Перевод "невозможность" на английский

Русский
English
0 / 30
невозможностьit is impossible insufferable impossible impossibility the impossible
Произношение невозможность

невозможность – 30 результатов перевода

Извини, я не могу так.
Это просто невозможно.
Меня это не привлекает.
Sorry, I can't go on like this.
I just can't.
I'm not interested.
Скопировать
Я не знаю.
Невозможно сверстать все полосы в одиночку.
- Его сотовый не отвечает.
He's got a nerve. No, I don't know.
But I'd like him to help with the layout.
- He's not answering his phone.
Скопировать
Развод?
Нет, это невозможно.
Разве?
A divorce! ?
No,that's impossible.
Is it?
Скопировать
Думаю, что однажды он попросит у меня развода.
- Нет, это невозможно.
- Разве?
I think sometimes, he will ask me for a divorce.
- That's impossible.
- Is it?
Скопировать
Мы должны попросить вас прервать путешествие на день-два.
Это невозможно! Я еду по делам короля.
Да, сэр, мы знаем это, именно поэтому вам следует проехать с нами.
- Who are you? - Dr. Knight, forgive us, sir.
We must just ask you to break off your journey.
Impossible. I am on the king's business. Yes, sir, we know that.
Скопировать
Они афроамериканцы.
Практически невозможно найти идеально подходящего донора.
Мне можешь не рассказывать.
They're African-American.
It makes it nearly impossible to find a full match.
Tell me about it.
Скопировать
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
Прошу, перестань уже это повторять.
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
I don't think you can thank somebody too many times for saving your life. I wish you'd stop saying that.
- What?
Скопировать
Ты видел это?
- Да чувак, это практически невозможно.
- Это было по-настоящему классно, дети.
Did you see that?
- Yeah dude, that's almost impossible.
- That was real cool, kids.
Скопировать
Я отстаю на 26 очков?
Это не возможно.
Посчитай еще раз.
I'm 26 points behind?
That's not possible.
Count again.
Скопировать
Они её перехватили.
- Невозможно.
Они не могут меня ослушаться.
- They're overriding the gene feed.
- Impossible!
They cannot disobey orders.
Скопировать
Ты сказала ему, что ты не беременна в письме?
бы я позвонила или сказала бы ему в глаза он мог бы подумать что все можно вернуть, как было, но это невозможно
Хорошо, почему нет?
You told him you weren't pregnant in an e-mail?
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they were, but they can't.
Well, why not?
Скопировать
Терпеть не могу холодный хлеб
Боже, эти пластиковые застежки невозможные.
- Окей, подвинься. - Что?
- God, these twist ties are impossible.
- Okay, move. - What?
- I'll make you a sandwich.
Скопировать
Серьезно?
А мне казалось, что это невозможно.
Эй, у нас есть немного времени.
Really?
Seems impossible.
Hey, we got some time.
Скопировать
Откуда ты знаешь, что не твой?
Потому что я помню ту девушку, это невозможно.
Я из машины не вылезал, а она ни разу не вышла из своей будки на платном переезде.
How do you know it's not your child?
'Cause I remember the girl, and it's impossible.
I never got out of my car, and she never got all the way out of her tollbooth. OK.
Скопировать
Тут нет ничего, кроме точек!
Что, даже линии видеть невозможно?
- Твои речи безумны?
To see nothing but points!
- Not even to be able to see a line?
- Mindless man aren't you!
Скопировать
!
Невозможно. Ни в коем случае.
Нет нет нет.
!
That's not possible.
No way. No No No.
Скопировать
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina. No, right? - No.
- Yeah.
Скопировать
Боюсь.. новости неутешительные
Это невозможно
Ты беременна!
I'm afraid... the new is not good.
The chances of conceiving are... impossible.
you're pregnant.
Скопировать
-Ага!
-Нет, это невозможно
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
- No.
That's not possible. - Yeah,I know.
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
Скопировать
Не мог бы ты выполнить для меня эту просьбу?
но это невозможно.
что меня преследуют.
Won't you please do me this favor?
but that won't be possible.
I'm sure you must've noticed it. I'm being pursued.
Скопировать
Вот и все".
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
That's all.
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
Скопировать
Фактически, она хотела, чтобы обе картины получили звание лучшей картины Ярмарки искусств.
Но это просто невозможно, так как победившая картина должна украсить собой обложку школьного ежегодника
Разумеется, двух обложек быть не может.
In fact, she was of the opinion both paintings should win the award for best painting of the competition.
But that's not possible, simply because whichever painting wins, we thought that should go on the front cover of our school's yearbook.
Obviously, we can't have two front covers.
Скопировать
-Это началось чуть больше года назад.
Вы обнаружили, что можете делать вещи, которые полагали невозможными в принципе.
У меня бывают видения.
- It started a little over a year ago when you found you could do things.
Things you didn't think were possible.
I have visions.
Скопировать
Я не могу понять, почему наши семьи не могут сидеть за одним столом.
Кит, это невозможно посадить всех Дюдмайстеров за одним столом тек, чтобы наша свадьба не выглядела,
Плюс, когда наши семьи встречались в прошлом месяце, моя мать перепихнулась с твоим дядей Роландом в нашем подвале.
I just don't understand why our families can't sit at the same table.
Keith, it's impossible to fit all the Dudemeister at one table without our wedding looking like Oktoberfest.
Plus, when our families met last month, my mum ended up bonking your uncle Roland in our basement.
Скопировать
Они что? Нет!
Это невозможно.
Но как такое может быть?
That's impossible.
But how can that be?
We didn't even- Hello?
Скопировать
Сделай меня счастливой.
Это не возможно, Шанти.
Мы должны сделать Ом Шанти Ом.
Do this to deserve me happy.
What is this nonsense shanti.
You have to do om shanti om.
Скопировать
Нет, как это могло быть?
Это не возможно, но это так В ту ночь умерла не только Шанти С ней умер и я, Ом Прокаш
Я был начинаюшим актером в твоем большом фильме Я не смог спасти свою Шанти
No, how this could happen?
That's impossible but that's true.
I died with shanti too, i was junior artist in you big movies, i couldn't save my shanti.
Скопировать
- О, я смертельно серьёзен.
- Это невозможно.
- Это очень возможно.
Oh, I'm dead serious.
This is impossible.
It's very possible.
Скопировать
Потише на октаву, Дэнни.
Это невозможно - прочесать весь Медоуленд.
Невозможно.
Get yourself down an octave, Danny.
It is not possible to infiltrate Meadowlands.
Not possible.
Скопировать
Это невозможно - прочесать весь Медоуленд.
Невозможно.
Я был эгоистом.
It is not possible to infiltrate Meadowlands.
Not possible.
I was selfish.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов невозможность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы невозможность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение