подведите нас на 100 метров.
Малый вперед.
Aye, sir.
Mr. Sulu, bring us to within 100 meters.
Ahead slow.
Скопировать
Идёте по глиссаде Регулируйте снижение.
Теперь снижение на 100 футов.
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
'Going through glide path. Adjust your descent.
'Now 100 feet low. Ease your aircraft up.
'Four miles from touchdown. Turn left, heading 3-0-1.
Скопировать
Дыхание свободное.
Долго тренировался, и могу выдать всё на 100 процентов.
Что вы думаете о следующей встрече?
I've been training very hard for this.
I just gave a hundred per cent.
When do you anticipate your next bout?
Скопировать
- Очень хорошо, спасибо.
- Послушайте, если вы не на 100 % поправились, лучше скажите прямо сейчас.
- Я буду в порядке, сэр.
- I'm very well, thank you.
- Now look, if you're not 100%, better say so right now.
- I'll be all right, sir.
Скопировать
Да, дружище, сейчас я номер один, но это из-за твоей травмы.
Если ты не восстановишься на 100%, люди будут говорить:
"Пикколо в стартовом составе по стечению обстоятельств.
Well, old buddy I'm number one guy now but for all the wrong reasons.
Unless you come back 100 percent people are gonna say:
"Piccolo got in on a pass.
Скопировать
Пока еще об этом немного рановато говорить.
Это еще не на 100%.
Но в смысле жалования...
I shouldn't talk about it yet.
It's still not absolutely certain.
But he'd have much better pay?
Скопировать
- Я слышал, ты травмировал ее.
На 100%.
А как с головой?
- I understand you hurt it.
- It's fine. 100%.
And your head?
Скопировать
В бой с мелкими гарнизонами не вступать - только вперёд!
наступил момент, когда надо обратиться к генералу Эйзенхауэру... с предложением заключить перемирие на
Это позволит нам сосредоточить все силы на Востоке... и нанести русским уничтожающий удар между Вислой и Одером.
Don't engage in battle with small garrisons. Commander of the First Tank Army Lieutenant-General Katukov Only forward!
Now the moment has come when we should propose to General Eisenhower to enter into an armistice for 100 days.
This will allow us to concentrate all our forces in the east and inflict the Russians a devastating blow between the Vistula and the Oder.
Скопировать
Поскольку он знает, что две эти вещи прочно связаны.
Внутри у него запущены часы, и когда игра начинается, он на 100% психологически и физически готов.
И Брайан, собственно, говорит, что вы назначили игру раньше, чем он может быть готов.
Because he knows those two things are all tied up together.
And there's a clock inside and when the game starts he's 100% mentally and physically.
And what Brian is saying is that you're scheduling the game before he can get ready.
Скопировать
Ладно, свое слово я сказал.
Я с вами на 100 процентов.
"Таймс" и "Новости".
Okay, I made my little speech.
I'll back you up a hundred percent.
Times and the News.
Скопировать
Мальчик обжег руку, когда пытался дотронуться до оголенного электрического провода.
экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке с гарантией, что он восстановит ее на
Он взял часть кожи с груди мальчика... и пересадил ее на поврежденную руку.
The boy burned his hand by touching an electric wire.
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing that he would restore it 100%.
He took a piece of skin from the boy's chest... and grafted it onto the unfortunate boy's hand.
Скопировать
Чтоб обойти препятствие, нам пришлось пробираться вверх по течению ручья.
Несколько часов спустя, поднявшись на 100 м над уровнем моря, мы нашли тропинку, ведущую к восточной
Впечатляет, правда?
We had to walk up the stream to go round the obstacle.
A few hours later, having gone 100 m above sea level, we found a passage that led to the east of the island.
Impressive, huh?
Скопировать
Я на днях здесь был, подошёл к кассиру и он не сказал "здравствуйте".
Тогда вы имеете право на 100 долларов.
Такова наша политика.
I was in here the other day, and I went up to that teller and he didn't say "hello."
Well, then you are entitled to $100.
That's our policy.
Скопировать
Кто это тут такой?
Более детальный анализ подтвердил, что биомасса на 100% генетически нейтральна.
Она может существовать в любой форме жизни.
What the hell are you?
Closer examination confirms that the biomass is 100*/ genetically neutral.
It can exist in any life form.
Скопировать
Как ты считаешь?
Боб, раньше я не был уверен на 100%, но теперь - да.
Не меняй коней на середине реки.
