Перевод "наколенник" на английский
наколенник
→
knee-guard
knee-piece
Произношение наколенник
наколенник – 30 результатов перевода
А я не хочу холода.
Кроме того, если ты не решишься нам придется носить наколенники оставшуюся часть семестра!
- Ты права.
And I for one do not intend to be left out in the cold.
Besides, if you back we will be wearing Monica knee-pads for the rest of the semester. - Yeeow.
- You're right.
Скопировать
Что это?
- Это хоккейный наколенник.
Да, мы пользуемся им, чтобы играть в хоккей на песках в пустыне...
What is that?
-That is a hockey cup.
Yea, we use it to play sand hockey in the desert...
Скопировать
Какой шок!
Ты наверно купила новые наколенники.
Джорджия, ты еще не высказалась.
What a shock.
You probably bought new kneepads.
Georgia, you haven't weighed in yet.
Скопировать
- Надеюсь, у вас всё получится.
Мой второй наколенник у тебя?
Как вы могли быть родственниками?
- I hope it works out right.
You have my other knee pad?
How could you be related?
Скопировать
Ты имеешь в виду ту, в которой носят жакеты и клетчатые юбки?
- Ты хочешь, чтобы я носила наколенники?
- Не все так плохо.
You mean, like, jackets and kilts?
- You want me to get field-hockey knees?
- It's not that bad.
Скопировать
А у меня ещё парашют, жилет и ствол "M-1".
- А бронзовые наколенники?
- А как же без них?
I still got my chute, my Mae West and M-1.
- Where are your brass knuckles?
- I could use some.
Скопировать
Мы на него подумали, что это ты.
Он был в твоем шлеме, в твоих наколенниках, с твоим оружием и щитом.
Он даже двигался, как ты.
We thought he was you, my lord.
He wore your armor, your shield, your greaves, your helmet.
He even moved like you.
Скопировать
Все время прыгают на коленях, как колени это выдерживают-то?
Да у них наколенники, наверное, специальные есть.
Наколенники, а?
They keep jumping on their knees, doesn't that ruin their knees?
They must wear kneepads.
Kneepads, eh?
Скопировать
Да у них наколенники, наверное, специальные есть.
Наколенники, а?
Четыре бутылки "Кока-колы", четыре "Спрайта", четыре бутылки апельсинового сока, кофе - и черный и растворимый.
They must wear kneepads.
Kneepads, eh?
4 Cokes, 4 Sprites, 4 orange juice, coffee, Turkish and instant,
Скопировать
Доспехи Артура назывались Вигар.
― Его наколенники...
― А его боевой клич ― Кларенс.
Arthur's armour was called Wygar.
- (Alan) His kneepads...
- And his war cry was Clarence.
Скопировать
О, Боже. Мои колени...
У нас есть наколенники в восьмом отделе.
Дженни...
When did my knees turn 80?
We got knee pads on aisle eight.
Hey, Jenny...
Скопировать
- Классический.
Только проследи, чтобы были запонки и наколенники.
- Уилли.
- Classic.
Just makes sure it comes with cuff links and kneepads.
- Willy. - Oh.
Скопировать
Доктор Янг Хорошо.. дайте ей маску
Слоан дай ей наколенники
Вы нужно, ими влажными, заложить рану
All right,let's get her a mask.
Sloan,give her the lap pads.
You're gonna wet them and pack the cavity.
Скопировать
- Пикл, расчухай.
Эровед, возьми эти наколенники и пойди посмотри Бобра.
Рассейтесь!
- Pickle, figure it out.
Arrowhead, take these kneepads and go see Beaver.
Disperse!
Скопировать
Тори натягивает знаменитый красный костюм.
Кери сих пор не может понять, почему его наколенники дрожат.
Тебя протащили лошадью, и это не казалось плохой идеей.
Tory straps on the famous red suit.
Kari still can't understand why his kneepads are trembling.
You got dragged by a horse, And it didn't seem like a bad idea.
Скопировать
Похоже убийца надавливал чем то на него очень сильно.
Форма этих синяков выглядят очень похожими на наколенники Сидни.
На гитаре не хватает четырех струн.
Looks like the killer was pressing down pretty hard on him with something.
Well, the shape of those bruises look an awful lot like Sydney's knee pads.
Guitar's missing four strings.
Скопировать
Характер износа совпадает.
На Сидни были эти наколенники, когда она убила его.
Видишь, Кэм?
Wear pattern's a match.
Sydney was wearing these knee pads when she killed him.
See, Cam?
Скопировать
Ясно.
Это ваши защитные наколенники?
Да.
All right.
Are these your knee pads?
Yeah.
Скопировать
Мы считаем, этими струнами связали Рона.
Наколенниками его удерживали на месте, пока он давился останками своей жены.
Я оставила все это в доме.
We believe those strings were used to tie Ron down.
The knee pads were used to hold him down while he was choking on his wife's remains.
I left these things back there at the house.
Скопировать
Знаете это звучит очень по сумасшедшему.
Нет, сумасшествие это то, что мы обнаружили когда провели тест ваших наколенников на ДНК.
Внутри наколенников мы обнаружили ДНК двух человек.
You know, you sound real crazy right now.
No, crazy is what we found when we processed the knee pads for DNA.
Inside the knee pads, we found DNA from two contributors.
Скопировать
Нет, сумасшествие это то, что мы обнаружили когда провели тест ваших наколенников на ДНК.
Внутри наколенников мы обнаружили ДНК двух человек.
Первичное и вторичное.
No, crazy is what we found when we processed the knee pads for DNA.
Inside the knee pads, we found DNA from two contributors.
A major one and a minor one.
Скопировать
Странно.
Это ваши наколенники.
Первичный источник ДНК имел половину общих генов с Роном.
But that's weird.
They're your knee pads.
The major contributor had half of Ron's DNA.
Скопировать
Я давала ей свои вещи все время.
Если б кто-то кроме вас и Камрин воспользовался наколенниками, мы бы нашли ДНК.
А мы не нашли.
I used to let her use my stuff all the time.
If someone besides you and Camryn used the knee pads, we would have found DNA.
We didn't.
Скопировать
Тебе сорок пять лет, и ты весь во вмятинах-синяках, как перезрелый персик.
И под брюками ты носишь наколенник.
Ты не можешь выставить меня из дома и указывать, что мне делать.
- You're a 45-year-old man who bruises like a peach.
You wear a knee brace under your dockers.
Can't kick me out of the house and tell me what to do.
Скопировать
Ты можешь одеть их и подготовить до того как я приеду?
Я подъеду после работы, а все эти наколенники и остальное барахло просто кошмар.
Конечно.
Uh, can you please have them dressed and ready to go before I get here? I'm coming straight from work,
And all those pads and crap are a nightmare. Of course.
Eh...
Скопировать
Я думаю, это забавно.
Знаете, это немного напоминает мне регби, кроме.. чтож, вас - американцев, вы носите шлемы и наколенники
Поэтому вам не причиняют боль.
I THINK IT'S FUNNY.
YOU KNOW, IT REMINDS ME A BIT OF RUGBY, EXCEPT - - WELL, YOU AMERICANS,
SO YOU DON'T GET HURT.
Скопировать
Это несправедливо.
А разве справедливо, то, что мне пришлось прекратить снабжать бейсбольную команду наколенниками?
У меня есть определённая сумма в год на расходы, Уильям.
Probably should've told you that earlier.
- This isn't fair. - Is it fair that...
I have to stop providing the baseball team with protective cups?
Скопировать
Вы, двое , сделали рывок вперед, по сравнению со своей клоунадой на лыжном склоне.
-в свою защиту скажу,что у меня было два левых наколенника.
-а знаете что более впечатляюще?
You two are making a marked improvement from your... Harlequinade antics on the slopes.
- in my defense, i have two left knees.
- you know what's more impressive?
Скопировать
Нет.
Tы больше не будешь играть в хоккей на роликах без наколенников.
Ты не так хорошо катаешься.
No.
You are not gonna play roller hockey again without your knee pads.
You're not that good of a skater.
Скопировать
- Ладно, я сейчас приду.
Ты хочешь сказать, что не будешь носить наколенники, потому, что другие ребята смеются над тобой?
И потому, что я не маленький!
All right, I'll be right there.
So you're telling me that you didn't wear knee pads, because the other guys were making fun of you?
And because I'm not a baby. Ow!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наколенник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наколенник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
