Перевод "отсоединить" на английский
Произношение отсоединить
отсоединить – 30 результатов перевода
Хорошо
Терри, отсоедини кабель,
Переключи полюса, Терри
Right.
Terry, unravel the cable.
Invert the poles Terry.
Скопировать
Когда капсулы присоединились электрические цепи автоматически связались
Он все еще может быть способен отсоединиться и прилететь назад, но без связи.
Это могло убить человека в капсуле восстановления?
When the Capsules were joined... the electric circuits linked automatically.
Excess electricity in one could have blown all the circuits of the other.
Would that have killed the man in the Recovery capsule?
Скопировать
Сейчас мы с вами перевезем папу в другую палату.
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
- Это уже слишком.
We're going to move him to another room.
Can you disconnect the tubes?
- That's out of the question!
Скопировать
Тут много всего случилось. Расскажу тебе, когда увижу.
Должен отсоединиться сейчас, но ты будь, слышишь?
Тащи свою задницу сюда, срочно! Потому что я по тебе скучаю. Люблю тебя.
Yeah, it's all been happening this end, I'll tell you when I see you.
Gotta split now, anyway, but be good, won't you!
your arse back here pronto, cos I miss you!
Скопировать
очень тяжело.
он оказался отсоединен.
Это значит...
Major Katsuragi must feel awful.
They reeled the umbilical cable back in, but the other end was missing.
Without power...
Скопировать
Думаю, Столцов бы это понравилось.
Я не могу это отсоединить.
Можешь передать мне катушечный ключ?
I think Stolzoff would've liked that.
I can't get this loose.
Get me the coil spanner, would you?
Скопировать
Давай.
Запомни, он отсоединит сенсорные сигнализации ровно в 8:00.
Я буду готов.
Now.
Remember, he's going to interrupt the sensor alarms at exactly 0800 hours.
I'll be ready.
Скопировать
Разгерметизировать шлюз.
Отсоединить фалы, отдать все швартовы.
Маневровые - на позиционирование.
Depressurize the airlock.
Detach umbilicals, clear all moorings.
Thrusters at station keeping.
Скопировать
Хороший, но не отвечай на него.
Просто сразу-же отсоедини микрофон Стерна, И без задержки ставь музыку.
Хорошо, сэр.
Good, but don't answer it.
Immediately disconnect Stern's microphone, dump out of the delay, and go straight to a record.
That would be it, sir.
Скопировать
Возможно это призма.
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить
[Электронный сигнал]
Possibly a prism.
I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism.
[Electronic Beeping]
Скопировать
Очевидно, нет. Я не смог включить импульсные двигатели.
Это потому, что я велел Рому отсоединить матрицу индукции.
Тогда почему ты преследовал меня?
Apparently not. I couldn't get the impulse engines on line.
That's because I had Rom disengage the induction matrix.
Then why bother chasing me?
Скопировать
Ваш навигационный дефлектор.
Отсоедините его от вашего вторичного корпуса.
Отключите микрофон.
Your navigational deflector.
Disengage it from your secondary hull.
Mute audio.
Скопировать
Полковник, через 29 минут его подразделение ворвется через парадную дверь... и начнет стрелять во всех, кто сопротивляется.
Нам нужно отсоединить наших людей.
Да.
In 29 minutes those forces are gonna break down the front door and shoot anything that resists.
We need to get our people.
Yeah.
Скопировать
Наведите луч транспортера на наших людей.
Мы отсоединим всю эту чертову секцию, если понадобится.
Я бы не рекомендовал делать это, капитан.
Get a transporter lock on our people.
We'll jettison the whole damn section if we have to.
I wouldn't recommend that, Captain.
Скопировать
Системы отсоединения ядра готовы.
Отсоединить ядро.
Мы потеряли контроль над позицией и щиты.
Warp ejection systems enabled.
Eject the core.
We've lost attitude control and shields.
Скопировать
Почему я не слышу вас?
Вы отсоединены от разума роя.
Объясните.
Why can't I hear you?
You've disconnected from the hive mind.
Explain.
Скопировать
Ну, это утешает.
Вы сделали эти сканирования моего тела, когда я был отсоединен от Коллектива.
По вашей собственной оценке, я вышел из своей камеры взросления прежде, чем был полностью ассимилирован.
Well, that's comforting.
You took these scans of me when I left the collective.
By your own estimation, I emerged from my maturation chamber before I was fully assimilated.
Скопировать
Вы причина его смерти, капитан.
Вы отсоединили его от разума улья.
Вы не должны были убивать его.
You are the cause of his death, Captain.
You disconnected him from the hive mind.
You didn't have to kill him.
Скопировать
Фрай, что ты там копаешься?
"ОТСОЕДИНИТЬ ВСЕ ОТСЕКИ?"
Я уже всё перепробовала, никак не могу выровнять корабль.
Fry, what the hell are you doing?
I gotta drop more load.
Look, I tried everything else.
Скопировать
В любом случае этот поезд не доедет до города.
Ты оставайся здесь и попробуй отсоединить локомотив.
Я постараюсь преследовать Дикенса.
No matter what happens, this train can't make it to the city.
So... You stay here and uncouple the car.
I'm gonna go after Deakins.
Скопировать
Остановить эксперимент!
Отсоединить шестой трубопровод!
Есть!
Abort the experiment.
Shut off the 6th pipe.
Right!
Скопировать
В чем дело?
Этот Борг отсоединил себя от остальных.
Он не хочет позволять мне слышать свои мысли.
What is it?
This Borg has disconnected himself from the others.
He would not let me hear his thoughts.
Скопировать
Вы создаете помехи.
Я вынужден отсоединить вас.
Я сам.
There's bad breakthrough.
I'm going to have to disconnect you.
I'll do it.
Скопировать
Трусливое животное! Ты убил дедушку!
Быстрее отсоедини от него эту машину!
Заткнитесь и убирайтесь отсюда!
Elder abuse!
Let him go!
Get out of here!
Скопировать
Мой позитронный мозг имеет несколько уровней защиты от разрядов энергии.
Вы сможете отсоединить мой черепной узел и взять его с собой.
Ну-ка, давайте проясним это.
My positronic brain has several layers of shielding to protect me from power surges.
It would be possible for you to remove my cranial unit and take it with you.
Let me get this straight.
Скопировать
Ну-ка, давайте проясним это.
Вы хотите, чтобы я отсоединил вашу голову?
Да, сэр.
Let me get this straight.
You want me to take off your head?
Yes, sir.
Скопировать
Ставлю зажим.
Готов отсоединить питание сигнала тревоги.
Пять, четыре...
Securing bridge clips.
Preparing to sever master alarm circuit.
Five, four...
Скопировать
- Да?
Будь осторожен, в смысле, отсоедини их аккуратно.
- Доктор...
-Yes?
Take care. I mean, unplug them carefully.
-Doctor?
Скопировать
Или часть содержимого. По словам Шерифа Хесуса Малдонадо,
В других случаях, были отсоединены
Тело оставалось нетронутым. Малдонадо намекнул, что у него есть информация, Которая связывает эти ограбления с
The sheriff's deputies found a reported dozen coffins robbed of their contents.
According to the sheriff, there were cadavers in which the heads and extremities were removed, and others in which only a hand or foot had been removed.
Maldonado has information linking the robberies to a large and well-organized West Coast jewel theft ring but declined to suggest any reason for them to mutilate the cadavers.
Скопировать
Вперёд!
Прямые векторы отсоединены.
Ведите нас к Управляющей Программе.
Move on!
lmmediate vectors detached.
Route us to the MCP.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отсоединить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отсоединить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
