Перевод "педаль" на английский
Произношение педаль
педаль – 30 результатов перевода
-Да, Чак.
Слушай, я не хочу вмешиваться в твой стиль вождения, но нам вроде как нужно покрепче нажать на педаль
-Он правда мне это только что сказал?
-Yeah, Chuck?
I don't mean to be a back-seat driver but we kind of need to put the pedal to the metal.
-Did he really just say that to me?
Скопировать
Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла.
Однажды Грэйс пришло в голову, что она сама может давить на педали, а Марту можно уговорить сыграть пару
Марта сможет играть, забыв о своём ложном чувстве вины.
So she could serve as eyes for McKay, a mother for Ben, friend for Vera, and brains for Bill...
And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a couple of paper notes, just to empty the bellows naturally so that they wouldn't be left under pressure and thus be spoiled.
And now they had tacitly agreed that as long as it was Grace who trode the pedals,
Скопировать
Вставай, Маркус!
Педаль газа заела, я не хотел!
Чувак.
Get up, Marcus!
The gas got stuck. I didn't mean to.
Oh, man.
Скопировать
поэтому вовсе не потребность в общении стала причиной того, что он приводил Грэйс в свою темную гостиную, где одна из стен была эффектно завешана тяжелыми шторами, и часами беседовал с ней о недооцененном качестве дневного света на Восточном побережье.
Марта даже не думала о том, что она когда-нибудь обременит паству проблемой износа педалей и мехов.
И видит Бог, сыну мистера и миссис Хенсон не нужна была помощь в учебе. Эта семья приняла Грэйс из жалости.
So it was not out of need that he allowed Grace to sit with him in his dark parlor with the dramatic drapes on one wall for lengthy discussions regarding the underestimated qualities of the light on the East Coast.
As Martha wouldn't dream of burdening the parish with wear and tear of the pedals and bellows, while waiting for the new priest to be appointed, she practiced without a note ever leaving the organ, and was therefore not really in need of anyone to turn her pages.
And God knows that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, and that the family had taken Grace for her own sake.
Скопировать
- Не беспокойтесь.
Нажми на правую педаль, когда я скажу тебе, только к рычагам не прикасайся.
Мы с Элиной заведём её в два счёта.
- It's all right.
Step on the pedal to the right when I tell you to. Don't touch any levers, though.
Elina and I'll have it up and running in no time.
Скопировать
Мастер!
Подними педаль сцепления!
Мне нужно полностью наступить на нее, чтобы переключить передачу.
Master!
Please adjust the clutch pedal to a higher position.
I have to fully step on it to shift the gear.
Скопировать
Слазь.
Думаю, рулить нужно этими педалями и рычагами.
Нет, Билл.
Come on.
I think you steer with the pedals and these levers.
No, Bill.
Скопировать
Она врезалась в бордюр.
Нога соскочила с педали, и машина остановилась.
- Она говорит "привет" - выстрел.
She turns to the curb, not too fast or she hops it.
Foot's off the clutch. She stalls.
- She says, "Hi. " He shoots her.
Скопировать
Гас, я не хочу быть малолетним правонарушителем.
Остин, педаль в пол.
2-11, Хардербах Файненшл.
Gus, I don't wanna be ajuvenile delinquent.
Austin, pedal to the metal.
2-11, Harderbach Financial.
Скопировать
- Она заглохла.
Нажми на педаль.
Жми на педаль!
She's stalled.
Push the pedal.
Push the pedal!
Скопировать
Советую нажать на сцепление.
Это педаль газа!
- Зеркало, поворотники, начало движения.
I recommend you dip your clutch.
That was the accelerator!
- And it's mirror, signal, manoeuvre.
Скопировать
Посмотрим, сумеешь ли управлять.
Это педаль газа.
Но на неё не дави.
Let's see if you can pilot, eh?
This is the accelerator.
But you don't mess with it.
Скопировать
Неплохо.
Ферлонг... педаль тормоза слева.
Игры закончились, Ферлонг.
Not bad.
The brake pedal's on the left.
Game's over, Furlong.
Скопировать
Сначала вставляем эту железку в дырку. Слышим громкий звук.
Нажимаем ногой на педаль.
Понятно, а что дальше?
First, you put the little stick in the hole.
Then you move your foot back and forth.
Okay, what next?
Скопировать
Они перекрыли дорогу.
Как только Иган увидел это, нажал на педаль газа и поехал прямо на них.
