Перевод "ненормальный" на английский
Произношение ненормальный
ненормальный – 30 результатов перевода
-Эксперт!
-Это не нормально...
Я хочу сейчас!
-The expert!
-That's not normal... I want to now!
It's my turn!
Скопировать
- Я...
Это не нормально, но и не противозаконно.
Теперь понял, как это было?
- I am...
Here it is not right, but not against the law either.
You already know what happened?
Скопировать
Я это сделал прошлой ночью, она набросилась на Джурицу.
Гоца была ненормальной.
Давно её надо было поместить в Ковин.
I did it the last night.
She assaulted Djurica.
Goca was dull creature.
Скопировать
У него ружьё.
Это всё-таки ненормально. Он заболеет.
Немного отдыха ему не повредит.
He has the gun.
He'll catch an illness.
A little rest never hurt anyone.
Скопировать
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Обстоятельства ненормальные.
У нас более ста важных пассажиров федерации.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
The circumstances are not normal.
We're carrying over 100 valuable Federation passengers.
Скопировать
А если бы и смогли, то погибло бы половина Мандракоса!
Вы ненормальный человек!
Да?
But even if we can, we slaughter half of Mandrakos!
You are an insane man!
Am I?
Скопировать
Не поможет, даже если вы рассердитесь!
Он ведёт себя ненормально.
Что случилось?
It won't do you any good to get mad!
He's acting crazy
What's going on?
Скопировать
С утра до вечера, всегда одно и то же.
Она ненормальная.
Вот рецепт, моя дорогая.
From morning till evening, always the same thing.
She isn't normal either.
Here's the receipt, my dear.
Скопировать
Люди, нормальные люди, просто не ведут себя так.
Вы думаете, что я ненормальная?
Конечно, нет, Кэнди.
People, normal people, just don't behave this way.
Do you think I'm mad, Jean?
Of course not, Candy.
Скопировать
Эй, Крофт...
Если подойдешь сюда, и будешь орать и вопить, как ненормальный, пока моя крошка выступает, с меня пиво
Ну же, сержант, будь же пообщительней. Купи бедной девушке выпить.
Hey, Croft... if you come over here and hoot and holler yourself silly
While my little baby shows herself, I'll buy the beer. Come on, Sergeant, be sociable for a change.
Buy a poor thirsty girl a drink.
Скопировать
Но... Тогда я сам скажу.
В тот вечер, после неудавшегося нападения на улице, вы побежали как ненормальный, ведь за вами гнались
Вы, как прошлый раз, пробежали дворами и вошли в дом через маленькую дверь. Поднялись к матери, и она дала вам костюм отца.
Why not just tell me how it happened?
I'll tell you how. That night, after your failed attempt, you ran panicked, with folks on your tail.
You cut through the courtyards and went through, yes, that famous little door.
Скопировать
Он к моей жене пристаёт!
Да ненормальный он, но безвредный.
Как подумаю, что ты из Кены...
He was staring at my wife!
He's a cripple.
He meant no harm.
Скопировать
Она родила, но он сразу же умер.
Похоже, он был ненормальным. У него...
- Синдром Дауна?
They had one, but he died at birth.
He wasn't normal, one of those -
- Mongoloid?
Скопировать
Как хочешь.
- Ты ненормальный.
- Вполне возможно.
If you want.
You're crazy.
- Entirely possible.
Скопировать
- Вполне возможно.
- Точно ненормальный!
- Да, но я люблю свою тихую пристань.
- Entirely possible.
- Completely crazy.
- But I like my comfort.
Скопировать
В чем дело, что-то неясно?
Тогда кто же этот ненормальный в газете?
Этот?
Is something unclear?
- So, in the paper... what's with the "madman?"
That's the trigger.
Скопировать
Мое почтение мадам Камильо.
Ненормальный.
Можешь радоваться, гордиться.
A madman...
Well, take a bow.
You can be proud.
Скопировать
Адресовано лично вам.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
По здравому размышлению твой маленький номер оказался очень даже ничего.
And personal, too.
The killer of those sluts in the Marais is not A MADMAN!
On second thought, your little number isn't so bad.
Скопировать
Как обычно.
Это ненормально! Она весь день может скакать на своей лошади! И даже всю ночь напролет...
Но ее нет именно во время завтрака!
As usual
This mania, she has the entire day for riding, even at night
She chooses when to have breakfast
Скопировать
Что ты к курице этой привязался? Она тебе мешает?
Ты не должен общаться с этими ненормальными Не понимаю, почему они тебе так нравятся
Среди них есть нормальные, Я выхожу подышать воздухом, развлечься
Is that hen bothering you?
Why are you socializing with those cripples?
It's those cripples that I'm having a good time with!
Скопировать
Мне скучно. Хочу бриться, как папа
Иногда мы забываем, какой он А он ненормальный
- Я хочу бриться, как папа.
I'd like to shave like Daddy.
One may not realize it, but he is a bit abnormal.
I want to shave like Daddy!
Скопировать
Бомба! Святая Богородица, бомба!
Ненормальные!
Вы сошли с ума!
Good God!
They're leaking the bomb!
They're crazy!
Скопировать
Это Папарацци.
Кручусь, как ненормальный, с утра до вечера, дома только ночую.
Но каким ветром тебя занесло в Рим?
That's Paparazzo.
I'm out and about all day for work. I only go home to sleep.
Why are you in Rome?
Скопировать
Думаете, мне никогда не приходили такие мысли?
Месяц назад они говорили, я ненормальный.
Сумасшедший.
Don't you think I've ever felt like that?
A month ago they were sayin' I was crazy.
Insane.
Скопировать
Эта Виридиана действует мне на нервы.
- Она ненормальная.
- Религиозная фанатичка!
- This Viridiana is getting on my nerves.
- She's insane.
- A religious bigot, yes!
Скопировать
Отпустите меня! Это самый большой шанс в моей жизни!
Дурак ненормальный!
Тебя убьют!
This battle is the chance of a lifetime!
Crazy fool!
The chance to get killed!
Скопировать
Подумаю, пока пить буду.
В этом городе все ненормальные, а ты – вообще чокнутый!
Я хочу поговорить с Сэйбэем.
I'll think while I drink.
Everyone in this town is crazy! But you're even crazier!
I want to talk to Seibei.
Скопировать
Убирайся!
Вместе со своими ненормальными выдумками!
Вот так вот?
Too bad they were interrupted.
- Get out! You're out of your mind!
You think so?
Скопировать
Дело в том, что её заставил друг, вон тот - мистер Крамер.
- Они ненормальные! - Заткнись!
Продолжай.
So he threatened the girl, told her he was going to kill his father.
Don't listen to him, That man is crazy.
Is that right, girl?
Скопировать
Сука несчастная!
Дура ненормальная!
Эй, Канти, что это с тобой?
Eirty peasant.
Eirty, smelly peasant!
Hey, Canti', what's this?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ненормальный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ненормальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