What do you think?
Bob, my mind wasn't 100% made up, but now it is.
Don't go changing horses in midstream.
Скопировать
Смотри на это.
Это абсолютное, чертовое мошенничество... и оно выглядит на 100% реальным.
Это лучшая работа в моей жизни... потому что это так подлинно.
Look at that.
That is a complete fucking fraud... and it looks 100% real.
It's the best work I've ever done in my life... because it's so honest.
Скопировать
Его письмо ко мне!
Чек на 100 млн. иен? ...
Вот образец лаконичного послания любящего отца единственной дочери!
I'll let you see the letter
...a hundred million yen...?
See, the shortest letter from a dad to his daughter ...
Скопировать
Правда?
Господа, ровно через 5 дней мы станем богаче на 100 миллиардов долларов.
Как Остин?
Really?
So long.
How's Austin?
Скопировать
Он проверит товар.
Он будет настоящим на 100%.
Рей, ареста не будет.
He analyzes it.
The programs are a hundred percent legit.
Now, Ray, this is no big bust.
Скопировать
Хотя, чтобы прибраться здесь, нам понадобиться лишь пожарный шланг.
Марк Спитц лидирует в заплыве на 100 м вольным стилем.
Джон Мерфи прикладывет все усилия, чтобы догнать Спитца.
Look on the bright side, guys. To clean it, all we need is a fire hose.
Mark spitz has the lead. Here comes Hayden Locke in the middle.
Over here in Lane eight, it's John Murphy, putting on a sprint.
Скопировать
-Еда должна храниться в пакетах.
Наше присутствие должно быть на 100 % стерильным. -Если мы вытопчем хоть одну травинку...
-Папа, ты что, спятил?
- We'll seal all our food in plastic bags. Our presence needs to be 100% antiseptic.
If we so much as bend a blade of grass...
Dad, are you mad?
Скопировать
Согласна, но это еще ничего не говорит нам о том, как убийца, застрелив Холидея, покинул помещение.
Нет, и не объясняет, почему лампочка на 100 Ватт была в упаковке с меткой "40".
Или почему этот гребанный унитаз, никак не идет у меня из головы!
L buy that much, but it still doesn't tell us how the killer left after shooting Holiday.
No, and it doesn't explain why a 100 watt light bulb is in a 40 watt packet.
Or why that bloody lavatory keeps coming back to haunt me!
Скопировать
Оригинал?
На коробке написано 40 Ватт, а лампочка внутри на 100.
Кто-нибудь еще знал об этом убежище?
Odd.
Box says 40 watt, bulb inside is 100.
Anyone else know about this shelter?
Скопировать
Я хочу бросить клуб.
Можете ли вы честно сказать мне, что на 100% довольны своим телом.
Да, да.
I want to quit the gym.
Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body.
Yes, yes.
Скопировать
Я потрясен.
Мисс Макбилл, юридически вы правы на 100%.
У журнала есть все права, чтобы опубликовать эту статью.
I'm shocked.
Ms. McBeaI, as a matter of law, you're 1 00 percent correct.
The magazine has every right to publish the article.
Скопировать
Ты кое в чем ошибаешься, Роза.
Титаник на 100 метров длиннее и намного роскошнее.
Вашу дочь сложно чем-то поразить, Руф.
You can be blasé about some things, Rose, but not about Titanic.
It's 100 feet longer and far more luxurious.
Your daughter is difficult to impress, Ruth.
Скопировать
Давайте поговорим о чем-то другом барахле!
Вы замечали, когда вы гостите в чужом доме, вы никогда не чувствуете себя на 100% комфортно?
Знаете почему?
Let's talk about other people's stuff!
Did you ever notice, when you go to somebody else's house, you never quite feel one hundred per cent at home?
You know why?
Скопировать
Еще до "Истории глаза" Батай начал проходить курс психоанализа с доктором Борелем.
Именно тогда Борель показал ему фотографию с изображением китайской пытки под названием "Расчленение на
Этот образ преследовал его всю жизнь.
Bataille had an analysis session with doctor Adrien Borel.
On that occasion, doctor Borel had shown him a photo of a Chinese torture called the "torture of a hundred cuts,"
an image that would haunt him the rest of his life and in which he found an infinite value of reversal.
Скопировать
- Что с горючим?
- Осталось только на 100 км.
Примерно день пути.
- What about the fuel?
- There's only enough for 100 km.
About a day's ride.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов на 100%?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на 100% для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