- Ты молодец, Иган.
They was right across the road.
As soon as Egan saw them, he put his foot down in the accelerator.
drove staight down at them and they had to jump, that I can tell you.
Скопировать
Нужно подумать о чем-нибудь еще.
Я жму на педаль.
Давай лучше возьмем кадиллак?
You're just gonna have to think of something else.
I'm putting my foot down.
How about we rent a nice Cadillac? My treat.
Скопировать
Пожалуйста, поместите Ваше лицо в держатель... и мордаватор попытается улучшить Вашу внешность.
Пожалуйста, нажмите на педаль.
Говко 1000 сделал все, что смог.
Please stick your face into the mask provided... and the unit will attempt to improve your looks.
Please, step on pedal provided.
The Govco 1000 has done all it can.
Скопировать
- Нам еще катить и катить.
- Жми педаль на метал.
- Конец связи, буду на приеме.
We still got a lot of boogiein' to do.
Put the pedal to the metal.
I'm 10-10 on the side.
Скопировать
Бандит, это Расхититель Гробниц.
Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. - Прием.
- Давай, подруга, жми!
Bandit, this here's the Grave Robber.
Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can.
- Well, go, girl, go! - I'm goin'!
Скопировать
- Давай, подруга, жми!
Я жму металл на педаль... и эту штуку в пол.
Черт, а у него было много друзей.
- Well, go, girl, go! - I'm goin'!
I'm goin'!
Damn, he had a lot of friends, didn't he?
Скопировать
Вас понял. Продолжаем.
Родившийся с рулем в руках, с педалью зажигания под ногой!
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
We got you, we're going.
Born with a steering wheel in his hand and lead in his foot.
He is the Nightrider cruising at the speed of fright!
Скопировать
"Р" - обратный ход, а "Д" - вперёд.
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
Честное слово, Герберт, вы ведёте себя так, как будто никогда до этого не видели машины.
"R" STANDS FOR REVERSE, AND "D" STANDS FOR DRIVE.
UM, THE RIGHT PEDAL CAUSES US TO ACCELERATE, WHILE THE LEFT RETARDS OUR SPEED.
OF COURSE. HONESTLY, HERBERT, YOU ACT AS THOUGH YOU'VE NEVER BEEN IN A CAR BEFORE.
Скопировать
- Ты с ума сошёл?
Держи ногу на педале газа.
Эй, ты ведь не выбросишь наши бутылки?
- Are you crazy?
Keep your foot on the gas.
Hey, you're not dumping those bottles back there, are you?
Скопировать
Что мне нужно делать?
Поставь ногу на педаль газа.
Какую?
What am I supposed to do?
Put your foot on the gas.
Which foot?
Скопировать
Ќесмотр€ на хроническую аллергию Ћюдвиг исполнителен, когда солнце палит над 'локлипой в жаркий летний день.
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда.
ћатериально это дает мало, но все трое довольны здесь наверху.
Despite his chronic hay fever Lambert is conspicuously on parade... whenever the sun shines down at Pinchcliffe.
You'd hardly say life at Rimspoke's is one mad rush, but now and again... a buckled wheel or a bent handlebar needs attention.
The profits are hardly likely to cause repercussions on the money market... still the three of them up the hill are content enough.
Скопировать
Давай, Венделл!
Скотт в повроте и его педаль сейчас реально на полу лежит.
Ах, Скотт не справился.
Come on, Wendell!
Scott's inside and he's really laying on the metal now.
Ah, Scott's lost it.
Скопировать
Эй, Бандит, это Маленькая Бобриха.
Жми педаль до отказа.
Мы идем прямо за тобой. Конец связи.
Hey, Bandit, this is Little Beaver.
Put your foot on the floor.
We got your back door, and I'm clear.
Скопировать
Дядя.
Педаль газа до упора!
Моя швейная машинка ...
Uncle.
Pedal to the metal!
My sewing machine...
Скопировать
Ох...
На станцию поездов, и дави на педаль!
И убедись, что едешь прямой дорогой.
Oh...
Train station, and hurry!
Take the direct route.
Скопировать
Было похоже на сильный удар.
Небольшая вибрация на педалях и все.
Сядьте на полосу, 64-й. Проверьте состояние на всякий случай.
You look like you got clipped pretty good
Instrument panels are okay but we're good
64 Have it checked out just to be safe
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов педаль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы педаль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение