Перевод "определения" на английский

Русский
English
0 / 30
определенияattribute decision definition determination
Произношение определения

определения – 30 результатов перевода

Ты так считаешь, Томас?
Определенно, кардинал был чрезмерно тщеславен.
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
Is that what you think, thomas?
It is certainly true that the cardinal was vainglorious beyond measure.
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
Скопировать
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
God. You must tell the king. Right away.
Forgive me,your grace, but we must judge the time,exactly.
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
Скопировать
Почему вы считаете себя недостойной вопреки моему мнению?
Вы определенно понимаете, что я хочу завоевать место в вашем сердце..
Подожди, дай сюда.
And why are you not worthy when I deem you so?
For certain,it must be plain to you now that I desire to find a place in your heart-"
wait! Give it to me!
Скопировать
Он многие годы ожидал получить корону.
Старик определенно задержался на этом свете.
Можешь мне не рассказывать.
After all,he had waited many years for the crown.
The old man had hung on grimly.
You need not tell me about that!
Скопировать
Я не вижу...
Это определенно атаксия.
А это определенно сыпь.
I can't see.
It's definitely ataxia.
It's definitely a rash.
Скопировать
Это определенно атаксия.
А это определенно сыпь.
Тебе стоит посмотреть на нее еще минут 5 прежде чем сделать вывод, что это нога.
It's definitely ataxia.
It's definitely a rash.
You want to look at it for five more minutes before concluding it's also definitely a leg.
Скопировать
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект
- ой - это похоже... на скелет похоже на скелет определенно на скелет
- это колючки?
Girlfriend comes with a G.P.S. Looks like some kind of foreign object.
- Ouch. - That almost looks like... A skeleton.
Definitely skeletony. - Are those barbs?
Скопировать
Ты была мне нужна.
Она, определенно, чокнутая.
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой.
I needed you.
Apparently she's crazy.
Now,george,we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call izzie crazy.
Скопировать
Выглядишь примерно также.
Определенно не красивее, но около того. Зато, я похудел, да?
Немного?
You look about the same.
Definitely not prettier, but around the same.
I'm thinner, though, right? A little?
Скопировать
Я бы посмотрел как этот Брэндон сосет хер, хотя я только встретил его.
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
I'd watch that guy Brandon suck a cock, I just met him.
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in just to be like,
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Скопировать
Кармен.
Это определенно не имя работника сцены
Гол!
Carmen.
That's definitely not a backstage name.
Goal!
Скопировать
Это история об императоре Тиберии
Он принял закон карающий смертью за определенные преступления...если преступником была девственница
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение:
There's a story about the Emperor Tiberius.
He had enacted a law which exacted death for a certain crime... unless the offender was a virgin.
Now, when a virgin eventually appeared on the charge, the Emperor didn't know exactly how to proceed, so one of his council proposed the perfect solution:
Скопировать
Все верно. Да начнется же обучение!
Определенно ты из колоний
Из колонии Страны Огня в Царстве Земли Твои манеры ужасны
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
They went to ba sing se's great walls and brought them down.
The armies of the fire nation surged through the wall
Скопировать
Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя.
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
Я получила уведомление 4 месяца назад, что его вертолет был сбит над Афганистаном.
U. S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield.
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
I got notice four months agothat wes died when his chopper was shot downing afghanistan.
Скопировать
Я пытался тебе дозвониться, но ты не брала трубку.
Это преимущество определения номера звонящего.
- Понятно.
I kept trying your cell, but you didn't pick up.
Well, that's the advantage of caller I.D.
- I get it.
Скопировать
- Вероятно.
- Определенно
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
- Probably.
- Definitely.
She's such a smart, confident young woman.
Скопировать
Нет, я поем после работы по дороге домой
Хорошо, нет проблем, Буду в 6, определенно
О, ты хочешь тоже поесть?
No, I'll eat on the way home after work
Okay, no problem, back at 6, definitely
Oh, you want food too?
Скопировать
И биопсия печени была отрицательной.
Это определенно зеркальный синдром.
Её ребенок делает это с ней.
And the liver biopsy was negative.
This is definitely mirror syndrome.
Her baby's doing this to her.
Скопировать
Хорошо, я вижу три ярко выраженных образования.
Это определенно ВПАО (врожденные пузырчатые аденоматоидные образования).
Думаю, что смогу вырезать их.
I see three well-defined lesions.
It's definitely CCAM.
I should be able to resect them.
Скопировать
Вот, сынок, та самая нить от Саи-бабы из Ширди.
Баба' определенно будет выполнять твои желания.
Ты скоро встретишь Шанти.
Here son, it's thread from sai baba of shirdi.
Baba will definitely fulfill your desires.
You'll soon meet shanti.
Скопировать
Напугать его как karz фильме.
Забудь Ом он убежит ночью же Если ты действительно чего-то хочешь, Весь мир придет на помощь тебе Он определенно
Иди Паппу, преготовь все, Я знаю он придет
Scare him like karz movie.
Forget it om he will run tonight if you really need something, the whole world would come to help you he will definitely come, don't worry.
Go pappu prepare every thing, i know he will come.
Скопировать
Вообще-то, я здесь.
Может, ему и не нужно свидание с тобой, но что-то ему определенно нужно.
Может, я не могу ему ничего предложить.
I'm in the room.
He may not want a date, but he does want something.
Maybe it's something I can't offer.
Скопировать
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость
Ты сочиняешь на ходу?
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
- Did you just make that up?
Скопировать
- Нет, мы принесем елку, немного еды из ресторана, совсем как в детстве.
Дин, для меня это определенно не самые радужные воспоминания.
- О чем ты? У нас было замечательное Рождество.
No, we'll get a tree, a little boston market -- Just like when we were little.
Dean, those weren't exactly hallmark memories for me. What are you talking about?
We had some great christmases.
Скопировать
Ой, извини, Большой Майк.
Я определенно хочу эту работу.
Ну, тогда, Бартовски, твоя очередь показать мне что-нибудь.
I'm sorry, Big Mike.
I absolutely want that job.
Well, then, Bartowski, it's your turn to show me something.
Скопировать
Мы все еще ищем себя.
Без обид, Морган, но я думаю что мой брат провел достаточно времени в поисках себя и он определенно доказал
Ты не понимаешь.
We're still finding ourselves.
No offense, but my brother has spent a few years finding himself. And he's proven that his place is not at the Buy More.
You don't understand.
Скопировать
Хаус, у меня нет течки.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
House, I'm not in heat.
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Скопировать
Это очень странно я ведь почти не плакала.
Не знаю, может быть нам выделена определенная мера слез на каждого мужчину и я свою уже истратила.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
It's weird I haven't cried very much at all.
I don't know, maybe... Maybe you're only allotted a certain amount of tears per man and I used mine up.
Yeah, I know how you feel.
Скопировать
нет.. Доктор Стивенс.
определенно не простуда
привет, знаешь, я буду здесь, пока ты будешь дам, хорошо?
No, Dr. Stevens.
It's definitely not a cold.
Hey, just so you know, I'll be over here while you're over there, okay?
Скопировать
Увидимся после?
Определенно.
Я не думаю...
I'll see you after?
Definitely.
I don't think,um.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов определения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы определения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение