satin — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
satinатлас сатинировать
30 результатов перевода
Many years past now.
We sat in a carriage more fit for cattle than for human beings, and we vowed...
You would protect me.
Много времени прошло...
Мы сидели в повозке, более подходящей для скота, нежели для людей, и мы поклялись...
Вы будете защищать меня.
Скопировать
Made her own preparations, too.
She'd a cream would turn your skin to satin.
Face like an old boot, God rest her, but to touch...
Она тоже делала свои препараты.
У нее был крем, который превращал кожу в шелк.
Лицо, как у старого ботинка, господи упокой ее душу, но на ощупь...
Скопировать
RAY: He has a point.
TIM: Blue satin.
Big white flower in your hair.
Он прав.
Синий атлас.
Большой белый цветок в твоих волосах.
Скопировать
My ball gown will be quite creased.
Oh, I do hope it's the cream satin - it will suit your pallor.
Oh, palpitations!
Мое бальное платье помнется.
Ох, надеюсь, оно из сатина кремового цвета. Отлично подчеркнет твою бледность.
Ох, мое сердце.
Скопировать
♪ What I never did is done
♪ Oh, if I die young ♪ Bury me in satin
♪ Lay me down on a bed of roses ♪
*То, чего я никогда не делала*
*Если я умру молодой* *похороните меня в атласе*
*Уложите меня на постель из роз*
Скопировать
♪ down in Chinatown ♪
♪ there I sat in a Chinese hat ♪
♪ with a black man, yellow, and brown ♪
♪ Down in Chinatown ♪
♪ There I sat in a Chinese hat ♪
♪ With a black man, yellow, and brown ♪
Скопировать
You don't know the half of it.
My old, better job, I sat in my office, crunched my numbers, made a lot more money, barely knew the name
Now my best friends are people I work with.
Ты не знаешь и половины.
На прежней работе я сидел в кабинете, щелкал свои числа, зарабатывал кучу денег и не знал ни одного коллегу по имени.
А мои нынешние коллеги - мои лучшие друзья.
Скопировать
What's your play?
I can't remember the last time I sat in a restaurant.
I know.
Во что ты играешь?
Не могу вспомнить последний раз, когда была в ресторане.
Знаю.
Скопировать
You're everywhere I am.
Like gum I sat in that won't... shut... up.
Good morning, gentlemen.
Ты везде, ты там, где и я.
Как жвачка, которая прилипла к штанам и никак не ...заткнется.
Доброе утро, джентльмены.
Скопировать
He...
or she... was sat in a nice, little air-conditioned room thousands of miles away, pushing buttons and
When we outsource war to machines, we outsource our humanity to technology.
Он...
Или она... сидела в милой комнатке с кондиционером за тысячу миль от меня, нажимая на кнопки и наблюдая за резней на экране!
Когда мы передали войну машинам, мы передали нашу человечность технологиям.
Скопировать
And the lovely silks.
My sister has tried to educate me on the difference between silk and satin.
She's failed hopelessly. (LAUGHS)
И прекрасные шелка. А, да.
Моя сестра пыталась объяснить мне разницу между шелком и атласом.
Она потеряла всякую надежду.
Скопировать
Well, I think that's changing, thanks to you.
My father and I recently sat in on the pulmonary abscess procedure you did on your last visit to New
He used what looked like this impossible suture of both layers of the parietal.
Ну, думаю, благодаря вам, все изменится.
Мы с отцом были на вашей операции по удалению абсцесса легких в городской больнице.
Он сделал какой-то невероятный шов на обоих слоях стенок легкого.
Скопировать
They're my "mantles," and they make me feel virile.
Let me tell you something, mister-- the only part of a man's wardrobe that should have satin is the lining
Do you two mind?
Это мои "трусики", и в них я чувствую себя зрелым.
Позволь сказать тебе вот что, мистер: единственная часть мужского гардероба, в которой должен быть атлас, - это подкладка его домашней куртки!
Вы двое не возражаете?
Скопировать
Why do you think he might have found out about us?
So, I'm sat in there on the couch. I'm drawing a smiley face on a bag.
Little man stands in the doorway, fixes me with this look, "I love you, man."
С чего ты взял, что он узнал о нас?
Итак, я сидел там, на диване рисовал смайлик на пакете.
Мелкий стоял в дверном проеме уставился на меня и говорит: "Я люблю тебя, чувак"
Скопировать
He hurt my niece, and everybody just looked the other way.
All of those people, all you people that sat in silence and watched are Frank's accomplices.
Those of you that think that talent negates responsibility are just as guilty as Frank.
Он навредил моей племяннице, а все просто отвернулись.
Все те люди, все вы, кто все видел и молчал - сообщники Фрэнка.
Те люди, кто считает, что таланту чужда ответственность, так же виновны как и Фрэнк.
Скопировать
Harvey...
I sat in that room today and listened to you tell me that ever since the day we met, you've had to cross
No, just... Let me finish.
Харви...
Ты сказал мне в той комнате, что со дня нашей встречи ты преступал одну черту закона за другой, и... - Майк...
Нет, просто дай мне закончить.
Скопировать
Glen lent us his car for our honeymoon.
And he sat in the waiting room at Columbia Presbyterian Hospital for 10 hours when I was in labor.
Whatever it is, apologize and be done with it.
Глен давал нам машину на наш медовый месяц.
И просидел в приёмной Колумбийской больницы 10 часов, когда я рожала.
Что бы там ни было, извинись, и дело с концом.
Скопировать
I bet this cost some rich prick a lot of money.
Looks like a dog sat in paint, wiped its ass all over the place.
Really?
Должно быть долбаный богач потратил на это дерьмо кучу денег.
Похоже на собаку которая закручивается себе в задницу.
Правда?
Скопировать
Even made a new one.
Guy in a silver Subaru who sat in his car all day watching me.
My God.
Даже нашла еще одного.
Парня в серебристом Субару. Который провел весь день в своей машине, наблюдая за мной.
О Боже,
Скопировать
What's wrong?
♪ There I sat in a Chinese hat ♪
♪ With black men, yellow, and brown ♪
Что такое?
♪ There I sat in a Chinese hat ♪
♪ With black men, yellow, and brown ♪
Скопировать
I mean, it's close, but it just... It needs a little more, eh...
[ sighs ] ♪ I can see her lying back in her satin dress ♪ ♪ in a room where you do what you don't confess
♪ sundown, you better take care ♪ ♪ if I find you been creepin' 'round my back stairs ♪
Конечно, очень похоже, просто нужно добавить немного... ар-р!
[Так и вижу - лежит в платье шелковом] [там, где делаешь то, в чем не покаешься.]
[Берегись, ночная красавица,] [что к секретам моим подбираешься.]
Скопировать
- Well, he's not, is he?
He's here, sat in our car, sketching.
It's not our car.
Он здесь, сидит в нашей машине, рисует.
Это не наша машина.
Я просто сказал. Это...
Скопировать
I'm telling you, I mean, this Barnes is a bad dude, but is he the guy we're looking for?
Hannah said someone was following, someone in a hoodie, size 101/2 boot, he sat in the tree house watching
Do we have pictures of the house from the tree's point of view?
Говорю, этот Барнс плохой чувак, но его ли мы ищем?
Ханна сказала, её кто-то преследовал, в толстовке, размер обуви 10,5, наблюдал из домика на дереве.
Есть фотографии дома со стороны дерева?
Скопировать
- First overnight...
Why don't you get up on these satin sheets?
Oh... oh, God.
– Первая ночёвка.
Не хочешь забраться на эти атласные простыни?
Боже.
Скопировать
I've done my bit.
You sat in a hospital room for two minutes.
We've been there every day for weeks.
Я съел свой кусок.
Ты провел в палате от силы две минуты.
Мы торчим там каждый день уже не одну неделю.
Скопировать
Some kind of fiber.
Well, she was buried in silk, and the lining of the coffin was satin.
This is neither.
Какое-то волокно.
Она была похоронена в шелке, и подкладка гроба была атласная.
Это ни то, ни другое.
Скопировать
My senior year.
You always sat in the back.
You, in the front.
Мой выпускной год.
Ты всегда сидела сзади.
А ты впереди.
Скопировать
I waited four weeks.
You sat in one spot for four weeks?
Could you take a look at this? It's your log book.
Я ждала 4 недели.
Ты не сходила с места 4 недели?
Можешь взглянуть на свой журнал учета?
Скопировать
Why do they have seats?
If you sat in them, you'd be inside their face.
Okay.
Зачем в них сиденья?
Сев туда, окажешься у них в лице.
Ладно.
Скопировать
And complete with medallion and chest wig, it's Reginald D Hunter.
Our man on the water bed in black satin pyjamas, Jimmy Carr.
That is a troubling image.
В комплекте с медальоном и накладной грудью — Реджинальд Ди Хантер.
Наш человек на резиновом матраце в черной сатиновой пижаме, Джимми Карр.
Это тревожная картинка.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение