Перевод "новичок" на английский

Русский
English
0 / 30
новичокnew girl tyro novice beginner new boy
Произношение новичок

новичок – 30 результатов перевода

Я не могу просто поселить к себе подростка, ни о чем не спрашивая.
Ты всегда обращаешься ко мне за помощью, новичок.
Сейчас я пришел к тебе.
I can't just take in a teenage girl, no questions asked.
You come to me all the time for help, probie.
Now I'm coming to you.
Скопировать
Две моих сегодня на поле.
Да, но я еще новичок в этом виде спорта.
Должно быть эта шляпа очень стара..
I got two of 'em playing today.
- Ohh. - But I'm new to the sport.
Must be old hat for you...
Скопировать
Возьмёте маркеры или цветные карандаши и начнёте рисовать. Презирая законы физики и создавая горки по вашим самым буйным фантазиям.
Значит, новичок хочет оторваться по-взрослому?
Если мячик прокатится по краю и в итоге упадёт в стакан...
And you get to choose your own stats.
That's just something fun that we do whenever we want to.
drinking in the game. We can chug.
Скопировать
Найди этого недоделанного Ласки и прочесывайте город, пока не найдете мяч.
Симмонс, я не новичок.
Завязывай поучать меня.
You go find that screw-up Laskey and you scour this city until you find that ball.
Simmons, I'm not the rookie.
Don't talk to me like one.
Скопировать
В этом нет никакого смысла.
Новичок-криминалист пытается произвести впечатление на своего начальника.
Нет, я на это не куплюсь.
It doesn't make any sense.
A new CSI trying to impress his boss.
No, I'm not buying that.
Скопировать
Черно- рыжеватый с моим именем на нем.
Удачи, новичок.
О нет.
There's a black and tan with my name on it.
Good night, rookie.
Oh, no.
Скопировать
Если кто-то удариться в панику он подвергнет опасности всех.
Возьми себя в руки, новичок!
Мы не выживем, сэр.
If anyone panics, it puts us all at risk.
Stay tough, rookie.
We're not gonna make it, sir.
Скопировать
Теперь это назовут "Ланг-атакой", потому что плохим буду я.
Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года.
Теперь вы говорите как моя мама.
Now they're calling it "bang-a-langing," 'cause the sucky free-thrower would be me.
Okay, well -- sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the year.
Now you sound like my mom.
Скопировать
Конкретно.
Потому что я новичок и поэтому он считает, что мной легко можно манипулировать.
Очевидно, он плохо меня знает.
Specifically.
Because I'm new and he thinks I can be easily manipulated.
The man obviously doesn't know me very well.
Скопировать
Постой секунду.
Я все еще новичок в Сенате, и я не могу позволить, чтобы все обращались со мной как с инвалидом.
Верно?
Hold on a second.
I'm still the new guy in the Senate, and I can't have everyone treating me like an invalid.
Right?
Скопировать
Что случилось?
Один новичок попросил мой номер телефона.
Мексиканец, в тюремных татуировках.
(Wendy sighs) What happened?
WENDY: This newcomer asked me for my number.
Mexican guy, prison ink.
Скопировать
Привет.
Вы выглядите, как новичок в городе.
Может я буду вашим гидом?
Hey, there.
You look like you're new in town.
How about I be your tour guide, huh?
Скопировать
Тут только я и новичок.
Эй, новичок.
Бросай сапоги, парни вернутся голодными.
Just me and the kid.
Hey, probie.
Forget the boots, guys are gonna be hungry when they get back.
Скопировать
Пожар на кухне?
Новичок, ты должно быть издеваешься.
Нет, нет.
Grease fire?
Probie, you've got to be kidding me.
No, no, no.
Скопировать
.
Стой, ты, ты новичок в городе?
да
Hmm.
Wait, you're -- you're new in town, right?
Uh, yeah.
Скопировать
Что?
Я в этом ещё новичок, но, знаешь ли, римские божество, закапывающее людей заживо в сарае?
Несколько жалко, не считаешь?
What?
I'm sort of new to this, but, you know, a Roman deity burying people alive in a barn?
Sort of pathetic, don't you think?
Скопировать
Это тот парень, который убил букмекера, Рутгера.
Значит... наш новичок хладнокровный убийца.
Впечатлен.
That's the guy that killed that bookie, Rutger.
So. Fishy's a stone-cold murderer.
I'm impressed.
Скопировать
Теперь я точно знаю, что ты псих.
Эй, новичок!
Я сказал, что ты получишь свое.
Now I know you're crazy.
'Hey, Fish! '
'Told you I'd get you.'
Скопировать
Ты знаешь, с кем у меня бой?
Новичок из 34 участка.
Это все, что сказал Крис.
Do you know who I'm fighting?
Rookie from 34.
That's all Chris said.
Скопировать
Такер, послушай.
Я новичок в ЦРУ.
Но я не новичок в этой игре.
Tucker, look.
I'm new to the Agency.
I'm not new to the game.
Скопировать
Я привела двоих.
Вчерашний мальчишка и новичок.
Понятно.
I've brought two with me.
The new boy and another one.
So I see.
Скопировать
Пенни!
Ой, мой лучший новичок.
Ой, Дэн.
Penny!
Oh, my rookie of the year.
Oh, Dan.
Скопировать
Я не работаю с новичками.
Я не новичок.
8 лет Английским стилем.
I don't work with beginners.
Uh, well, I'm not.
I've had 8 years of English.
Скопировать
Это вам напоминает почерк какой-либо банды?
Месть копам, какой-то новичок хочет выслужиться?
Нет.
Does it fit any kind of gang pattern you know of?
Cop retaliation, someone new trying to earn cred?
No.
Скопировать
- Новый капитан.
Ну так то новичок.
Застрелить подозреваемого на виду у сотен свидетелей?
The new captain.
Well, that was novel.
Shooting a perp in front of hundreds of witnesses?
Скопировать
Простите моего служащего.
Он новичок в Доме Льва.
Пока еще не до конца понял наши манеры.
You'll have to excuse my ward clerk.
He's new to Lion House.
Doesn't yet understand our manners.
Скопировать
Хорошо.
И так как я новичок, я не знаю, как часто смогу бывать здесь.
Точно.
Okay.
And being the new guy, I don't know how much free time I'm gonna have to get back over here.
Right.
Скопировать
Притормози, Брайан.
А то прямо как новичок.
Сигнализация за полцены!
Slow down, Brian.
You look like an amateur.
Cut-price alarm system!
Скопировать
[Indistinct conversations]
Я бы не стал этого делать, новичок.
О, не переживай, чувак.
[Indistinct conversations]
I wouldn't be doing that, new guy.
Oh, no worries, man.
Скопировать
Джин, подними Тэмми на плечо!
Так, не сжимай, новичок!
Не дыши, ты умрёшь!
Gene, shoulder lift Tammy!
(Tammy farts) (coughing) Well, don't squeeze, newbie!
Don't breathe in, you'll die!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новичок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новичок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение