Перевод "ненормальный" на английский

Русский
English
0 / 30
ненормальныйabnormal not in right mind
Произношение ненормальный

ненормальный – 30 результатов перевода

Твои силы - ты чувствуешь, что они растут?
Да, как ненормальные.
Задумывалась ли ты, почему?
Your powers-- you've been feeling them growing?
Yeah, l-like crazy.
Have you ever wondered why?
Скопировать
Это всего на пару недель.
Он ненормальный.
Вот скажи, разве он не жуткий?
It'll be a few weeks at most.
I don't feel comfortable around him.
He's creepy. Do you not think he's creepy?
Скопировать
Я чуть не сгорел.
Я начинаю думать, что ты не нормальный.
Грибы?
Nearly burned me to death.
Makes me think your mind's not straight.
Shrooms?
Скопировать
Ну, либо он в настолько безысходном положении, что собирается сделать все сам, либо он готов отказаться от своего состояния и скрыться.
Будем надеяться, что он такой же жадный, как и ненормальный.
Тебе скучно?
Well, he's either desperate enough to do it on his own, or he's willing to forgo his fortune and run.
Let's hope he's as greedy as he is deranged.
You bored?
Скопировать
А что?
Это все же ненормально.
Наверняка есть причина.
What?
It's not normal.
There must be a reason.
Скопировать
Я меня были странный друзья, странная работа.
Поэтому может и не нормальной, но для меня это было....нормально.
Никто не вырывал мне зубы.
I had a weird job and weird friends.
So maybe not normal normal, but... it was my normal.
Nobody was pulling my teeth out.
Скопировать
Чёрт, как ты узнала, где я живу?
Я проследила за вами до дома, но я не ненормальная.
Я просто ваша поклонница.
How the hell did you find out where I live?
Well, I may have followed you home, but not in a stalkery way.
Like a kind of "I'm your biggest fan!" kind of way.
Скопировать
Этот псих из Музея Чучел Животных - настоящий преступник!
Эти ненормальные даже не следовали по жёлтым следам лап!
Вышли прямо через пожарный выход!
That psycho from the Stuffed Animal Museum is the real criminal!
Those deviants didn't even follow the yellow paw prints!
They went right out the fire exit!
Скопировать
Я всегда считал себя нормальным, но теперь я...
Ты не нормальный.
Ох, ну...
I always thought I was normal, and now I...
No, you're not.
Oh, well, anyway...
Скопировать
Подождите.
Это ненормально.
Как я решился на такое?
Wait.
This is insane.
How did I think I could do this? !
Скопировать
На то, что буду видеть до конца дней каждый раз как закрою глаза.
Прекращай, будто это ненормально.
Сэр, возможно мне стоит поговорить с Дженни еще.
Just something that I'll see for the rest of my life every time I close my eyes.
Quit making this weird.
Sir, I could probably talk to Jenny again.
Скопировать
Серьёзно?
- Нет, не нормально.
- Ну кого я хочу одурачить?
Really?
- No, it's not fine.
- Who am I kidding? - Me.
Скопировать
Ты хоть подумала обо мне?
Или я один здесь такой ненормальный? но было бы любезно с твоей стороны не избавляться от меня
с помощью Чве Ёнто.
Do you even think about me?
Am I the only crazy one here? I know it's hard for you but...
I hope that Choi Young Do isn't your ticket to get away from me.
Скопировать
Юля!
Просто ненормальная
Привет, у меня к тебе ещё одна просьба.
Yulia?
She is a damn lunatic.
Listen I need to ask you for a favor.
Скопировать
Чтобы она сказала мне: "Здравствуй, шлюха, зачем приехала?"
Так что, ты остаёшься ненормальной?
Я был бы рад, если б ты отстала от неё.
So she can say, "Hello, whore, what are you doing here?"
You're still crazy, huh?
I'd appreciate if you'd stay away from her.
Скопировать
- Не хочу!
- Включи уже, ненормальная!
- Не хочу!
Tum it back on. - No.
Tum it on, you crazy woman!
- No.
Скопировать
Она была так расстроена из-за этого. А ты? Тебя вообще не интересует, что у неё нечего есть.
- Что ты бьёшь меня, ненормальная?
- Извини, милая. - Оставь меня!
She was so upset and you couldn't care less if we don't have what to eat.
Why did you hit me, you lunatic? - I'm sorry.
I'm sorry, sweetheart.
Скопировать
Я не декомпенсирую, Кейт.
Я такой же ненормальный, как обычно.
Слушай, мы должны предупредить Кепфера и Скарлиса.
I'm not decompensating, Kate.
I'm just my normal level of crazy.
Look, look. We have to warn koepfer and scarlis.
Скопировать
Нет, я... Это была всего лишь аптечка, Том.
Ты ведешь себя ненормально.
Разьве?
No, I -- it was just a med pack, Tom.
You're acting crazy.
Am I?
Скопировать
Кэрри, как дела?
Немного ненормальные, если честно.
Ты что-нибудь слышал?
Carrie, how you doing?
Going a little crazy, to be honest.
Have you heard anything?
Скопировать
Извини, я все продолжаю говорить о моем покойном муже.
Это не нормально, да?
Прошло всего полгода, Карен.
Sorry. I keep talking about my dead husband.
Morbid, huh?
It's only been six months, Karen.
Скопировать
Этот ублюдок сошел с ума.
Он ненормальный.
Смотрите.
__
He's insane.
Look.
Скопировать
Да, Фарнсворт, он разрушается.
- И это как-то ненормально.
- Верно.
Yeah. The Farnsworth, it's crumbling.
- And that's not normal.
- Right.
Скопировать
Только не прозевайте место.
Это ваше приключение, ненормальные.
Я не понял.
Make sure you get off at the right stop.
This is your story, crazy dudes.
Hey, hang on a second.
Скопировать
Что?
Псих ненормальный!
Надо было посадить тебя в тюрьму, а не отправлять на пенсию!
What?
Crazy crazy!
We had to put you in prison, and did not send to retire!
Скопировать
Психопат!
Ненормальный!
Господин Ицхаки, вы, в самом деле, думаете, что моему супругу будут небезразличны эти снимки?
Psychopath!
Nenormalnыy!
Mr. Isaac, you really think, that my husband will care about these pictures?
Скопировать
Эта хрень была на твоем барбекю?
Потому что ты ведешь себя как ненормальная
Нет, ненормально - забить на мою вечеринку И даже не потрудиться позвонить
Were they serving "cray" poupon at your barbecue?
'Cause you're acting insane.
No, "insane" is blowing off my party and not even bothering to call.
Скопировать
Она - враг.
Ненормальный, который сделает все, что потребуется, чтобы спастись, тот, кто может нанести непоправимый
И в следующий раз, когда ты не ударишь первым - ударит она.
She's the enemy.
A rogue paranormal who will do whatever it takes to escape, who could wreak untold havoc in this world.
And the next time you don't strike first, she will.
Скопировать
Она была твердой атеисткой,
Потом он попал под влияние этого ненормального Бадди Бойла и без того неудачный брак совсем развалился
Продолжай твердить ей "Впусти Господа Бога"
She was a hard-line atheist, no peach herself.
When he got himself obsessed with this Buddy Boyle whack job, an already bad marriage got worse.
Kept telling her to "Let God in."
Скопировать
В этом городе есть люди, хорошие люди, которых стоит спасти, и я устал от того, что такие, как вы, используют их, вышвыривают их, даже не задумываясь.
Ты ненормальный.
Я был на войне, бунтовал.
You see... There are people in this city worth saving, good people, and I'm tired of men like you using 'em, discarding them without a second thought.
You're insane.
Probably.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ненормальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ненормальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение