Перевод "налево" на английский

Русский
English
0 / 30
налевоto the left on the side
Произношение налево

налево – 30 результатов перевода

Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Скопировать
Собери прессу.
Налево!
Налево!
Get the press to the marquee.
Move left!
Move left!
Скопировать
Налево!
Налево!
Что вы делаете.
Move left!
Move left!
What are you doing? What are you doing?
Скопировать
По-моему, где-то здесь.
На светофоре поверните налево
Идиоты!
It's up here somewhere.
'At the traffic lights, turn left.'
Jesus!
Скопировать
Слушаюсь, мисс!
При первой возможности поверните налево
Райское озеро, черт бы их побрал!
Please, Miss?
'At your first opportunity, turn left.'
Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
Скопировать
Найду друзей получше, попытаюсь использовать новые возможности.
Я имел в виду направо или налево?
О,... простите меня, я не..
Make some better friends, make some better choices.
I meant, east bound or west?
Oh, I'm... sorry, I don't...
Скопировать
Конечно.
Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо
Я сама иду туда, можете пойти со мной.
Sure.
Walk straight ahead, and then a left.
I'm going there. I can show you the way.
Скопировать
- Боже, Дэнни.
- Налево, налево!
- За ним!
- Man on, Danny.
- To the left, to the left!
- Mark him!
Скопировать
Да.
Твою ж налево!
Ладно, посмотри, что ещё можешь обнаружить, и позвони мне.
Yeah.
Holy shit!
All right, see what else you can find out, and call me back.
Скопировать
Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из "Чудаков".
- Как мы любим разбивать вещи и раздавать дерьмо направо и налево.
- Вот так!
You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass.
How we like to smash stuff and shove shit up our asses.
That's right!
Скопировать
Светлая сторона? Я так думал.
Ну, Пэм, куда тебе - налево, направо?
Направо.
That is the bright side.
Well Pam which way you going? - Left or right?
- Right.
Скопировать
Ну, влево тебе или вправо - шанс был 50 на 50.
Просто мы едем налево.
Тебе тоже могло быть надо в ту сторону,.. ...и тогда ты бы встревожилась не сразу.
Well because there was a 50-50 shot on whether you'd be going left or right.
You see we're both going left.
You could've just as easily been going left too and if that was the case it would've been a while before you started getting scared.
Скопировать
Мистер Хаус, вы сидите вот здесь, место 2a.
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Mr. House, you're right here in 2A.
Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
No, I booked two first-class tickets.
Скопировать
Хо Винг Кеунг ваш кузен?
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
Только он никого не узнает.
Ho Wing Keung is your cousin?
He's in special care unit, upstairs to the left.
But he can't recognize anyone anymore.
Скопировать
Этот парень знает, куда мы едем?
Конечно, только остаемся на главной дороге потом налево, третий поворот.
О, так вы разговариваете на греческом?
Sure this guy knows where we're going?
Yep, he says we just stay on this main path then we take a left at the third bend.
- Oh, so you speak Greek now?
Скопировать
Вряд ли это единственная вещь, открытая в этот период
Хорошо, зал Олина по лестнице налево
Спасибо надеюсь вас увидеть ещё
Not likely It was the only thing open this period
Well, this is olin hall Take the stairs inside to your left
Thanks Maybe i'll see you around
Скопировать
Но ведь мы еще встретимся...
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
We'll see each other again.
The girl with only four fingers, I never saw her again.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment.
Скопировать
Он выбирается из толпы.
Раздает "пять" направо и налево.
- Обнимается со старушкой.
Working his way out.
High-five here, high-five there.
- A big old hug here.
Скопировать
Может ты так и не думаешь, но... у меня все хорошо.
Кончай трепать на право и на лево, что я плоха в постели.
Я такого не говорил!
I'm good. You might not think so, but I am good.
Where in the hell do you get off telling people that I am bad in bed?
- I never said that!
Скопировать
Ты ведь не хотел бы этого.
На третьем перекрестке - налево.
- Обратно в город?
You wouldn't want that.
Take the third left.
- Back to the city?
Скопировать
Мы не одни!
Налево!
Коул!
We've got company! Coming up fast!
Left! Left!
Cole!
Скопировать
- Джоунс
Браунстрит – налево!
Нужна помощь?
Jones!
Ground sweep, left flank!
Need help?
Скопировать
- "Я слышала от того-то и того-то".
Он думает что может ходить по Лос-Анжелесу и лизать налево и направо?
Нет, со мной такое не пройдет.
- "I heard from so-and-so."
He thinks he can go around L.A. just eating pussy left and right?
No, uh-uh, you don't do that to me.
Скопировать
Куда идти?
Тут налево?
Да, за углом поверни налево.
Which way?
Do I make a left over here?
Yeah, just down the corner to the left.
Скопировать
Когда копы штурмовали здание, а вы убегали, я подумал...
О, налево, налево.
Может люди не видят меня, потому что им не на что смотреть?
While the cops were storming the place and you guys were all getting away, I had this thought.
Oh, left, left.
Maybe people don't see me because there's nothing to see.
Скопировать
- На нем налево.
- Налево.
- А потом сразу направо.
- Make another left.
- Left.
- And it's your first right.
Скопировать
- Держитесь.
Сейчас направо, налево, и прямо по рампе.
Прямо сквозь здание.
- Hold on.
You're gonna make a right, a left, then straight up the ramp.
Straight through the building.
Скопировать
Нам надо идти.
Два раза налево, два - направо, и мы на месте
- Кого увидишь - улыбайся
We gotta move.
Two lefts, two rights, and we're there.
You see anyone, smile.
Скопировать
- И у нас есть победитель.
Мама, твоя комната дальше по коридору и налево если захочешь освежиться.
Посмотрите, кто в этом доме главная дама.
- We have a winner.
Uh, Mum, your room's gonna be down that hallway on the left if you'd like to freshen up.
Oh, look who's the lady of the house.
Скопировать
Не трогай её!
Налево, направо, направо...
Я не могу, я не могу...
- Don't touch her!
Go left! Go right! Go right!
I can't!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов налево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы налево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение