Перевод "наименьший" на английский

Русский
English
0 / 30
наименьшийthe least
Произношение наименьший

наименьший – 30 результатов перевода

Если не выгорит, то я тебя снова отправлю куда подальше.
Шикоку - наименьший из 4 главных японских островов
До свидания.
If it doesn't work out, I'll exile you to a pretty place again.
How about Shikoku?
See ya.
Скопировать
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
which indicates a diaphragmatic hernia.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic aorta.
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Скопировать
- А Вы не поэт, г-н Вайат?
- Это наименьший из моих грехов.
Вы можете исповедовать меня после ужина.
- And are you not a poet, Mr. Wyatt?
- That's the least of my sins.
You may take one of my confession after suffer.
Скопировать
Агент Рэйес, я осмелюсь допустить... что вы объясняете эти нераскрытые убийства... используя что-то вроде нумерологического расчёта?
Буквы имён назначаются достоинством, складывающимся из дат рождения... уменьшаясь до наименьшего общего
А, Д, С, равны еденице.
Agent Reyes, am I to presume... that you've solved these unsolved murders... by using some kind of numerical calculation?
Letters of names assigned values, added to birth dates... reduced to the lowest common denominator.
A, J, S, equal one.
Скопировать
- ƒа.
Ёто наименьшее, что мы можем сделать.
я проведу р€д тестов на нас, чтобы вы€вить клетки, производ€щие антитела.
- Yeah.
It's the least we can do.
I'll run some tests on us, looking for antibody markers.
Скопировать
- Вы делаете мне больно!
- Это будет наименьшей из твоих проблем, дружок.
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
You're hurting me.
That's going to be the least of your problems, pal.
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
Скопировать
Тогда придется согласиться на некомпетентность.
Быть поруганным – это наименьшее зло.
Значит, как я понимаю, ты вернешься в Метрополис?
Then I get stuck with the incompetence rap.
Being reviled is the lesser evil.
I guess you're going back to Metropolis, then.
Скопировать
Вы наголову разбиты !
Разве вам не ведомо, что на службе надо выбирать наименьшее из двух зол?
Каламбурщики всегда не чисты на руку.
You're completely dished.
Do you not know that in the service one must always choose the lesser of two weevils?
He who would pun would pick a pocket.
Скопировать
-Ты нарушил все сельхоззаконы.
-Наименьшая из моих проблем.
Нужно вернуться туда и прикончить его.
-You violated every agricultural law.
-That's the least of my problems.
We should go back in there and finish him off.
Скопировать
Не поможет.
Ты знаешь, за исключением одного смертельного и непредсказуемого карлика, эта девочка - наименьший груз
- Тебе это кажется правильным?
Won't help
You know, with the exception of one deadly and unpredictable midget this girl is the smallest cargo I've ever had to transport yet by far the most troublesome
- Does that seem right to you?
Скопировать
Ты верила в меня, когда я думал, что сошел с ума.
Это наименьшее, что я мог сделать.
Так, я, наконец, познакомилась с Сарой.
You believed in me when I thought I was losing my mind.
It was the least I could do.
So I finally met Sara.
Скопировать
- Раньше же не был.
Если они не принимают наше извинение, нахождение врат будет наименьшей из наших проблем.
Бросьте ваше оружие немедленно.
- lt hasn't been yet.
If they don't accept our apology, finding the gate'll be the least of our problems.
Drop your weapons immediately.
Скопировать
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю?
Это наименьшая из моих проблем.
Проблемы.
What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200?
That's the least of my problems.
Problems.
Скопировать
≈сли это было так, получалось, что Ћ—ƒ - потр€сающе сильный препарат. 'офманн решил проэкспериментировать на себе.
явл€€сь осторожным человеком, € решил начать с наименьшего количества, способного дать хоть какой-то
¬ частности, € начал с 0.25 мг, собира€сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда€ за воздействием.
If so then LSD was a remarkably potent drug. He decided to experiment on himself.
Being cautious man and I thought I would start with the smallest-smallest quantity which even it could have any effect
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something would happen.
Скопировать
