Перевод "опалённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение опалённый

опалённый – 9 результатов перевода

Разорви скорей память прежних дней, собственной рукой отбрось покой! И печали вздох пусть уйдёт в былое, я прошу - и вновь
Да-а, дай силу сердцу, опалённому огнём страстей!
Завтра гладь небес почудится ещё синей... Что за звук? Будто сомнений поток хлынуть готов в пустоту?
Take the memories of distant days, tear them up with your own hands, and squeeze the life out of your sorrows for me.
Come on, and pierce my heart as it yearns for your love!
Looking at the sky, thinking tomorrow must be coming, it's too much for my captivated heart to take.
Скопировать
Я всего лишь простой священник, но стараюсь поддержать страждущих.
Мёртвые обретают покой на этом продуваемом всеми ветрами и опалённом солнцем кладбище.
- Да, я знаю.
I am only a priest but I understand
- ...about human suffering. - The dead rest in peace in that desolate cemetery under the burning sun, ...but not the living.
I know, I know.
Скопировать
- Знай маленькая Кора о последствиях операции, я уверен, она бы оставила судьбу на волю случая, а не выбрала смерть от моей руки на операционном столе.
- Наши успехи: опалённое сердце, прожжённая аорта и гигантское проникающее отверстие.
- Да, но зато приятно пахнет завтраком.
If little Cora knew the details, even in her delirious state, I am certain that she would elect to have her own will determine if she can beat this illness rather than die at my hands in an operating room.
Thus far we have fried the heart, crisped the aorta, and left behind a terrible puncture wound.
Yes, but it does smell pleasantly like breakfast.
Скопировать
В тот день Майкл Фарадей стоял на этом самом месте и читал в Королевском институте свою рождественскую лекцию на тему "Химическая история свечи".
Передо мной лежит его оригинальный конспект лекций, опалённый горящей свечой, которой он освещал свои
Фарадей был одним из величайших учёных в мире.
On that day, Michael Faraday stood on this stage and delivered his Royal Institution Christmas Lecture on the chemical history of the candle.
These are his original lecture notes, singed by the burning candle he used to illuminate them during the dark winter nights of Victorian London.
Faraday was one of the greatest scientists in the world.
Скопировать
Карлайл?
- Мне нужна статья про пожар в восточном Балтиморе, а мне пихают фото опалёной барби.
- O как?
Carlyle again.
- I'm looking at the fire art from East Baltimore and I got a burnt Barbie in foreground.
- Oh, yeah?
Скопировать
Разорви скорей память прежних дней, собственной рукой отбрось покой! И печали вздох пусть уйдёт в былое, я прошу - и вновь
Да-а, дай силу сердцу, опалённому огнём страстей!
Два года назад мистер Такер... сумел создать химеру, которая говорила человеческим голосом, и тем заработал себе звание государственного алхимика.
Take the memories of distant days, tear them up with your own hands, and squeeze the life out of your sorrows for me.
Come on, and pierce my heart as it yearns for your love!
Two years ago, Mr. Tucker used alchemy to create a Chimera that could actually speak our language. Quite a feat.
Скопировать
Счастлива?
Дьявол, опалённый огнём.
Что может быть ироничней?
Happy now?
The Devil gets burned by fire.
Could this be any more ironic?
Скопировать
Привет.
"Опалённая златогузка с лимонной цедрой и стружкой имбиря". Кто, чёрт возьми, приготовил это?
Натали.
- Hey.
"Seared yellowtail with lemon zest and ginger shavings." Who the hell made this?
Natalie.
Скопировать
Взгляни на это.
Опалённый след.
Уж не думаешь ли ты о ракетном двигателе?
Look at that.
Scorch mark.
Do you think this thing was rocket-powered?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опалённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опалённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение