Перевод "нырок" на английский

Русский
English
0 / 30
нырокpochard
Произношение нырок

нырок – 25 результатов перевода

- Не знаю.
Он откупил у дядюшки Проктора "Нырок", мы с ним поссорились и расстались.
А Проктор?
- I don't know.
He bought " The Pochard" from my uncle. We had an argument and broke up.
What about your uncle?
Скопировать
Я скоро уйду.
На рассвете вас подберёт пароходик "Нырок".
Там будет девушка Дэзи и другие.
I'll have to go soon.
A steamship called " The Pochard" will pick you up at dawn.
On board, you'll meet a girl called Daisy and other people.
Скопировать
Они не бьют вас.
Нырок... финт... захват!
Перестаньте драться!
They aren't hitting you.
Duck... feint... clinch!
Stop fighting!
Скопировать
Ничего романтичного.
Нырок в яму с трупами не помогает пережить грязный развод.
Анджела, мы с Питом ничего грязного никогда не делали. Значит, вы ничем хорошим и не занимались.
I was literally neck-deep in a mass grave.
Not romantic. Diving in a pit of cadavers is no way to handle a messy break-up.
- Nothing Pete and I did was messy.
Скопировать
Вот так сногсшибательный результат.
Так же, как и взрыв бензина, когда речь идет о динамите, нырок в воду покажет разницу.
Взрывчатые вещества - забавные штуки.
But we have intact disks below water.
Narrator: So that's a bombshell result. Just like the gasoline explosion,
Diving underwater would make a difference.
Скопировать
Вообще-то, таких птиц более 40 видов.
- Нырок. - Нырки умеют летать
Нет!
Actually, there are about 40 species of flightless birds. -Duck!
-No, ducks can fly.
No! Duck!
Скопировать
Пройдет время, и она будет двигаться дальше...
Если ты сделаешь этот нырок.
Это звучит жестоко, но это правда.
After a while, she'll move on...
If you take that dive.
It sounds cold, but it's the truth.
Скопировать
Кто следующий?
Пап, давай быстрее, я хочу попасть на "Пиратский Нырок".
Секундочку.
- Now, who's next?
Dad. Come on. Hurry up, I wanna go to Pirate's Plunge.
One second.
Скопировать
Просто кидаю немного еды этим несчастным старым уткам.
Смотри - красноголовый нырок объедает того бедолагу.
До меня дошел слух, что вы нелестно обо мне написали в своем отчете.
I'm just feeding some victuals to these poor old ducks.
That red-crested pochard there is positively hoggish with this Hovis.
I heard certain rumblings that I don't come out terribly well in this report of yours.
Скопировать
До идеала далеко, но мы хотя бы убрали песок отсюда, теперь эти устройства хотя бы не несут бред.
Полагаю, мы можем провести контролированный нырок.
Что?
It's not perfect, but now that we have cleared the sand away from here, these instruments make some kind of sense.
I believe that we can nurse this ship through a controlled nosedive.
What?
Скопировать
"Позаимствовать".
И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание,
Привет, сосед.
"Borrowing".
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch.
Hello, neighbor.
Скопировать
-Что?
Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
-Не могу набрать без сигнала.
-What?
Here slip, move slide duck.
-Can't redial without a signal.
Скопировать
- Ставь блок.
Нырок!
Чтоб тебя!
Cover up!
Duck! Left roundhouse!
Damn it.
Скопировать
Правый хук, уклон, правый апперкот!
Левый апперкот, нырок влево, ковёр правой!
- Уклон! - Давай, Атом!
Left! Right hook, slip! Right uppercut!
Left uppercut! Duck left. Counter right!
- Get him, Atom!
Скопировать
Вот опять.
Нырок, уклон, шаг влево, двойку, шаг назад!
Шаг назад!
Here it comes again!
Duck! Spin! Slide left!
One, two! Backstep.
Скопировать
В моде были эксперименты.
"нырок за муравейником".
Ой, зачем...
This is back in the '70s. A lot of experimentation was going on.
Your mother favored something she called, "diving for dollars."
Holy shit.
Скопировать
Вы понятия не имеете о морских обычаях.
Только старый просоленный нырок вроде тебя знает...
Я родился в этих водах!
You know nothing of the ways of the sea!
Oh, whereas a salty old duck like you--
I was born on these waters!
Скопировать
Беззубик, вверх!
Теперь - нырок!
Надеюсь, она не сильно ушиблась.
Toothless, up.
Now dive!
I hope she's okay.
Скопировать
А то, блядь.
- А нырок?
- Кто?
Fucking A.
And the butterfly?
- Who?
Скопировать
Ну вот же.
Удар и нырок.
Хат!
There it is.
Rip and dip.
Hut!
Скопировать
ќтлично.
Ћевой в голову и нырок.
Ѕей мен€ дальним боковым.
- Okay.
- Left up top. Duck.
- Swing at me. - Uh-huh.
Скопировать
Да, он плохой.
Затяжной нырок?
Давай суперзатяжной.
- Yeah, he was mean.
How long?
That was super long.
Скопировать
- Ого! Здорово у неё получилось!
- Прямо мастерский Нырок!
- Привет! Стойте!
- That was so purty.
- Nice tuck and roll. - Hi!
- Like a beautiful mermaid.
Скопировать
Мы не будем вторгаться в ее дом.
К тому же, эти волосы на вечеринке у бассейна... один нырок - и они выстрелят, как подушка безопасности
Что это?
We're not invading her house.
Besides, this hair at a pool party-- one dunk, and it goes off like an airbag.
What's this?
Скопировать
Ну а после поезда Ту-ту...
Альпийский шторм, Смертельный нырок, Вертлявые сёстры,
Колесница Голиафа, и наконец - Месть Сатаны.
Anyway, after that choo-choo,
Alpine Thunder, Death Plunge, Spinning Sisters,
Goliath's Chariot and then Satan's Revenge.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нырок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нырок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение