Перевод "наконец-то" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение наконец-то

наконец-то – 30 результатов перевода

Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Вот апрель наступил, наконец-то.
Эй, папарацци!
"Where are you going The swallows ask
"ls April here at last"
Paparazzi!
Скопировать
Ура!
Наконец-то!
Развлекаетесь, Курью-сан?
Yes!
Finally!
Enjoying yourself?
Скопировать
— Тони по-крупняку фартануло.
Наконец-то.
66 минус 10.
- Tony hit one straight up.
- finally.
66-10 going out.
Скопировать
Только в крайних случаях.
Наконец-то, грозная Джессика.
С милой Никки мы говорили, но с Вами...
Not if I can help it.
Fearsome Jessica, finally.
Sweet Niki, yes, but you.
Скопировать
Это изумительно.
Я не могу поверить, что этот момент наконец-то настанет.
Еще одна миля и мой малыш перевалит за 200 000.
This is awesome.
I can't believe this moment's finally here.
One more mile and my little boy turns 200,000.
Скопировать
Эй, привет...
Наконец-то я вас нашла
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Hey, eyha, hi, oh...
I got here before you guys.
I'm always earlier, I can't help it.
Скопировать
Кларк, ты что-нибудь знаешь об этом?
Звучит так, словно некоторые плохие парни наконец-то подверглись правосудию.
Хорошо, но некоторые из них были сильно покалечены.
Clark, do you know anything about this?
Sounds like some bad guys have finally been brought to justice.
Well, some of them were hurt pretty badly.
Скопировать
Они едут в Минамитанэ на пусковую площадку.
В этом году наконец-то будет новый запуск.
Ага.
It's going to the minamitane launch facility.
Looks like there'll be a launch this year. First time in a while.
Yeah.
Скопировать
Вот ты где
Наконец-то Криптонианец!
Спасибо, что поделился
He's right.
At last... a kryptonian.
Thanks for sharing.
Скопировать
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Как раз вовремя.
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Just in time.
Скопировать
Мы будем богаты!
Наконец-то сможем завести семью!
- Мы уже завели семью.
We're gonna be rich!
We can finally start a family!
We have a family.
Скопировать
Эй, я, похоже, придумал тост, который будет подходящим во всех отношениях.
- Наконец-то.
- Ага.
Hey, so I think I figured out how to do your toast in a completely appropriate way.
- Finally.
- Yeah.
Скопировать
- Готова приобщиться.
- Наконец-то!
Давай, догоняй нас.
- l'm ready to blaze.
- Finally. Yeah.
- You need to catch up with us.
Скопировать
Есть!
Господи боже, наконец-то, вас нет рядом!
- Вот он!
Yeah!
Jesus fucking Christ!
- Go Daddy go.
Скопировать
Ну, она никогда не говорила свое имя. Мне нравится Лаверна-наверна.
Так, Снуп... я надеюсь что ты... уже наконец-то сменишь имя, а то оно такое странное...
Товарищ полковник... пропускаем.
Well, she never told me her real name, but I like Lavernagain.
And Snoop, I had hoped you'd legally changed your name to Snoop. Never got around to that? Okay.
Colonel, I have to pass on you.
Скопировать
О Боже!
Наконец-то у меня есть прозвище!
Я умею признавать свои ошибки, так что...
Oh, my God!
You finally have a nickname!
I can admit when I'm wrong. So, challenge.
Скопировать
- У-ууу, здорово!
конце концов, вы можете заниматься своими делами, или мне надо ткнуть вас головой в торт, чтобы до вас наконец-то
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
- Uuuh! Fun!
Could you also have the right mind your own damn business and I sing and then jam your face into it so the message really sings in?
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
Скопировать
Да!
Я уже два часа говорю это, когда открываются двери, и наконец-то дождался тебя!
Давай, дай пять! Еще есть время!
Yes!
I've been saying that everytime the doors opened for the last 2 hours, and I finally got my man!
Come on, give it up, le this up him.
Скопировать
Нет, я не выбивал из него признания!
Наконец-то вы выслушаете меня.
Ну да, конечно.
I did NOT force a confession!
At least you listen to me.
Well, of course.
Скопировать
Порядок в зале суда!
Наконец-то тут стало тихо.
Да уж.
Order in the court!
At least it's quiet now.
Yes, it is.
Скопировать
Ага, паркуем яйца у Эйлин Заккаро, да?
Наконец-то появился Святой Даниэль.
Эй, Дэнни, я слышал она может отсосать у Б-52.
Eileen Zaccaro, how about this?
Finally made it with Saint Daniel.
Hey, Danny, I heard she could suck-start a B-52.
Скопировать
Доставка для фантома телемарафона.
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
- Delivery for Phantom of the Telethon.
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
Скопировать
Он сломал позвоночник на железной дороге.
Наконец-то.
Я волновалась!
He broke his back on the railways.
Finally.
I've been worried sick!
Скопировать
Центр 4400 не может мне помочь, но это не важно.
Я наконец-то узнала, куда мне нужно идти.
Скажи мне куда.
The 4400 center can't help me, but it doesn't matter.
I finally know where i'm supposed to go.
Tell me where.
Скопировать
Она...?
Да, я наконец-то попросила о помощи.
Класс.
She's... ?
So, I finally asked for help.
VALENCIA:
Скопировать
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь
И ты вздыхаешь!
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods.
You gasp!
Скопировать
что я могу сделать.
что твое тело наконец-то обретёт покой.
После твоих похорон я уеду.
Memory Loss, this is the only thing I can do.
I wish that your body at least rests in peace.
After your funeral, I am leaving this place.
Скопировать
На этот раз я ожидаю от девушки большего...
Наконец-то всё началось.
или Чжу Воль?
I have a high expectation for the girl this time..
This is finally the beginning.
Should I save you, My Lord, or Ju Wal?
Скопировать
Конечно, если это не Грег.
Он лучший друг Джоша, и если ты спишь с лучшим другом Джоша, ты лишаешься любой возможности, когда наконец-то
Почему он нравится Ребекке?
- As long as it's not Greg. - Oh...
He is Josh's best friend, okay, and if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility for when you finally come to your senses and realize that you were meant for Josh.
Why does Rebecca like him?
Скопировать
Сюда!
Наконец-то! Спаслась!
Думала, что мне крышка.
This way!
Fuck, I made it!
I thought I was dead meat
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наконец-то?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наконец-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение