Перевод "новичок" на английский
Произношение новичок
новичок – 30 результатов перевода
- Это было бы честью!
бы хорошо знай мы, что вы присматриваете за Франциском ибо он так часто бывает дерзок, но в бою он новичок
Вот и твой большой шанс, Франциск! Не упусти!
- It would be an honor.
- It would be a comfort... to know that you kept your eye on Francis... for he so often dares so much, and he is new to battle.
- This is your great opportunity, Francis.
Скопировать
Вы не женаты, и у вас нет детей.
Новичок будет вашим преемником?
А моего сына вы считаете неподходящим?
You haven't married, so you have no son
A novice will succeed you.
Do you consider my son ineligible?
Скопировать
Ты, офицер и джентльмен.
Тупой новичок.
У меня преимущество.
You officer and gentleman, you.
You stupid underclassman.
I've got the edge.
Скопировать
Я никогда не отвечаю на вопросы новичков, Джим.
Я не новичок.
Прошло уже 15 лет.
I never answer questions from plebes, Jimmy boy.
I'm not a plebe.
This is today, 15 years later.
Скопировать
Пусть Тэд поет.
Он - новичок, но он сегодня лучше всех играл.
Выходи, Тэд.
Ted's the one.
He's the beginner and he's the best shot with a gun.
Come on, Ted.
Скопировать
Сидите, сидите, прошу вас.
А у нас в курилке новичок?
Ты рассказывал ему анекдоты?
Sit down, please sit down.
A new recruit to the smoking room.
Have you been telling him some smoking-room stories ?
Скопировать
Я всегда был твоим большим поклонником.
Ну, Вы тоже не новичок.
Что выгнало тебя из куксонский холмов, Флойд?
I've always been a great admirer of yours.
Well, you ain't no punk yourself.
What chased you out of Cookson Hills, Floyd?
Скопировать
Заткнись, Пик.
Ты все еще новичок для меня.
Прекратите.
Shut up, Pic.
You're still a rookie to me.
Cut it out.
Скопировать
Вот об этом-то я и хотел вас спросить.
Я в этом новичок.
Может, посоветуете что-нибудь?
Well, that's another thing I wanted to ask you.
I'm sort of new at this game and...
Do you have any particular method you'd recommend?
Скопировать
Нико, давай вставай!
Пришёл новичок.
Ложись возле Милорада, выспись.
Zika! Hey bro. Zika!
Wake up. Bring in a new one.
Just lay down here, next to Milorad.
Скопировать
- Ну, мы с Тектором не думаем, что он должен получить столько же.
Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю.
- Точно.
Well, me and Tector don't think that he ought to get the same amount.
He's just starting out, and this is mine and Tector's opening for a new territory.
That's right.
Скопировать
Вернуть камень, это хорошо.
Но гарантом выступает Амуза, а он новичок, и это плохо.
Наш объект можно легко перенести, это хорошо.
There's a guaranteed return, and that's good.
But the guarantor is Amusa, and Amusa's a rookie, and that's bad.
But it's an easily transportable object, and that's good.
Скопировать
- 14 июня. 14 июня!
Видно, что ты новичок.
А что?
I forgot.
- Obviously you're new here.
- Why?
Скопировать
Подкури-ка меня.
Ты новичок в этом деле, мужик?
Да как сказать...
Give me a light.
New to this, man?
In a form.
Скопировать
- Какую речь?
Речь на получении приза "Новичок года".
Это нельзя пропустить.
- What kind of speech?
An acceptance speech for Rookie of the Year.
You can't miss.
Скопировать
Потому что это может быть самым важным днем в вашей жизни.
Как вы знаете, я среди вас новичок, и все же... я уже чувствую, что всех вас знаю.
Например, вы, мистер Торп...
Because this could be the most important day in your lives.
Now as you know, I am a newcomer among you, and yet... already I feel that I know you all.
For instance, you, Mr. Thorpe...
Скопировать
Джей Джей, думаешь я могу войти в этот покер?
Все что тебе нужно - это куча денег и выглядеть как новичок.
Я также должен выиграть.
J.J., you think I can get in that poker game?
Just show up with a lot of money and look like a sucker.
I also gotta win.
Скопировать
Это правда.
- Я не новичок.
Чувствую, ты рвёшь со мной.
It's getting crook.
Come on, wrestle.
If you beat me, you beat me.
Скопировать
Ты на практике знаком с техникой приёмов под кроватью?
Я в этом новичок, знаете ли.
- Ты сыщик какой специализации?
You never tried the under-the-bed technique?
Well, not till recently.
- What kind of a detective are you?
Скопировать
Я знаю.
Раз у меня нет достойного соперника, нам нужен новичок.
Мы живем в стране, где у каждого есть шанс.
I do.
Without a ranked contender, what this fight is gonna need is a novelty.
This is the land of opportunity, right?
Скопировать
Просто блеск.
Лучший новичок лиги.
Джим!
It was brilliant!
He's the best rover in the league!
Hey.
Скопировать
-Спокойной ночи.
Парень, ты новичок?
Мне как раз нужен помощник.
- Good night.
Hey, kid, you're new here, right ?
Well, uh, I could use a manager.
Скопировать
Всем привет.
Боб, поскольку ты новичок, у нас есть для тебя небольшое заданьице.
Бедный ублюдок.
Hi, everybody.
Bob, we have a little baptism by fire for you, so to speak.
Poor bastard.
Скопировать
"спокойс€. ќставь его в покое.
ќн новичок.
Ёй. ак насчЄт того, чтоб мы немного исправили твоЄ поведение... лишением теб€ суточного рациона.
Come on. Cut him a break.
He's new.
What do you say we help your attitude a little bit... by taking away your rations for the day.
Скопировать
- Ну, прости, я старался.
Я в этом новичок.
Нет, нет, нет, ты не понимаешь.
- Well, pardon me for trying.
I am new at it.
No, no, no, you don't understand.
Скопировать
И тогда они попросили меня вступить в команду болельщиц.
Они сказали, что мне даже не надо проходить отбор, но я ответила: "Знаете, я здесь новичок.
Дайте мне сначала привыкнуть ко всему."
Then they asked me to join the pep squad.
They said I didn't have to try out, but I said, "Look, I'm new here.
Give me a chance to get used to the place first."
Скопировать
Нужно записываться или можно без очереди?
Я в этом пока новичок.
Но танцевать же вы умеете?
Do I take a number, or may I serve myself?
Yeah, but I'm kind of new at this.
Well, you can dance, can't you?
Скопировать
Кевин из Флориды.
Он - новичок в фирме.
Сенатор, не уходите.
Kevin is from Florida.
He's new to the firm.
The senator cannot leave.
Скопировать
Что ж, это утешает.
Бракстон новичок в этом деле.
Слушай, ну, не нужно начинать.
Well, that's comforting.
Hey, hon, listen, I'm going to be late tonight.
Braxton's a little new at this stuff.
Скопировать
Отличные имена!
И премию "Новичок года" получает...
Да, Дирк Дигглер!
Those are great names.
And the award for best newcomer goes to.... Yes. My baby boy.
Dirk Diggler.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов новичок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новичок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
