Перевод "отёл" на английский

Русский
English
0 / 30
отёлcalving
Произношение отёл

отёл – 30 результатов перевода

Если вы ищете местечко для летних каникул, то вы его нашли.
Наш отель роскошен, и полон удобств.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
If you're looking for a summer vacation spot, you've found it.
Our hotel is luxurious and filled with conveniences.
And the attractions don't stop there.
Скопировать
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Choose! And make it fast!
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
The Ritz!
Скопировать
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Ну вот, на чем мы остановились?
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
The Ritz!
Now, where were we?
Скопировать
У нас гость.
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
Так что... мы справимся без вашей помощи.
We have a guest!
Boss wants me to take you to a hotel!
We can manage without help!
Скопировать
Это не собственнические инстинкты, это просто моя потребность... в тебе и ничего больше.
Однажды вечером, Паола, была приглашена на вечеринку в большой отель на Парк-авеню.
Это было в апартаментах Эдди, её друга. С этой ночи, Паола...
I'm not being possessive, it's just my need for you and nothing else.
One evening, Paola was invited to a party in a large hotel on Park Avenue...
It was in Eddie's apartment, a friend of hers...
Скопировать
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа
Но если это Томас, то пусть не выкидывает деньги на отели и на адвокатов, а возвращается к жене и детям
Сейчас, сейчас, сейчас. Минутку. Вы являетесь или вдовой, или замужней женщиной
If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband.
But if it's Tomasz, then he's to stop wasting money on hotels and lawyers and go back to his wife and children! Wait a moment.
Either you consider yourself a widow or a wife.
Скопировать
Hайди какой-нибудь повод.
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен.
Ть* проведешь со мной ночь! Это невозможно!
Find some excuse.
L'll be waiting at the Hétel du Bois on rue Fromentin.
You'll spend the night with me.
Скопировать
- Шама-шама.
Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Идем, Этель. Идем.
Shama shama.
If you don't hear from us in a week, we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... Room 703.
Come on, Ethel.
Скопировать
Тетя Гарриэт не поверит ни одному слову.
Если буду нужна, позвони в отель "Националь", Мехико, номер семьсот три.
Пол.
Aunt Harriet isn't going to believe a word of this.
If you don't hear from me tomorrow, I'll be in the Nacional Hotel in Mexico City,
Paul!
Скопировать
И всё это вам предоставить рад
Лучший в Лиссе отель "Фрегат"!
- Я знаю, она ждёт "Бегущую по волнам".
And all of this is for your pleasure.
In the best hotel in Liss, the " Frigate" .
- She's waiting for " The Waverunner" .
Скопировать
Где ты спал?
- В отеле, здесь, в Палермо.
- Почему?
Where did you sleep?
I slept in a hotel here in Palermo.
- Why?
Скопировать
Я позабочусь об Анжее.
Миссис Дюк, подвезти вас до отеля?
Мой электромобиль ждёт снаружи.
I'll take care of Angier.
Mrs. Duke, may I offer you a lift to your hotel?
My electric is waiting outside.
Скопировать
Пропал?
Не появлялся в отеле ночью.
В его кровати никто не спал.
Disappeared?
He wasn't in his hotel room all night.
His bed has not been slept in.
Скопировать
Завтра ночью...
В том же отеле...
В 6 часов.
Tomorrow night...
At the same hotel...
Six o'clock.
Скопировать
Лысуха не телится!
Только отелилась, раз - грудница.
Опять же у Сережки башмаки прохудились...
The cow isn't not calving!
As soon as the cow calves, she gets mastitis!
Then, Seryozhka's shoes leak...
Скопировать
Я тебе уже говорил.
Но, прости, есть много хороших мальчиков здесь, в отеле, а ты им не уделил и минуты.
Да здесь склеп. Не видишь?
I already told you.
But, look, there are many cute guys here, too, in the hotel, and you don't stay even for a minute...
It's a graveyard, can't you see that?
Скопировать
Нет, дорогой.
Сегодня отдохни в отеле.
Вернусь сразу.
To take a walk.
No, dear. Today stay at the hotel.
I'll be right back.
Скопировать
Проснись, Гумберт, отель горит!
В отеле пожар, скорее!
Что?
Wake up, Humbert, the hotel's on fire!
The hotel's on fire, quick!
What?
Скопировать
Ты купишь себе алиби.
Ты скажешь, что в тот вечер, когда ты ее убил, ты находился в отеле Аврора.
Да заткни же ты свою пасть!
You can buy an alibi.
The night you killed her... say you were staying at the Hotel Aurora.
Shut your filthy mouth! Cut it out!
Скопировать
- Конечно.
Он дождался, пока Мартелли покинул отель.
Почему он сознался?
- Yes.
Having been refused a loan, and feeling he had been cheating by her, he waited for Martelli to leave the hotel.
What gave his game away?
Скопировать
Вот он.
Скажите, а в каком отеле мы будем жить в Токио?
Отель "Ойя", и перестаньте уходить от темы.
There it is.
Say, what hotel are we staying at in Tokyo?
The Hotel Oya, and stop trying to change the subject.
Скопировать
Скажите, а в каком отеле мы будем жить в Токио?
Отель "Ойя", и перестаньте уходить от темы.
И что теперь подумает жена майора, его дети, когда узнают о нем и Лоле?
Say, what hotel are we staying at in Tokyo?
The Hotel Oya, and stop trying to change the subject.
Now, what do you think the Major's wife and family are gonna think when they hear about him and Lola?
Скопировать
Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Превосходно, мистер Вули.
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me to appear at the Sands Hotel in Las Vegas.
That is wonderful, Mr Wooley.
Скопировать
Иди.
Жди меня в отеле.
Я думал, ты в Вашингтоне?
Go on, darling.
You wait at the hotel.
Blaine, I thought you were back in Washington.
Скопировать
- А как Вы узнали?
В отеле Савой работал.
- В "Новом свете"?
- Where else?
So am I. I used to work at the Savoy Hotel.
- On New World Street? - Yes.
Скопировать
За человека, который любое дело изгадит?
Попробуй догадаться, кто живет в чудесном отеле Монополь, в номере 17 по соседству с известным нам господином
Все чудно, Мачек.
Think I'm the type to leave a job unfinished?
Guess who's staying in Room 17 of the famous Monopol Hotel, next to you-know-who.
All right, Maciek.
Скопировать
– Варгас, у него в отеле.
В отеле?
Рядом, через дорогу.
- A meeting? - Vargas, at his hotel.
- The motel?
- No, right here across the street.
Скопировать
Понимаю.
Отель "Европа".
Если потребуется помощь, звоните.
I see.
Hotel Europa.
Well, if there's anything else I can do for you, just call me.
Скопировать
Спасибо, Пол.
Я хочу забрать ту маску, когда мы вернемся в отель.
Мне нравится та маска, которая лежит в вашем шкафу.
Thank you, Paul.
I'd like you to give me that snorkel when we get to the hotel.
I'd like that special snorkel, the one in your wardrobe.
Скопировать
И что мне делать, пока я буду тебя ждать?
- В деревне есть отель с ресторанчиком. - Весело!
- Всего на одну ночь.
What should I do while I wait?
- There's an inn in the village
- Just great
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отёл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отёл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение