Перевод "накосячить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение накосячить

накосячить – 30 результатов перевода

Да мне плевать, что ты её грохнул.
Она, должно быть, тебе накосячила.
Я не об этом.
I don't care you killed her.
She must have done something to you.
I mean something different.
Скопировать
Да, по-разному, во всём.
Подожди, а как ты накосячила?
Ты действительно пришёл сюда, чтобы задавать вопросы о моей проёбанной жизни?
All kinds of ways, different ways.
Well, what way did you mess up?
Did you really come over here to ask me about my screwed-up life?
Скопировать
И тогда ты сказал: "Пошёл нахрен, я делаю то, что хочу, чёртов Элден Гилмор."
- Это всё ради пацана, который накосячил.
- Нет, это всё ради книги.
Then you, in effect, say, "Fuck you, I do whatever I want.
Look, this is about a kid who's so screwed up...
No, this is about a book.
Скопировать
К тому же они накосячили с моей вазэктомией.
-Накосячили?
-Я сейчас еще плодовитей.
Plus they botched my vasectomy.
-They botched it?
-l'm even more potent now.
Скопировать
Лучше не косячь снова, Сайнфелд.
Потому что если накосячишь, я на тебя наброшусь как бульдог на пуделя.
Какая злая обезьянка.
You better not screw up again, Seinfeld.
Because if you do, I'll be all over you like a pit bull on a poodle.
That is one tough monkey.
Скопировать
Это ведь он перепутал записки.
- Накосячил только он один.
- Это вообще не наша проблема.
He was the one who mixed up the notes.
He was the one who fucked up.
This isn't our problem.
Скопировать
Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний.
К тому же они накосячили с моей вазэктомией.
-Накосячили?
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line.
Plus they botched my vasectomy.
-They botched it?
Скопировать
Он обошёлся с тобой несправедливо.
Он сам накосячил, и решил свалить всё на нас.
Списать всё на то, что мы... ну, знаешь.
I mean, making you worry like that.
He's the one that screwed up, and then he goes and blames us.
I mean, imagine saying we were... you know.
Скопировать
Правда, отлично.
Если ты не накосячишь.
Это был заговор, они заставили всех этих людей лгать.
Really great.
If you don't fuck up.
If this was a conspiracy, they'd have to get all those people to lie.
Скопировать
И что потом?
Я просил тебя с ней не спать, а ты и тут накосячил.
И чего мне это стоило?
And then what, hmm?
You slept with the one person that I asked you not to.
And what did that cost me, huh?
Скопировать
- Да.
Я накосячил.
Знаю.
- and then he never showed up. - Yeah.
I screwed up.
I know.
Скопировать
Но ты же зовёшь меня стажёром.
Только если ты знатно накосячишь.
Справедливо.
Are you gonna keep calling me "candidate"?
Only if you royally screw up.
Fair enough.
Скопировать
Ты виновна в очередном вранье.
Ты не можешь накосячить и прикрываться благими намерениями.
Что это?
You're guilty of yet another lie.
You can't just do the wrong thing and then pretend it's for the right reason.
What's this?
Скопировать
Потому что есть вещи, от которых просто так не уйдёшь, Джонни.
Каждый из нас успел накосячить по-крупному.
У меня косяков больше всего.
'Cause there are some things you can't just walk away from, Johnny.
I mean, hey, look, every single one of us here, we've done some bad things, right?
Me more than others.
Скопировать
Не паникуй.
В этот раз серьезно накосячила, да?
Внимание, бёрнерский мусор, которым я сейчас управляю!
Don't freak out.
Ohh. Really messed up this time, huh?
Kane: Attention, Burner trash I am currently in control of!
Скопировать
сколько лет мы вместе работаем?
Мы ни разу не накосячили. Ни разу!
Сам остров - это парк и курорт.
Director Kim. We've been doing this for years now.
When have we ever done only the bare minimum?
The island itself serves as the theme park and resort.
Скопировать
Лысым малышом?
Если Мотылёк накосячит, начнётся война.
Чего они и добиваются!
Baby-size Baldy Locks? !
If Papillon makes the first move, there'll be war.
That's just what they want!
Скопировать
Бля, а что же случилось?
Где ты накосячил?
Припоминаю, что вся херня началась примерно тогда, когда нарисовался ты.
Shit. What the fuck happened?
Where'd you go wrong?
I recall things going to shit somewhere around the time you showed up.
Скопировать
Помощники Янерс и Келли, 12 месяцев испытательного срока.
Если кто-нибудь из вас где-нибудь накосячит, считайте себя безработными.
Полицейский департамент Банши следующие два года будет под федеральным надзором.
Deputies Yawners and Kelly, 12 months probation.
Either of you does anything that even raises an eyebrow... in my office and you're unemployed.
And the BSD will be under federal oversight... for the next two years.
Скопировать
Кто это?
Я офигенно накосячила прошлой ночью.
По ходу, я затащила в хату Игги Попа.
Who is that?
I made a terrible mistake last night.
I think I may have taken Iggy Pop home.
Скопировать
Мать твою за ногу, пап.
Ты хоть понимаешь, как сильно ты накосячил?
- Всё хорошо. Просто...
Jesus fucking Christ, Dad.
Do you even see how fucked up you are?
- It's all right.
Скопировать
- Что происходит?
- Надо вместе, чтобы не накосячить.
Ясно.
What's going on?
We have to go work on that joint file.
Of course.
Скопировать
Ясно.
Чтоб не накосячить.
А что, можно накосячить?
Of course.
The joint file.
You guys are doing a joint file?
Скопировать
Чтоб не накосячить.
А что, можно накосячить?
Косяки случаются.
The joint file.
You guys are doing a joint file?
We have a joint file together.
Скопировать
трудно сконцентрироваться да и разговоры про мою жену ошеломили меня ты говоришь что он услышал это от одного из своих людей с кем мы говорили что имеет смысл но ебать, это было неприятно все эти авации надеюсь всё это не зря
смотри, они подготавливаются к вечеринке надеюсь ещё снимем хороших кадров и я больше не накосячу так
да у нас много хорошего материала не думаю что стоит волноваться по этому
He had a way about him. That's hard to focus. Well, the thing about my wife really stunned me.
I hope it wasn't worthless. See, they're setting up for a party and hopefully we can get some better footage to make up for me dropping the ball like that. Sorry, man.
There's a ton of good stuff, man, I don't think you should worry about it.
Скопировать
- Спасибо.
- Накосячишь, и сделка отменяется.
Итак, как мы выберемся отсюда?
- Thank you.
- You mess this up, all bets are off.
So, how do we get out of here?
Скопировать
У меня не было выбора!
Это удача - так накосячить в Мексике.
Бойд, у меня не было выбора.
I didn't have a choice!
Good luck getting that shit out of Mexico.
Boyd, I didn't have a choice.
Скопировать
Мы раздобыли Шерлин контракт.
Стерлинг не сможет накосячить и тут.
Арчер старается слишком сильно. а вы в последнее время слишком давите на него.
We're getting Cherlene a record deal.
Sterling can't screw that up. Look, I think maybe
Archer's just been trying too hard. Ha! I'm serious.
Скопировать
А кто бы не хотел?
Этот парень, Аллен, он накосячил.
Он сделал глупость, которую пытается исправить.
Haven't we all?
This guy, Allen, he screwed up.
He did the wrong thing, now he's trying to do the right one.
Скопировать
А поскольку ты ничего о нем не знаешь, опасность может оказаться слишком велика.
Да ты накосячил, что дальше некуда.
Должно быть, ужасно было осознавать, каким уродливым чудовищем ты станешь, если выживешь в том огне.
And because you know nothing about him, the danger may be too great.
You buggered up big style.
It must have been horrifying. To know what an ugly monster you'd be if you survived that fire.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов накосячить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы накосячить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение