Перевод "наглец" на английский

Русский
English
0 / 30
наглецinsolent fellow
Произношение наглец

наглец – 30 результатов перевода

Поэтому ты взвинчиваешь цену?
Ну и наглец!
На тебе свет клином не сошелся!
Please, some with us.
Fine, I'll go with you.
Happy?
Скопировать
Повторяйте за мной, ребята.
Посмотрите на этого наглеца.
Ведёт себя, как будто он здесь хозяин.
Follow me, lads. One, two...
The nerve of the bloody knacker. Look at him.
Acts as if he owns the place.
Скопировать
О'Грэйди.
Ну ты и наглец.
Он пригрозил убить меня, если я расскажу кому-то но я должна была его посадить.
O'Grady .
You got some balls.
He said he'd kill me if I told anyone, but I had to put him away.
Скопировать
Сколько там народу? - До черта. Я не знаю, чувак.
Сотня, две сотни чёрных расистов с пушками,.. ...готовых всадить пулю в любого белого наглеца, который
Да. Не меньше.
- How many people are here you think?
- 200 whitey-hatin'chrome packing'... ready to bust a cap in any white boy's ass who ain't bringing' that shit.
- Yeah.
Скопировать
Не искушай судьбу!
Наглец!
Ты, конечно, можешь отказаться, Шинза, но гордиться тебе нечем
Don't push your luck!
You punk!
You say you refuse, Shinza, but you can't be so proud.
Скопировать
Да тут все против вас.
Наглец. Была бы со мной сабля...
Ее карету окружила толпа.
If they find out she's your friend... they'll tear her to pieces
I suppose she's sick of with the common fiddlers
Yes, you're kind of responsible for all this
Скопировать
Что ж! Или ты уменьшилась, или эта штука выросла.
Наглец!
Поболтаем?
Or this was badly threaded or it has expanded
Bold!
Shall we talk?
Скопировать
Я про этого юношу.
Наглец, каких мало.
Но он единственный молодой человек в городе - кроме Пэрриса Митчелла - который имеет достаточно воспитания обращаться к старшим "сэр".
I sort of like that boy.
Bold as brass.
But he is the only young man in town beside Parris Mitchell who has grace enough to say sir to his elders.
Скопировать
Гестапо тоже есть.
Эта ищейка наглец есть. Не находишь ты, господин генерал?
Ты не знаешь этих людей.
Gestapo we also have.
One big asshole, not you think, General?
You don't know them.
Скопировать
- Он нарывается!
Наглецы! Насчет вас сомневаюсь.
Крайний нападающий?
They are, aren't they?
I'm not too sure about you.
You could be a winger.
Скопировать
- Работу.
Ну вы и наглец!
Хэмпер скажет, что я хорошо работал.
For work?
You really nerve.
Hamper will say I'm a good worker.
Скопировать
Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.
Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Отпетый негодяй!
Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.
- A monstrous rogue, this criminal!
Скопировать
- Мне очень жаль.
- Я считаю, что вы - наглец!
- Да?
- I'm very sorry.
- I think you're brazen.
Am I?
Скопировать
Мы можем поговорить с твоим мужем , и ты расскажешь ему о вчерашнем и о том, что мы знакомы.
Наглец.
Какое грубое слово.
There's still time. We can go tell your husband that I was there last night, that we go back years.
You swine!
What an ugly word!
Скопировать
Помалкивай, иначе, я вышибу твои мозги.
А этот Бигелоу наглец.
Пытался хамить Честеру.
If you so much as look cross-eyed at anybody, I'll blow the back of your skull out.
He wanted to get tough with Chester.
He don't know Chester. Did you get the picture?
Скопировать
Национальный банк - неплохой выбор на всю жизнь.
Наглец.
Деньги для меня ничего не значат.
If you must chose for eternity, one can hardly do better than the Bank of France.
Don't be coarse.
You know that money means nothing to me.
Скопировать
А, кто твой дядя?
Смотри, какой наглец!
Обещал выгрузить, а сам пьянный, как скотина.
Who is your uncle?
What a scoundrel.
He was to unload the truck and instead he gets drunk like a skunk.
Скопировать
Месье, мальчишка...
Наглец!
Мне нужен детектив Кокантен.
Sir, this kid...
Cheeky!
Detective Cocantin, please
Скопировать
Отлично, моя маленькая нимфа, мы остаемся.
Вы самый чудовищный наглец, которого я когда-либо встречала.
Смотри, мама, я крокодильчик.
All right then, my little water nymph, we'll stay.
I think you are the most impossible person I've ever met!
Look, Mummy, I'm a crocodile.
Скопировать
Потому что я так решила!
Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Because I said so.
And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Скопировать
Мне очень жаль, что нам помешали.
Наглец!
В лондонской тюрьме у тебя пропадет желание шутить.
Sorry, we've been disturbed.
Insolent!
You won't feel like joking after some time in London prisons.
Скопировать
ѕусть катитс€.
—лучись это раньше, этот наглец был бы уже мертв. Ќо € зав€зал.
Ќе хочу никого убивать, даже если надо.
Let him go. Get him out of here. CARLITO:
Any other time, that punk would die, but I can't do that shit no more.
Don't want to burn nobody, even when I know I should.
Скопировать
Жив и здоров, говорю: я быстро нашелся.
"Вот наглец!
Или он не знает, что идет война?"
"Alive and kicking," says I, quick at the repartee.
"Damn his impertinence!
Don't he know there's a war on? "
Скопировать
Дайте мне знать.
Ну и наглец же он, верно?
Да, действительно, Гастингс.
Say something.
- Was it not much cheeky, it does not think?
- It went away, Hastings.
Скопировать
Большие угри там водятся. - Привет. - Привет.
. - Хорошо, наглец. Не стесняйся.
Эй, вы двое.
And big fat eels.
The nerve of those guys.
Hey! Scram!
Скопировать
Занесите меч — я не сдвинусь с места.
Наглец! .. Отмените свой поспешный приговор.
Твоя наглость под стать поведению Сабуро!
Brandish your sword, I won't move.
Revoke this rash decision.
Your insolence matches his!
Скопировать
Он у Ставиского.
Смотри, где спрятался наглец.
А может, полицию вызвать?
He is with Stawinski.
What an impudent son of a bitch.
Why don't we tip the cops?
Скопировать
Наглец!
Ну, ты наглец!
Ну, ты наглец!
The impudent young man!
Boor!
What a boor!
Скопировать
Ну, ты наглец!
Ну, ты наглец!
Ну, наглец!
Boor!
What a boor!
Look at that boor!
Скопировать
Знаешь что, приятель?
Знаешь, а ты большой наглец.
Пришёл сюда,.. ...лизал подмышку моей жены.
Oh, You know what? You know what, buddy?
You got a lot of nerve.
You come in here, you lick my wife's armpit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наглец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наглец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение