Перевод "отставание" на английский

Русский
English
0 / 30
отставаниеlag
Произношение отставание

отставание – 30 результатов перевода

Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Скопировать
- Как?
- Тогда было отставание в три недели.
Все получат кое-какую прибавку к зарплате, правда совсем небольшую, но...
- Uh...
Mr. Brand...
l-I want to tell you something. - Yes?
Скопировать
"самым великим, опасным и вызывающим приключением из всех... в которые человек когда- либо ввязывался. "
После лет отставания от русских с запуском человека в космос...
'
"the most hazardous and dangerous and greatest adventure... on which man has ever embarked."
After trailing the Russians for years with our manned space program,
- We got a short!
Скопировать
Итак, как вы видите, результаты работы с человеком открывают безграничные возможности в лечении отклонений.
От отставания в развитии до болезни Альцгеймера.
И, разумеется, эффективность обучения возрастает в сотни раз.
So as you can see, the results with this one human subject indicate unlimited applications in the area of mental disability alone.
Such as retardation, Alzheimer's...
And of course, the possibilities for education in general are staggering.
Скопировать
- Даже если убьют?
Как отставание на 12 очков может быть хорошей новостью?
Несколько недель назад рейтинг президента был еще ниже.
- Even if it kills him?
How could being down 12 points look like good news?
The President was even worse off weeks ago.
Скопировать
Взлет задержали.
Пилот говорит: "Мы нагоним отставание в полете." Интересно, да?
Они просто нагонят время.
We left late.
Pilot says, "We're going to be making up some time." Isn't that interesting?
They just make up time.
Скопировать
И, леди и джентльмены, он бежит.
Но даже Шелковый Салливан не смог бы победить с таким отставанием.
Буки Бэйби занимает лидерство.
And. Ladies and gentlemen. Is he running.
But not even Silky Sullivan could come from this far behind.
It's Booky Baby taking the lead.
Скопировать
Отсутствующая капиталистическая частная собственность заменяется здесь упрощённым, менее дифференцированным суррогатом, но и тот концентрирует в своей собственности бюрократический класс.
выражением общей экономической отсталости, для неё нет иной перспективы, кроме как навёрстывать своё отставание
Именно рабочая партия, организованная по буржуазному принципу общественного разделения, и обеспечила государственным кадрам эту вспомогательную форму господствующего класса.
Faltering capitalist ownership... is replaced by a simplified, less diversified by-product, concentrated in the collective ownership of the bureaucratic class.
This underdeveloped form of ruling class... is also the expression of the economic underdevelopment; its only perspective is the delay in this development... in certain regions of the world.
It is the worker's party, organized according to the bourgeois model of separation, which furnished the hierarchical-statist cadre... for this supplementary edition of the ruling class.
Скопировать
Ну что, подловил я тебя на этот раз?
Да и прибавил полчаса отставания.
Он там жив вообще?
Got you this time, didn't I?
Yes, you've got me half an hour behind.
Is he alive down there?
Скопировать
Профессор, вы забыли свой зонтик.
Отставание в греческом.
Мы напишем песню и станем миллионерами.
Professor, you forgot your umbrella.
Stop with the Greek.
We'll write a song and become millionaires.
Скопировать
- Что вы думаете?
- У него есть некоторые отставания.
Нет, я спрашивала о его характере.
- What did you think?
- He has some catching up to do.
No, I was asking about his character.
Скопировать
Сезон 2, эпизод 22 "Ночь в казино" русские субтитры - garish
Я пытаюсь не думать об этом, как об отставании.
Это скорее что-то вроде Давида И Голиафа.
Episode 22 - Season 2 Casino night
I try not to think of it as lagging behind.
It's more of a David and Goliath thing.
Скопировать
Но нам это не надо.
Четыре пункта отставания говорят обратное.
Последние шесть месяцев я скрывалась в этом доме, потому что твои консультанты боялись, что это ослабит тебя.
But we don't need this.
Four points behind says we do.
I've been hiding in this house for the last six months because your polling was afraid I'd make you look weak.
Скопировать
Немного тайного милосердия, если вы не против.
Они немного стесняются своего отставания,
Поэтому, мы предоставили им безопасное место для тренировок.
Secret philantropy, if you will.
They're a bit embarassed about their deficiency.
So we give them a safe place to practice.
Скопировать
1:42.7
Итак,с лучшими тормозами и лучшими шинами мы докатились... до отставания в 0.2 секунды от начального
Это бессмысленно!
1:42.7.
So, with better brakes and better tyres we are travelling... 0.2 of a second slower than we were originally.
This doesn't make sense!
Скопировать
Сэр, техникам опять требуется больше времени для обновления навигационных программ.
Техобслуживание, полетные задания, оружие небрежности в тренировках, постоянные отставания в сроках.
Между тем, половина экипажа в трюме.
Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again.
Maintenance, flight ops, weapons. We're seeing botched drills, missed deadlines across the board.
Meanwhile, half the crew's belowdecks.
Скопировать
принятие печатного слова означало... принятие первой важнейшей технологии,.. поэтому две истории начали сильно отличаться.
Это первоначальное отклонение книгопечатания было одной из многих причин ... отставания науки в исламском
Это совпало с целым рядом глобальных изменений, которые повлияли на пути развития науки.
As acceptation of printing would have meant the acceptation of the first important technology, so the two histories started to differ very much.
This initial rejection of printing was one of the many reasons that caused science in the Islamic world to fall behind the West.
It coincided with a host of global changes, all of which affected the way science developed.
Скопировать
Так что, Ной, как ты можешь прокомментировать последние подсчеты голосов, которые ставят пару Фабрей / Хадсон на десять голосов выше вас с Зайсис..
Сантаны с Kaрофски на полбалла, так что наша стратегия выборной кампании состоит в том, чтобы сократить отставание
Это круто и в этом есть стиль.
So Noah can I get a comment on the recent poll number that put the Fabray/Hudson ticket ten points above you and Zizes...
AKA the "Road Warriors. " We're still ahead of Santana and Karofsky by half a point so our campaign strategy is to close the gap using a combination of intimidation and fear.
Awesome and classy.
Скопировать
- Так и есть.
Бобер догоняет 14-месячное отставание в своем развитии.
Я могу пить из соломинки.
- Exactly.
Beaver hit his 14 month developmental milestones.
I can drink from a straw.
Скопировать
При чем здесь это?
У отца Джули есть брат с отставанием в развитии.
Ну и что?
What the hell does that have to do with anything?
Juli's father has a retarded brother.
So what?
Скопировать
Ну, держись!
Ты что, действительно думал, что отсутствие места для парковки, вечернего платья и отставание в истории
Или ты надеялся утаить факт, что ради статьи вернется Оливер?
Kick his ass!
Do you honestly think that stacked parking, not having a cocktail dress, and being three steps behind you on your mystery-man story was gonna stand in my way?
Did you? Or that you hid the fact that oliver returned for the sake of an article?
Скопировать
Мэр, скорее всего, другого мнения.
Не с таким отставанием.
Думаешь, он за этим стоит?
I don't think the mayor sees it that way.
Not with double his numbers.
You think he's behind this?
Скопировать
Оказывается, игра еще не окончена!
Райли Фрэйзер забрасывает двухочковый, сокращая отставание до одного очка.
Но на часах осталось мало времени.
Oh, this game is not over yet!
Riley Frazier shoots a two-pointer, cutting the deficit to one.
But there's little time left on the clock.
Скопировать
Только вот моя голова не хотела закрываться.
В ней все кричало о прошлом сезоне, когда Мэннингфилд преградил мне путь и сорвал отставание на одно
Или два года назад в Чикаго, когда я продул очковый проход. или когда этот отморозок раздробил мое плечо, я уверен намеренно, в мой первый год.
Don't get served, homeboy. Except my head wouldn't shut the hell up.
Finish your damn route, King. It kept screaming about last season when Manningfield hopped my route and snatched one down, took it back for a pick-six.
Or two years ago in Chicago when I blew a hot route or the time this douche bag separated my shoulder... and I believe on purpose...
Скопировать
Ви, жаль, тебя там не было.
Отставание в два очка, три секуны осталось.
Видишь ли, большинство тренеров рассчитывают на дополнительное время.
Oh, V, you should've been there.
Down two, three seconds left.
See, most coaches play for overtime.
Скопировать
Я забил на него, потому что некоторые из более религиозных людей в городе начинали поговаривать, будто я - ведьма.
думает, что подход, описанный, в этой газетёнке мог бы изменить способ наших подсчётов ферромагнитного отставания
Самое время, между прочим.
I dumbed it down because some of the more religious people in town were starting to say I was a witch.
Sheldon thinks the approach in this paper might change the way we calculate ferromagnetic hysteresis.
Oh, it's about time.
Скопировать
И тот, кто окажется на его пути, погибнет.
Ред Сокс заканчивают невероятный матч, преодолевая отставание в 10 очков, и побеждают Нью Йорк Янкис.
Я не прошу поверить мне завтра.
And whoever gets in its path will be killed.
- The Red Sox end their incredible rally, overcoming a ten-run deficit to beat New York in what will go down as another classic.
- I'm not asking you to believe me tomorrow.
Скопировать
В этом сезоне Лоренцо уже победил в двух из пяти гонках, а чемпион - только в одной.
Pосси на грани проигрыша Лоренцо на глазах у испанской публики и отставания еще на пять очков в общем
Победив же, Pосси сравняется с ним по очкам.
Lorenzo has won two of the five races so far this season, the champion only one.
Now, Rossi faces losing to Lorenzo in front of the Spaniard's home crowd and losing another five points to him in the championship.
Victory would put Rossi level on points.
Скопировать
- Два пункта.
Мы ликвидируем отставание.
Ты тёмная лошадка.
- Two points.
We're gonna close this gap.
You are the underdog.
Скопировать
Просто я бы лучше запустила ролики вымышленной кампании, которые я сделала, когда мне было 10, чем стала бы циничной и негативной.
правда не хочу рушить твои детские мечты, но спорим, что в твоих мечтах ты не проигрывала выборы с отставанием
Тебе нужно стать жёстче, Лесли.
It's just, I'd rather run the fake campaign ads that I made when I was ten than become negative and cynical.
Look, I really don't wanna crush your childhood dreams, but I bet in your dreams you weren't losing an election by 70 points.
You need to get tougher, Leslie.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отставание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отставание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение