Перевод "парад" на английский
Произношение парад
парад – 30 результатов перевода
Что Вы еще хотите?
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
What would you like?
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
Скопировать
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
Впрочем, пришло время прощаться.
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
In any case, it's time to leave.
Скопировать
Пожелаем счастливого пути Его Величеству.
Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Say good-bye to His Majesty.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Скопировать
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Этот парад знамён более невозможен. С войной и Христом на равных.
И немощность веры более невозможна.
This golden hope on the Plateau.
No more this regal parade with war and Christ marching side by side!
No more the impotence of faith, the naiveté of faith...
Скопировать
Я не критиковала, дорогой.
Это бы прекрасный парад.
- Тут холодно.
I wasn't criticizing, dear.
It was a lovely parade.
- It's cold in here.
Скопировать
Вовсе нет.
Неоспоримым чемпионом международных хит-парадов.
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана" возникали в каждом городе.
Not at all.
I used to be the uncontested champion of the international hit-parade.
"Simon le Magicien" fan clubs were springing up in every town.
Скопировать
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
Два как один!
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Two as one!
Скопировать
Мы так намучились, старались изо всех сил...
Чтобы устроить парад в твою честь и все такое.
- Парад?
We've gone to a good deal of trouble to...
Arrange the parade for you and so forth.
- A parade?
Скопировать
Очень многое происходило...
Парады.
Гитлер и Геббельс каждый год приезжали в Нюрнберг.
Many things were going on, Mr Halbestadt.
There were parades.
Hitler and Goebbels came here every year.
Скопировать
Сочинили бы вместе либретто понимаете, гонорар пополам.
Как думаете, в хит-парад попадёт?
"Луна грустила, как и ты, и этой ночью я...
You and I dream them up together you know, share the profits.
Do you think that'll make the hit parade?
"The moon was blue, and so are you, and I tonight...
Скопировать
Чтобы устроить парад в твою честь и все такое.
- Парад?
- Уберите эту штуку, уберите!
Arrange the parade for you and so forth.
- A parade?
- Get that out!
Скопировать
- Жулик! - Что?
Лед тронулся, господа присяжные заседатели, командовать парадом буду я!
Доброе утро, предводитель!
- Street Smart!
gentlemen of the jury! And I will lead a parade!
partner.
Скопировать
Понимаешь?
Нет хит-парада, нет ганжи.
Хм, вы лучше ловите его побыстрее.
You know something?
No hit parade, no ganja.
Hmm, you better catch him fast.
Скопировать
В следующий раз не приходите в таком прикиде.
А вы что, бреетесь при полном параде?
Почему ты так поздно?
You want me to get all dressed up to shave?
Ho-ho.
How come you're so late?
Скопировать
Да они просто извращенцы какие-то, провинциальные извращенцы.
"Несанкционированное участие в параде"!
О нет!
Weirdo hicks, man. A bunch of weirdo hicks.
Parading without a permit, man!
Oh, no!
Скопировать
Она была по радио в это воскресенье, по 2-й программе, вечером.
Хит-парад...
Да, думаю, передача так называлась.
It was on the radio last Sunday evening. A pop music programme.
The Hit Parade.
I think that's what it's called.
Скопировать
- Вы вернетесь домой героем.
- Будете принимать парады. Произносить речи и делать деньги на войне.
- Надо лишь стать нашим другом.
- Send you home a hero. - You'll have parades in your honour.
You can make speeches, raise money for war bonds.
And all you have to do is be our pal.
Скопировать
Так и знай. Порадуй бабушку.
Ты будешь самым красивым ковбоем на параде... и всех поразишь.
Пока, милый.
Make your old grandma proud.
You're the handsomest cowboy in the parade, the best-lookin' one.
Bye, honey.
Скопировать
О, Тед!
Сразу после репортажа о зимнем карнавальном параде, с нами из аэропорта выйдет на связь Артур Алморан
Как скажешь, Мэри.
- It's... Oh, well...
- Miss Richards, this is your griddle area, - Yes. if you wish to fry an egg.
- Then, of course, here is your rotisserie, - if you wish to barbecue an egg.
Скопировать
- Что случилось, Лу?
- Парад, который мы транслируем, затягивается.
По последним данным, еще не прошли 12 платформ, 22 кабриолета со знаменитостями и 5 школьных оркестров.
- What happened, Lou?
- The parade we're carrying is running late.
Uh, at last count, there were still 12 floats, 22 celebrity convertibles and 5 high-school bands to go.
Скопировать
Они совершили ошибку, поставив первым оркестр пенсионеров.
Остались без эфира из-за какого-то вшивого парада.
Тед, да не расстраивайся ты так.
- They made the mistake... of putting the senior citizens' band in front.
Preempted by a crummy parade.
Don't worry about being preempted, Ted.
Скопировать
У меня с собой приказ.
Уже идут репетиции парада.
Вы же герой. Вам дадут медаль за спасение Кэткарта от нацистского убийцы.
That parade they're rehearsing is for you.
You're a hero.
And you're gonna get a medal for stopping that Nazi killing Cathcart.
Скопировать
Моя жена наверняка узнала бы его.
А вот песня, которая звучала на Хит-параде.
Как называется?
My wife would have recognised him.
Maybe... This is quite a hit.
What's it called?
Скопировать
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Этот парад знамен невыносим...
С войной и Христом на равных.
This golden hope on the Plateau.
No more this regal parade...
With war and Christ, side by side!
Скопировать
Я кто мне кино крутить будет?
Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку.
Отдадите всю эту механику тогда, когда война кончится, понял?
And who's going to roll the film for me?
Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing.
You'll return that mechanics to me after the war is over. Is it clear?
Скопировать
Форма одежды- караульная.Трубитемарш!
Командовать парадом буду я!
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор...
Service uniforms. Bugle 'advance'!
I will command the parade!
"We're born to build reality from fair tale, to vanquish sky and conquer space beyond..."
Скопировать
Покажите дело.
Не суетитесь, командовать парадом буду я.
Не пойму, что Вы от меня хотите?
Show me the case.
Don't bother. I'll command the parade!
I don't understand what you want of me.
Скопировать
Иначе мои добрые мулаты просто не будут меня уважать.
Командовать парадом буду я!
- Кто там?
...or the good mulattoes will simply never respect me!
I will command the parade!
Who's there?
Скопировать
Автомобили, мясные консервы, сигареты.
Нет, сюжет рекламы - молодая пара, до свадьбы, без детей.
Затем та же самая пара после свадьбы, с детьми.
They talk about cars... canned meat, cigarettes.
No, the subject is the young couple... before marriage, without children.
Then, after the marriage, with the children.
Скопировать
Да, я мог бы это сделать, мужик, но сейчас всё зашло слишком далеко.
Песня - лидер хит-парадов.
Ты же знаешь, я всегда сотрудничаю с полицией, мужик, но сейчас совсем другое дело...
Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now.
It's on the charts.
You know I always cooperate with the police, man, but this time...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