Хайль Гитлер.
Отчего это в вашей богадельне наименьшее число наших членов?
Вы что, не видите своей выгоды?
Heil, Hitler.
How come you are the building site with the lowest number of membership ?
Don't you understand where your interest is ?
Скопировать
Здравствуйте, миссис Харрингтон.
Наименьшее, что они могут нам предложить это возмещение ущерба.
- Но, вы чувствуете себя хорошо?
Hello, Mrs. Harrington.
The least they can do is offer us some kind of compensation.
- But you feel all right?
Скопировать
Нужно брать четное число.
Наименьшее суммарное нечетное.
Это логарифмический ряд.
You have to take an even number.
The lowest whole odd number.
It's a logarithmic series.
Скопировать
Я не могу вернуть отца.
Наименьшее, что ты можешь сделать - это вернуть его героя.
Что ж...
I can't bring my father back.
So the least you can do is bring back his hero.
Well...
Скопировать
Да.
Какова наименьшая цена для 100 пачек сигарет?
$400
Yes
How much are 100 packets of inferior grade cigarettes?
$400
Скопировать
Ты выбросила женское белье из окна и день, ты хотели расчесать ее волосы, она сказала нет
Вы только стоят так много как наименьший камень на тротуаре моей улицы
на тротуаре моей улицы да, мать
you threw the combs out of the window and the day you wanted to comb her hair she said no
you are only worth as much as the smallest stone on the pavement of my street
on the pavement of my street ay, mother
Скопировать
Эй, ты же доктор по дёснам.
Это наименьшая часть тела, и в ней ты разбираешься.
Первый день - флюс.
Hey, you're a doctor of gums.
That's the smallest body part you can major in.
Day one, floss.
Скопировать
Они не могут подняться.
Что ж, сейчас это наименьшая из наших бед.
Афины сообщили о наращивании сильной солнечной вспышки.
They can't raise them either.
Well, that's the least of our worries now.
Athens have reported a solar flare build-up a big one.
Скопировать
Кто-нибудь может объяснить, что такое шизофиты?
Наименьшие из известных живых организмов.
Растительные бактерии.
Would someone mind explaining what these schizophytes are, please?
The smallest known living organisms.
Plant bacteria.
Скопировать
Той, что с Видалем? Нет, что вы.
Из двух зол выбирают наименьшее.
У вас холодные губы.
Absolutely not.
One chooses the lesser of two evils.
Your lips are cold.
Скопировать
Жду твоего заявления об уходе завтра в 10 утра.
Тогда и скоординируем наши позиции с наименьшим вредом для всех.
Пока всё не прояснится, отдел теленовостей возглавит Боб МакДоноу.
I will expect your resignation at 10:00 tomorrow morning.
We will coordinate our statements to the least detriment of everyone.
Bob McDonough will take over the News Division until we sort all this out.
Скопировать
- Чем объясняли запрос?
- Сказали, что надо доставить груз к определенному сроку поэтому требуется пункт с наименьшей задержкой
И ты ответил? ...
What is the chatter?
Well, the first guy said there was a truck of a deadline and... wanted one of the fastest checkpoints.
I assume you responded.
Скопировать
- Зипакна сбежал через Звёздные врата.
Это наименьшая наша проблема.
А ты где был?
- Zipacna's escaped through the Stargate.
Well, that's the least of our prob...
Where have you been?
Скопировать
Ты знала, что к чему, когда покрывала эту девчонку?
Мне нужно было вернуть меч с наименьшими потерями.
Я не собиралась губить ни ее жизнь, ни жизнь ее отца.
Did you know what you were hiding when you covered for that girl?
My job was to recover the sword without embarrassing anyone.
I wasn't about to ruin her life, or her father.
Скопировать
- Не подходи ко мне.
- Он наименьшая из твоих забот.
- Там много таких, кто хочет поджарить тебе яйца.
-Don't you come near me.
-He's the least of your worries.
-That lot out there, they want your balls on toast
Скопировать
Правила очень просты.
Набравшие наименьшее количество голосов... выбывают из соревнования.
Итак, объявляю... начало конкурса!
The rules are very simple.
Each of you gets 30 seconds, to be on stage and show your best talents, the audience will be voting on your performance, when your time is up, and you don't have enough votes, you will be eliminated.
I announce... the competition has started!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наименьший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наименьший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение