Перевод "try for" на русский
Произношение try for (трай фо) :
tɹˈaɪ fɔː
трай фо транскрипция – 30 результатов перевода
Assuming you make it while you still have time.
Will you try for one moment to feel?
At least act like you've got a heart.
Если, конечно, вы сделаете это, пока еще есть время.
Вы можете хотя бы попытаться почувствовать что-то?
Хотя бы притворитесь, что у вас есть сердце.
Скопировать
This looks like old Earth around 1920 or '25.
Would you care to try for '30?
I am unconscious or demented.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
А как насчет 30-го?
Я без сознания или спятил.
Скопировать
- Exercise rating, captain, 94 percent.
- Let's try for 100, Mr. Spock.
- Agreed.
- Капитан, оценка 94%.
- Попробуйте до 100, м-р Спок.
- Согласен.
Скопировать
Request Detroit stand by in case of any change in condition.
We'll try for Lincoln.
Roger, Global Two. You are leaving my area.
Просите Детройт быть готовым в случае изменений.
Мы постараемся дотянуть до Линкольна.
Понял, Глобал 2 Вы покидаете мою зону.
Скопировать
For that we've got to think together.
Try, for once, to think with my voice.
We'll see how unlike we are, even if our views are alike.
Для этого нам нужно думать вместе.
Попробуй для начала думать под мой голос.
Мы увидим, насколько мы непохожи, даже если взгляды кажутся одинаковыми.
Скопировать
It's a goddamned revolution.
They always try for the police stations first.
T-T-Tear gas in the stairwells.
Это революция как в 68-ом.
Всегда сначала нападают на полицию.
Все этажи забросали дымовыми гранатами.
Скопировать
One hell of a time to tell me.
Try for the two on the right.
Aim dead center.
Подходящий момент для такого признания.
Попробуй двоих справа.
Целься в центр.
Скопировать
- As you wish. Dr Zaius thinks there's anotherjungle beyond the forbidden zone.
I'll try for that. What about you?
Cornelius and I have been indicted for heresy.
- Пoxoжe, чтo д-p Зeyc cчитaeт, чтo зa зaпpeтнoй зoнoй ecть eщe джунгли.
Пoпpoбyю тудa дoбpaтьcя.
Кopнeлиyca и мeня oбвинили в epecи.
Скопировать
You want to gamble everything that this one shipment will be attacked?
If they're in Agua Verde, they'll try for it.
- If?
- Ты готов поставить все, что у тебя есть, на то, что на этот груз нападут?
- Если они в Агуа Верде, то обязательно попробуют.
- Если?
Скопировать
Thanks for bringing him here.
Now, would you run along and tell the director... that it's too late to try for my close-up.
Oh, yes.
Спасибо, что приняла его здесь.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
О, да.
Скопировать
That'll tell me if they really belong to you.
Then we'll pull a partial ID code, see if we get a clear signal to Babylon 5 try for a match on the rest
Anyone on the outside, look like a frequency check.
Это покажет нам, что карточки действительно ваши.
Затем, когда у нас будет частичный код и чистый сигнал с Вавилон 5 попробуем проверить остальные данные.
Это как проверка частоты.
Скопировать
What, we're just going to walk away from our financial obligations?
I thought we were going to try for a baby.
Isn't that enough of an adventure?
Мы что забудем все долги и уедем? Это будет приключение.
Я то думала, что мы хотим ребёнка.
Разве это не приключение?
Скопировать
You should be able to see us from Kala Patar... [Narrator] May 22.
The team would try for the summit that night, while Sumiyo stayed at the High Camp as the radio contact
Ed wondered if Paula had received the video he had sent down to Base Camp.
Ты должен нас видеть от Кала Паттара-- 22 мая.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
Эд беспокоится, получила ли Паула видео, которое он послал в Базовый Лагерь.
Скопировать
Mr Andrews...
Won't you even make a try for it?
I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose.
О, Роза!
Почему Вы даже не хотите попробовать спастись?
Прости, что не смог построить крепкий корабль, Роза. Быстрее!
Скопировать
The public was aware of this thanks to political cartoonists like Thomas Nast who referred to the bankers as the "Money Trust." By 1907, the year after Teddy Roosevelt's re-election,
Morgan decided it was time to try for a central bank again. Using their combined financial muscle,
Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. Thousands of small banks were vastly overextended.
ќбщественность об этом хорошо знала благодар€ политическим карикатурам "омаса Ќеста, который называл банкиров не иначе как Ђденежный трестї.
1907 году, через год после переизбрани€ –узвельта, ћорган решил, что настало врем€ реанимировать идею центрального банка.
ќбъединив финансовые усили€, ћорган Ђсо товарищиї были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
Скопировать
Francis, it sucks around here without you.
Can't you just try for our sake?
Look, guys, I appreciate your sentiment.
ФРЕНСИС, ЗДЕСЬ БЕЗ ТЕБЯ ПРОСТО ХРЕНОВО.
ТЫ МОЖЕШЬ ПРОСТО ПОПЫТАТЬСЯ РАДИ НАС?
РЕБЯТА, Я ЦЕНЮ ВАШИ ЧУВСТВА
Скопировать
Nobody is cooler in a crisis.
If you can't find third gear, don't try for third gear!
I'm doin' my best.
Никто так не спокоен в кризисной ситуации.
Если не можешь найти третью передачу, не пытайся ее включить.
Я делаю все, что могу.
Скопировать
Oh, it's not like you not to have a date on Valentine's Day.
I usually try for a second seating.
(chuckles) And you'd think that being engaged, I'd have a guaranteed date, but no...
Это на тебя не похоже - без свидания на День Святого Валентина. И не говорите.
То три за вечер, а тут ни одного.
Казалось бы - если ты обручён, то свидание гарантировано, однако...
Скопировать
- "Nothing" would be good. - Oh, easy.
get a preservation grant and restore the original decor and get a tax break and a loan or you could try
Is anybody else getting warm?
- "Нисколько" нас устроит.
- О, это просто. Проверьте финансовое положение продавца, возьмите на себя его платежи. ...или возьмите грант на реставрацию восстановите оригинальный вид здания и просите снизить налоги и дать ссуду или можете подать заявку в ФУГ и получить ПСН.
Кто-нибудь что-нибудь понял?
Скопировать
-He feels humiliated.
-Try for a moment to see my side.
Think I enjoy being the prize for the current Yeshiva genius, a kind of bonus my father gives his chosen student?
Он чувствует себя униженным.
- Попытайся взглянуть на это с моей стороны.
Думаешь, мне приятно быть призом для очередного преуспевающего ешиботника, как приз, который мой отец отдаст избранному ученику?
Скопировать
You'd die for them?
I would try for them.
You didn't answer me.
- Ты отдашь за них свою жизнь?
- Я попытаюсь их спасти.
Отвечай на вопрос.
Скопировать
Whatever it was something lit a fire under that boy's ass.
Thought I might try for my high school equivalency.
Hear you helped a couple of fellas with that.
Как бы то ни было... что-то разожгло огонь, под жопой этого парня.
Я тут подумал, что могу сдать экзамены средней школы.
Слышал, ты помог нескольким парням.
Скопировать
Me too.
Why don't you give us a try for a month?
Listen, if you need any... any free legal advice... you know, to help wrap up Bob's affairs... please don't hesitate to call me.
И я тоже.
Почему бы вам не попробовать хотя бы месяц?
Послушайте, если вам понадобится... бесплатный совет юриста ну, чтобы разобраться с делами Боба... пожалуйста, без колебаний звоните мне.
Скопировать
They have a truck!
We try for border!
Christ!
У них есть грузовик!
Мы доберемся до границы!
О боже!
Скопировать
You go the other way.
I'll try for the corner. One of us will make it.
Listen to me.
Иди другой дорогой.
Может, у кого-нибудь из нас получится.
Слушай меня. Уходи.
Скопировать
I WAS STRUCK LIKE A STONE WITH FEAR, ME HEART WERE LIKE STONE.
I COULDN'T WISH NOR TRY FOR ANYTHING.
IT SEEMED LIKE AS IF I SHOULD STAY THERE FOR EVER.
Я от страха окаменела и сердце упало.
Я ничего не хотела и ничего не пыталась сделать.
Словно должна была остаться там навсегда.
Скопировать
I'm certain you do.
Try for yourself. I'm done.
Heathcliff.
- Именно так.
Ладно, меряй это сама, без меня!
Хитклиф.
Скопировать
They're not going for it.
We should try for the mineral rights.
Your try could kill the whole deal.
Они на это не пойдут.
Надо хотя бы попытаться договориться о правах на минеральные ресурсы.
Твоя попытка может погубить всю сделку.
Скопировать
Ah, my love.
A million poets could try for a million years and still describe but three-eighths of your beauty.
Whoa, slow down, Frenchy.
Моя любовь, миллионы поэтов
Опишут лишь часть твоей красы
Постой, француз.
Скопировать
- $700,000.
- You want to try for a reduction?
No, pay the ticket and let's get the hell out of here.
- $700,000.
- Не хочешь попробовать снизить цену?
Нет, плати и давай убиаться отсюда к черту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов try for (трай фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы try for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трай фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
