Перевод "паразиты" на английский

Русский
English
0 / 30
паразитыvermin sponger parasite parasitic
Произношение паразиты

паразиты – 30 результатов перевода

Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
Скопировать
- Ничего вредного в опоссуме не было, сынок.
Ну кроме того, что он мог быть заражен паразитами из-за которых ты можешь умереть.
Кажется я понял в чём тут дело.
- Nothing wrong with possum, son.
Other than the fact that it's riddled with parasites and could kill you.
I see what's going on here.
Скопировать
Ладно, это все, что мы знаем.
Похоже, что эти существа какой-то вид паразитов, они внедряются и сосут жизнь из своего хозяина.
Потом оно кастрирует мужчин и заменяет репродуктивные органы своим эбрионом.
Well, this is what we have.
It looks that these creatures there are a sort of parasite, what does he survive of his hóspedeiro and it finishes killing it.
Soon it castrates the man and it substitutes his reproductive organs for his embryo itself.
Скопировать
- Это не имеет значения, всё кончено.
Если у кого-то были паразиты в волосах, мы должны знать у кого!
Это был Кенни, не так ли?
- Doesn't matter? !
If somebody had parasites in their hair, we need to know who!
It was Kenny, wasn't it?
Скопировать
Она из грязной, бедной тропической страны.
Инфекция и паразиты - наиболее вероятные причины необъяснимых болей, жара и кожной сыпи.
Мы можем начать с них.
She's from a dirt poor country in the tropics.
Infectious disease and parasites are the most likely cause of unexplained pain, fever, and skin rash.
We might as well start there.
Скопировать
- У приговоренных к смерти куча фанатов, ... а эти за свою работу не получили даже пожизненного.
- В каких годах были осуждены эти паразиты?
- Все в начале 90-х.
Death Row inmates get the most groupies and those whack jobs come from all walks of Iife.
What years were these five skels convicted?
AII early '90s.
Скопировать
Он снижает уровень холестерина, давление, укрепляет иммунитет.
И убивает кишечных паразитов.
Как дела в магазине?
It lowers cholesterol and blood pressure.
It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
So, how's life at the co-op?
Скопировать
Зачем?
На иностранцах могут быть паразиты!
Они приезжают вместе, и в помещениях я должен провести...
How come?
The foreigners are bringing over them scary-ass foreign bugs, man.
They coming here in their luggage. It's my job to prevent possible infestation and contamination.
Скопировать
- Отлично!
Ты же не хочешь страдать от паразитов,..
...чтобы опухла шея и всё остальное?
- That's what I'm talking about.
You don't wanna be bit by one of these motherfuckers.
Swell you up all around the neck. Look like Oprah.
Скопировать
Но строительство спортзала для ребят не поможет искоренить преступность.
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
...вымести тех чиновников, кого, не зная правды, сами избрали,.. ...и тех, кто манипулирует ими из тени.
But the building of an isolated playground to shield my boys from crime... ... isnotrootingout the crimeitself.
We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us.
We must wipe out Those we have ignorantly elected and Those who manipulate This diseased officialdom behind locked doors.
Скопировать
Разве я паразитирую на них?
Я не против паразитов.
Я против подрыва цен.
Is that so parasitic?
I don't mind a parasite.
I object to a cut-rate one.
Скопировать
А некоторых из них они заберут себе в качестве носителей.
Гоаулды - паразиты.
Они забирают у людей их тела.
And they'll take some of them as hosts.
The Goa'uld are parasites.
They take over the bodies of people.
Скопировать
Проклятье...
Шумные паразиты.
Га... Гаспарде.
That is enough like that!
That it is noisy...
Gaspard captain.
Скопировать
Мы видим, как их грязь и их жадность поразили страну в самое сердце.
Мы должны уничтожить паразитов!
Мы должны стереть эту проказу нашей нации.
We see how his filth and his greed have staggered the heart of this great country.
We must crush this vermin!
We must wipe this plague from our nation!
Скопировать
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.
От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных
Знамения конца света окружают нас повсюду, вытравленные кровью и огнем левой рукой Бога.
From the intellectual elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin to the craven Hollywood pagans corrupting them in the darkness of the local Bijou.
From the false prophets cowering behind our nation's pulpits to the vile parasites in our banks and boardrooms and the godless politicians growing fat on the misery of their constituents.
The signs of the end times are all around us, etched in blood and fire by the left hand of God.
Скопировать
Я об этих!
О паразитах.
- До Даутинг-холла ещё далеко?
Them!
Parasites!
Is Dowting much further?
Скопировать
Воды-то нет.
Ну что за паразиты!
Выпили воду для радиатора.
It's empty.
What a load of perverts!
Drinking the radiator water.
Скопировать
В нем и узкие коридоры, и сводчатые пещеры.
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью.
Маленькие, мрачные, переполненные кафе.
Some are narrow, others vaulted.
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and lice-infested.
Dark, overcrowded cafés.
Скопировать
Босс, нищих прогнали.
Паразиты, ничтожества!
Как вы могли допусить такую ораву нищих в мой дом?
Boss, those beggars have all been chased away!
You sons of bitches! You pieces of crap!
How did you let so many beggars into the house?
Скопировать
- К вашим услугам.
Я нахожу, что люди вашей профессии - паразиты на теле общества.
Восхищен вашей солдатской прямотой.
- At your service.
I believe your profession to be society's parasites.
Allow me to express my admiration for your military frankness.
Скопировать
Ты глаза-то береги.
Если есть паразиты, то лучше вымойся и смени одежду.
У них там только клопы.
Take care of your eyes.
If there's vermin, wash yourself and change your clothes.
They only have bedbugs.
Скопировать
О чем Вы говорите?
Еще одна часть паразитов, которых надо искоренять.
Что Вы собираетесь сделать?
Oh, what are you talking about?
One more piece of vermin to be stamped out.
What are you going to do?
Скопировать
Кошмарный город...
Повсюду паразиты.
Сильный запах тины, разносимый вентиляторами...
Horrible city...
Horrible vermin everywhere.
The reek of the mud, stirred by the fans...
Скопировать
Но им уже всё равно.
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
Теперь вот немного пожарче...
But they don't care.
What with myxomatosis, the ferrets... the vermin and Jose and Paco's shots...
Just a little extra heat...
Скопировать
У него нет друзей.
Такие люди будут просто подлыми паразитами.
У человека, которого мы описали, нет друзей.
Those are not friends.
Such people, if they existed .. Would be merely vile parasites.
The man we are describing has no friends.
Скопировать
Просто убирайтесь, пока я...
Таких паразитов как вы нужно уничтожать.
Эй, послушайте.
Just get out of here, quickly, before I...
It's parasites like you who should be exterminated.
Now, look here.
Скопировать
Уже полгода, господин, не было ни одной курицы!
Другая большая беда - из-за этого ужасного голода размножились паразиты!
От паразитов - "Сисерон"!
No chickens for six months, master!
Another big problem. Because of this terrible famine, vermin have multiplied.
Against vermin... Cicéron!
Скопировать
Из какой сумки губы распустили.
Паразиты нэпманы готовы человека удавить за целковый.
Пойдем-ка со мной.
Yelling like hell on account of some bag.
Those Nepman parasites would kill for a ruble.
Come with me.
Скопировать
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
Нет, нет!
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
No, no!
Скопировать
Другая большая беда - из-за этого ужасного голода размножились паразиты!
От паразитов - "Сисерон"!
Ни кур, ничего!
Another big problem. Because of this terrible famine, vermin have multiplied.
Against vermin... Cicéron!
No chickens or anything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов паразиты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паразиты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение