Перевод "некоторое количество" на английский
Произношение некоторое количество
некоторое количество – 30 результатов перевода
Это просто выбор.
Но некоторое количество тупиц этого не понимают.
Некоторые люди сильно напрягают меня.
It's just a choice thing.
But a certain amount of stick goes with it.
Certain people give me a hard time.
Скопировать
Потому что я делала это очень хорошо.
Думаю, после некоторого количества пива он был немного пьяным.
Ну, ты же вот не знал.
Because I was good.
I guess after that many beers, he's probably a little groggy anyway.
Well, you didn't know.
Скопировать
Он состоит из восьми вагонов, и в каждом вагоне постоянно перевозит равное количество пассажиров.
Через час, некоторое количество пассажиров... равное половине времени прошедшего через час после отправления
На второй станции, половина пассажиров плюс двое вышла... но удвоенное количество пассажиров, вошедших на первой станции, поехало дальше."
It's eight cars long and always carries the same number of passengers in each car.
An hour later, a number of passengers... equal to half the number of minutes past the hour get off... but three times as many plus six get on.
At the second stop, half the passengers plus two get off... but twice as many get on as got on at the first stop."
Скопировать
Просто удивительно. Это абсолютный коллапс протонов.
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц.
Если мы приложим это к достижениям теоретической физики- квантовой физики...
This is clearly a proton Collapse.
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles.
If we can put this into a theoretical framework, physics... No, science...
Скопировать
Она была нужна нам в операции "Опавшие листья".
Она могла определить некоторое количество объектов.
Через своего агента я вызвал ее в Париж,..
We needed her for "Dead Leaves".
She could identify certain objectives.
I had her called back to Paris by our agent,
Скопировать
Нашли признаки соития?
- Некоторое количество семени.
- Выслали на экспертизу?
You get any signs of intercourse?
- There was semen present.
- Did you send out the kit?
Скопировать
Вместе с 20-ю рейнджерами. Я позволю остаться одной банде, потому как это в порядке вещей.
Некоторое количество коррупции неизбежно... но если я обнаружу здесь две банды по моему возвращению..
Итак, все просто.
I'm going to bring about 20 rangers with me.
I will tolerate one gang because that is the nature of things. A certain amount of corruption is inevitable... but if I find two gangs here when I get back... then in a couple of hours, there will be no gangs here.
So it's simple.
Скопировать
Мы выгнали его полгода назад за воровство опия.
Когда мы импортировали некоторое количество сырья.
Он был студентом Мидела.
He was kicked out six months ago for stealing opium.
When we had some raw stuff imported.
He was Miedel's student.
Скопировать
Я проголосовал против этого закона, потому что не хотел, чтобы людям сложнее было покупать молоко.
Я не дал некоторому количеству денег попасть в Ваши карманы.
Если это злит вас, если Вы обиделись на меня, то я это полностью уважаю.
I voted against it because I didn't wanna make it harder for people to buy milk.
I stopped some money from flowing into your pocket.
If that angers you if you resent me, I respect that.
Скопировать
Джентльмены, пожалуйста, следуйте за мной.
У нас есть некоторое количество слайдов, которые вам было бы интересно посмотреть.
Пожалуйста, рассаживайтесь.
Oh, okay. Gentlemen, please follow me.
We have a very, very fine... slide presentation for you.
Please take your seats.
Скопировать
Северный угол потолка.
Паутина, содержащая некоторое количество погибших паукообразных... с бобами.
- Зачем ты позвал этого человека в мой дом?
North ceiling corner.
Cobweb containing a number of deceased arachnids... with beans.
Why did you call this man into my house?
Скопировать
А ионы иридия важны?
Они дали временный диэлектрический эффект во внешних слоях кожи, что нейтрализовало некоторое количество
Тогда как вылечили меня?
And iridium ions are significant?
They caused a temporary dielectric effect in the outer epidermal layers, which neutralized some of the biogenic energy-- not much, but enough to make the Captain's altered biochemistry an effective defense.
Then how was I cured?
Скопировать
Да
Да, Я - Я бы хотел купить некоторое количество грязи
Ну, тогда вы пришли по тому адресу
It was just these incredible...
Joss and Tim, their minds are just always going and going and going.
And then we'd get the scripts, and they were like gold. We wouldn't get first drafts, only the shooting draft which is good.
Скопировать
Определенно звоню копам, бро.
Я, кажется, нуждаюсь в некотором количестве одежды.
Не уверен, что могу помочь тебе.
Definitely calling the cops, bro.
I seem to find myself in need of some clothes.
Not sure I can help you.
Скопировать
Год назад... я был свидетелем, как убийца положил стрихнин в трубку Фредерика.
охлаждающий вентилятор, чтобы Джейкоб вдохнул его во время запуска машины, что также объясняет, как некоторое
В обоих случаях, думаю, можно с уверенностью предположить, что убийца потихоньку подбрасывал флакон после того, как все входили в комнату.
I witnessed the murderer put strychnine in the bowl of Frederick's pipe.
And then, yesterday, the culprit put the poison in the cooling fan so Jacob would've inhaled it when he turned on his machine, which also explains why some of the strychnine fragments went into the worm tank.
In both cases, I think we can safely assume the killer discreetly planted the vial after they entered the room.
Скопировать
Внутри нее большой вентилятор, который напрвляет воздух вниз, чтобы наполнить подушку.
