Перевод "наперевес" на английский
наперевес
→
tilted forwards
Произношение наперевес
наперевес – 30 результатов перевода
...Они сражались и пошли навстречу смерти, ...навстречу адским мукам.
Шесть сотен ушли в долину С саблями наперевес,
...сверкающими В лучах солнца.
Into the jaws of of Death, Into the mouth of Hell
Rode the six hundred. Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Скопировать
Отделение... Стой!
Винтовки наперевес!
Ложись!
Company... halt!
Weapons straight ahead!
Take cover!
Скопировать
Не могли бы вы описать его?
с огромным оружием наперевес.
таскает бумеранг за пазухой.
Can you tell us what he looks like?
He stands about 12 feel tall and wields a huge weapon.
And he's supposed to have a Mohawk.
Скопировать
Стрелки!
Ружья наперевес!
Направо!
Rifles!
Trail arms!
Right face.
Скопировать
О том, он должен был копать до конца своей жизни.
И он, с лопатой наперевес, и неуемным рвением, отправился копать ямы тут и там.
Но... Он был удручен количеством выкопанных им ям.
Keep on digging the soil of everyday life.
So he bravely set out with his shovel, to dig the soil here and there.
However, he became desperate about the amount of soil he had to dig.
Скопировать
Сбросил свой поезд в 10метровую канаву!
И бежал с хуём наперевес,
Крича: "Слушайте, леди, я сам диавол."
Drove his train in a 30-foot ditch!
Came on out with his dick in his hand
Said, "Listen, ladies, I'm a hell of a man."
Скопировать
Это значит, что солдат не знает винтовку.
С винтовкой наперевес!
Зазевался, Пруит?
That's what happens when a soldierdon't know how to assemble his rifle.
Seven laps around the track, double time.
Wide open, huh, Prewitt?
Скопировать
Не могли бы вы описать его?
Здоровенный мужик ростом под 3,5 метра, с огромным оружием наперевес.
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
Can you tell us how it looks?
It has about 2 feet tall and he has a huge gun.
And he says he has a Mohawk.
Скопировать
- Ни для кого из нас?
Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
Мантикора или нет, но я горжусь своим ремеслом.
- For any of us?
- Your mission from now on is to lay low, which is why we can't have this idiot running around waving an assault rifle.
Manticore or no, I take pride in my work.
Скопировать
- Может, он нас щас выслеживает.
С хером наперевес?
Подумай, Крисси.
Could be him out there, stalking us.
With what, his cock?
Think about it, Chrissy.
Скопировать
Понимаешь, о чем я?
Тогда ворвемся, со стволами наперевес.
Стальная дверь, верно?
See what I'm saying?
Then we charge in, guns a-blazing.
Steel door, right?
Скопировать
Мишка Хагги, Малкольм Икс, Memorex, MP3, MTV,
Билли Хикс, хуй наперевес, Марлон Брандо, мертвая Джилл Дандо, это вам не мондо бландо!
Так говорит брат Натан.
Huggy Bear, Malcolm X, Memorex, MP3, MTV,
Billy Hicks, swinging dicks, Marlon Brando, dead Jill Dando - not the fucking mondo blando!
So say Brother Nathan.
Скопировать
У меня получилось.
Не думаю, что нам стоит идти к ней с пушками наперевес.
Давай просто скажем ей правду.
I did it.
Don't think we should go guns blazing.
Tell Victoria the truth.
Скопировать
- Нет.
Я весь день агитировал народ в этом сраном городишке, с мордой этого засранца наперевес.
Судя по всему, он надирается в этом сраном баре.
No.
But i spent all day canvassing this stupid town With this guy's stupid mug,
And,supposedly, he drinks at this stupid bar.
Скопировать
И, если я это сделаю, вернусь ли я к своей дочери?
Шипучка на тропе войны с идиотскими теориями наперевес, спасайся кто может!
Что бы мне по-настоящему помогло, так это если бы мы стали друзьями.
And if I do that, will I get back to my daughter?
Bolly kecks on rampage with idiot theories, run for your lives!
What would really help me, is for us to become friends.
Скопировать
Он арестован!
Что это такое было на катере с пулемётом наперевес?
Решил произвести впечатление?
He's under arrest!
What was that back there in the speed boat with the machine gun?
Was that you being cool?
Скопировать
Парни, они... У меня странное чувство.
Бегающие голышом под поливалкой с пиписьками наперевес... Мне не нравится...
У меня возникает странное ощущение... Что они подбегут и трахнут меня в нос, понимаете? Я понимаю что это иррационально, но мне реально не по себе.
Boys, I feel weird about them.
I have nephews and they play in the sprinkler naked with their little red dicks and I just don't like their little penises, it bothers me.
I just get this weird feeling like they're gonna come over and fuck my nose or something with their little dicks.
Скопировать
Доброта - это порок?
Три пещерных человека видят чужака, бегущего к ним с копьём наперевес.
Вот этот третий не дожил до того момента, чтобы нарожать потомство.
Niceness is a defect?
Three cavemen see a stranger running towards them with a spear.
That last guy didn't last long enough to procreate.
Скопировать
С растрепанными волосами и в рваных джинсах?
И с гитарой наперевес.
Я люблю тебя.
Messy hair, ripped jeans?
Guitar calluses and everything.
I love you.
Скопировать
- Полный и подробный перечень всего, что ты сделал и что сделали с тобой за время твоего печального существования в качестве сексоголика.
- Напомнить тебе всё дерьмо, в которое ты вляпался с членом наперевес?
- Спасибо, я сам.
That's the searching, fearless inventory of everything you did... and was done to you in your sordid sex addict history.
If you need some help, I'd be happy to remind you of heinous shit you did.
Thanks.
Скопировать
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.
- Ладно, твоя взяла.
Lower! How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
Or your way's good.
Скопировать
Но допустим, нам это удалось. Сигнализация в этом доме срабатывает через секунду после того, как открываешь окно или дверь.
И тут же ребята из частной охранной фирмой приезжают с пушками 47го калибра наперевес.
Через полминуты фирма, которая поставила сигнализацию, тоже пришлет к дому машины.
The alarm they got installed in this house is triggered 1.2 seconds after broken contact in any door or window.
Which would immediately send the private security guards with their 47 guns rushing into the property.
And after 30 seconds, the alarm company will dispatch vehicles to the property. Three to four, depending on availability.
Скопировать
В своей деревне шугался от каждого звука а теперь он морпех.
Знаете, нужно сделать тестирование на грамотность до того как ты окажешься здесь с тяжёлой пушкой на
Если бы такой тест сделали, то никаких кривозубых, косоглазых уродов типа вас тут не было.
He snuck in from whatever fucking greaseball country he's from and now he's a Marine?
You know, there oughta be some sort of grammar test before you're out here blowin' shit up with heavy weapons.
If they did that, fucking bucktooth, cross-eyed, sister-fucking hicks like you wouldn't get in either.
Скопировать
Разве нет, Себастьян?
И член наперевес.
Так я ничего о тебе не знаю.
Isn't it right, Sebastian?
Holy shit, you were a swine with your dick.
I don't know anything about you.
Скопировать
"ы со своей трубой охрененно справл€ешьс€.
≈сли сюда прорвутс€ €пошки с винтовками наперевес, мочи со всей дури сигнальными и осколочными.
ак думаешь, справишьс€?
You keep fucking that stovepipe.
If the nips come through here at high port with fixed bayonets, You nail 'em with flare and h.E. As fast as you can.
- You think you can do that?
Скопировать
Я туда не пойду.
Чед сказал, если их не будет больше 15 минут, мы должны ворваться с оружием наперевес.
- Но у тебя оружия нет.
- No, I'm not going in there!
Now, Chad said if they were gone longer than 15 minutes, we come in, guns blazing.
- But you don't even have a gun.
Скопировать
Я боюсь изменения климата.
Они боятся демона в красном трико и с вилами наперевес.
Я боюсь террористов с ядерной бомбой в порту Лонг-Бич.
I fear climate change.
They fear a demon in a red body suit with a pitch fork.
I fear terrorists getting a nuclear bomb into the port of Long Beach.
Скопировать
Но сначала нужно достать те пушки.
Я не буду бегать по улицам Атланты с добрыми намерениями наперевес, ясно?
Эй, Джим.
Only if we get those guns first.
I'm not strolling the streets of Atlanta with just my good intentions, okay?
Hey, Jim.
Скопировать
Пять лет назад, максимум.
Через три года всех нас будут метить и отслеживать, а на границе вплотную будут стоять парни с оружием на
Какое жизнерадостное представление о будущем.
Five years, max.
Three years out, we are all gonna be tagged and monitored, and every inch of of every border's gonna have a guy with a gun pointing out.
What a hopeful vision for the future.
Скопировать
Ферджи не забудь, кто отстрелил тебе яйца.
Я прибыл на вызов, увидел как подозреваемый перебегает улицу с автоматом наперевес.
Я ударил по тормозам, выскочил из машины, и вступил в перестрелку с подозреваемым.
Fergie remember who clipped your nuts for you.
I came in hot, saw the suspect run across the street with a Tec-9.
I lit up the tires, I jumped out of the cruiser, engaged the suspect in gunfire.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наперевес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наперевес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