он поддерживается гибким подолом, свисающим скраю, и вот почему она саморегулирующаяся, потому что некоторое
"К сожалению, прежде чем Джеймс успел закончить свою увлекательную лекцию,
There's a huge fan inside, which blows air downwards to form a cushion underneath.
Now, the clever thing is, this is contained by a flexible skirt around the edge, and for this reason it's sort of self-regulating, because a certain amount of this cushion of air escapes out of the sides... ..floating about pointlessly, so propulsion, you have generally another...
'Sadly, before James had a chance to finish his interesting lecture,
Скопировать
Одну вещь я бы сказал о велосипедах, совершенно точно, это довольно опасно.
За эти годы, у тебя было некоторое количество аварий, будем честными.
Если ты на гоночной машине, ты разобьешь ее.
One thing I will say about cycling is, it is, well, it's pretty dangerous.
Over the years, you've had a number of car accidents, let's be honest.
If you race cars, you'll crash cars.
Скопировать
Вы можете называть меня "мадам".
Стало известно некоторое количество информации, что... что означает, что у меня не было возможности получить
У вас был целый день.
You call me madam.
Madam, um... ..a number of pieces of information have come to light which, um... which mean I've been unable to take full instructions and I...
I... You've had all day.
Скопировать
И они очень интересные.
несмотря на то, что это его первое появление, к сожалению, его телефон зазвонил, что может стоить ему некоторое
На последнем месте с авторитетными -19, это Брендан О'Кэрролл!
And they are very interesting.
I'm afraid, in last place, though it is his first appearance, unfortunately his phone went off, which may have cost him some points...
In last place, with a very credible -19, it's Brendan O'Carroll!
Скопировать
Вода грязная.
Как известно, в Ниле есть некоторое количество глины.
В этом году ее намного больше обычного. Ее переносят течения, она оседает в русле реки, и ее поднимают крокодилы, дико молотя хвостами.
Unclean.
The Nile, as we know, carries a certain amount of clay.
This year there's much more of it than usual... drifting in on the currents, settling on the riverbeds... and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles.
Скопировать
Какая эпоха?
Потом он преследовал их с маленьким флотом, или некоторым количеством суден, флотилией.
- Фрэнсис Дрейк.
What sort of era?
He then pursued them with a small fleet, or a number of boats, a flotilla.
- Francis Drake.
Скопировать
- Хорошо.
- Да, я сделала некоторое количество пляжных домов.
Позвольте показать вам вид.
- All right.
- Yes, I've done a number of beach houses.
Let me show you the view.
Скопировать
Я хотел бы еще раз поблагодарить Хилли.
бы играть свой собственный материал, а бедному Хилли хотелось иметь блюграсс-бар в Бауэри, а также некоторое
Полагаю, дорога не пошла тем путем.
I'd like to thank hilly again.
When we were starting out, there really weren't clubs where bands could play their own material, and, uh, poor hilly wanted to have a bluegrass bar on the bowery, and to have some other music as well.
I guess the road didn't go that way.
Скопировать
Он мог охотиться ничего.
путь вокруг животных, поэтому я пошел в хозяйственный магазин и купил топор, электрические ножовки, некоторое
Потребовалось несколько дней в мешок их.
He could hunt anything.
I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket.
It took a few days to bag them up.
Скопировать
Эм... это для детектива Пола.
Ребята из патруля собрали некоторое количество денег на его выздоровление.
На подушку-бублик для него и и что там еще понадобится ему после операции.
Um... this is for Detective Paul.
Um, some of the guys in patrol collected some money for his recovery.
It's for his donut pillow and wh-whatever else he needs after his surgery.
Скопировать
Йоу, Джобра!
[Требуется некоторое количество сборки. Молоко продается отдельно]
Летяга продается отдельно. Или типа того.
Yo, Jobra.
All figures come with their own accessories.
Wingman sold separately or something.
Скопировать
Сложно сказать, так как она отказывается говорить.
Вскоре после того, как я приехала, я отправила запрос на некоторое количество исследований, посвященных
Правда?
It's hard to tell, given that she refuses to speak.
Soon after I arrived, I sent off for a number of studies of twins.
Really?
Скопировать
Это соответствует месту, где работал Максфорд, но не остальные две жертвы.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих
Проанализировав где-то пятикилометровую зону в городе с населением около 640 тысяч людей на 80 квадратных километров, мы ищем, примерно,
That fits with where Maxford works, but not with the other two victims.
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Factoring in a 3-mile radius in a city with a population of 636,479 over 48.28 miles, we're looking at approximately
Скопировать
Они... все могут там оказаться.
Или некоторое количество из них сможет там оказаться.
Математически выражаясь, здесь слишком много неизвестных.
They... might all be there.
Or a subset of them might be there.
Algebraically speaking,there are too many unknowns.
Скопировать
Но для человека размеров Кловиса мы не можем полностью гарантировать это.
Единственный способ убедиться, что казнь пройдет как положено, это удалить некоторое количество лишнего
Значит, для того, чтобы сделать ему липосакцию и подтяжку живота, вы выбрали нас из всех пластических хирургов штата?
But someone Clovis' size, we can't absolutely guarantee that.
The only way to make sure that the execution goes properly is if he sheds some of that blubber, pronto.
So you picked us to give him liposuction and a tummy tuck, out of all of the plastic surgeons in the state?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов некоторое количество?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некоторое количество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение