Перевод "паразиты" на английский
Произношение паразиты
паразиты – 30 результатов перевода
Я никогда не видел, чтобы они так себя вели.
Убирайся вместе с этим паразитом.
- Он всего лишь маленький--
I've never seen them act this way before.
Get out of here with that parasite.
- He's only a harmless little...
Скопировать
Они вошли в тело этой колонии.
Они живут как паразиты.
Это начинает походить на болезнь.
They've got into the body of this colony.
They're living as parasites.
You make it sound like a disease.
Скопировать
- Внутри, наверно, никого нет.
У меня нет паразитов.
Я есть Номад.
- Jim, I don't think anybody's in there.
I contain no parasitical beings.
I am Nomad.
Скопировать
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
Нет, нет!
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
No, no!
Скопировать
Что они наделали?
Паразиты!
Поставили водосливную трубу!
What did they do?
Bastards.
A fall pipe.
Скопировать
Что он сказал?
Паразиты. Грязные свиньи.
- Он нас оскорбил.
What is he saying?
You vermin!
Filth!
Скопировать
Разойдитесь!
и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Break it up! Break it up!
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of. 'And I don't sanction any Hollywood glamorization of these vermin.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
Скопировать
Он странно пахнет.
Да, это особый газ, который убивает насекомых и других паразитов.
Тут так жарко, мне нечем дышать.
It is a strange smell.
Yes, it is a special gas which It kills insects and other parasites.
There are so hot, I can not breathe.
Скопировать
Негодяи!
Мировые паразиты!
Господин, вы просто ходячий кусок грудины.
Rascals!
Parasites of the world!
Sir you're just a bit of walking sternum.
Скопировать
О чем Вы говорите?
Еще одна часть паразитов, которых надо искоренять.
Что Вы собираетесь сделать?
Oh, what are you talking about?
One more piece of vermin to be stamped out.
What are you going to do?
Скопировать
А у нас в штабе не болтают.
Раз однажды у солдата Еремеева Кондрата по невежеству, незнанью не слыхавшего про баню завелися паразиты
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
We don't gossip at headquarters.
There was a soldier once, Named Kondrat he was by chance. Being ignorant and rough, Never heard he of the bath. So he's gotten parasites, Those lice that visit sites:
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats.
Скопировать
- А бойца Некрасова нема? - Проваливай отсюда.
Нет вреднее паразита, нет опасней и страшней, нет врага - болезни злей.
Буква "А" по старому "аз" и выходит "ма...
- Is soldier Nekrasov here?
No enemy's so vicious, So dangerous when smites, As those typhus parasites.
The letter "A", the former "Az". So we get "ma..."
Скопировать
Все ж большой ты, а без гармошки. Там двое офицеров хотели от Врангеля в Красную Армию податься, так махновцы их все равно кокнули, и нас кокнут.
Вот паразиты.
Слушай, тут у хаты 3 тачанки, на одной "Максим" и лента заправлена.
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, but those Makhnovists have shot them anyway, and they'll shoot us too.
Bastards.
There're three machine-gun carts outside. One has a "Maxim" with a cartridge belt.
Скопировать
Делали воздушную разведку. - А где ваш аэроплан?
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
Не надо так много говорить.
On our commander's order, we were making an air reconnaissance.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Don't talk so much.
Скопировать
- Ну, и что это?
Разновидность паразита, питающегося негативными мыслями.
Самая смертельная угроза человечества, начиная с начала времен.
- Well, what is it?
It's a sort of mind parasite that feeds on evil.
The deadliest threat to mankind since the beginning of time.
Скопировать
Вот почему я нужен тебе.
Без нас, потребителей, Вы, производители, были бы настоящими... паразитами.
Ну... как вчерашние скачки?
That's why you need me.
Without us consumers, you producers would be the real parasites.
How did you do on the tracks yesterday?
Скопировать
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие
И плохие коровы, потому что только хорошие дают молоко.
Now that you 're white, do you turn racist?
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
And bad cows, because only the good ones give milk.
Скопировать
Но это не так.
которых полно на улице... не настоящие стервы, но авантюристки или шлюхи, что-то вроде, некоего вида паразиты
Ты не женщина и не девушка. Ты мышь.
But you're not.
You're just one in a growing multitude of girls now-- not really bitches, not really adventuresses or whores, no-- But some kind of parasite... who live outside normal society.
You're not women or girls.
Скопировать
Ну как без них обойтись?
А по-моему все они паразиты.
- Всё-таки они славные.
How would we manage without them?
I think they're a load of shit, all of them.
-Aren't they sweet?
Скопировать
- Но как без них обойтись?
- Все они паразиты, паразиты!
- Все они паразиты, паразиты!
- How to manage without them?
-They're a load of shit, all of them!
-A load of shit, all of them!
Скопировать
Здесь пахнет Оммами.
Маленьки паразиты! Учителям нужно... чаще делать деоммизацию!
Hе так уж плохо иметь домашних Оммов.
- It smells of Oms here. - They're vermin.
The Masters should decontaminate the area more often.
It's fine to keep Oms as pets, they're fun.
Скопировать
Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
А потом Готэм станет моим и начнёт зеленеть.
Batman and Robin militant arm of the warm-blooded oppressors animal protectors of the status quo.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
And then Gotham will be mine for the greening.
Скопировать
Я сижу в тепловатой воде с собственной грязью напополам.
Все виды микроскопических паразитов и организмов занимаются вокруг меня сексом.
Ты же раньше сидел в джакузи.
I'm sitting there in a tepid pool of my own filth.
All kinds of microscopic parasites and organisms having sex all around me.
Well, you used to sit in that hot tub.
Скопировать
А что это такое - не могу сказать.
Не похоже ни на одного известного паразита.
Я запустил фоновую проверку, чтобы выяснить, провёз ли его на станцию покойный, или оно уже было здесь.
What it's doing here, I can't tell.
It doesn't conform to any known parasite.
I've initiated a background check to see if the deceased brought it to the station or if he was infested here.
Скопировать
Не могу поверить.
Мы здесь сидим, пушки приставлены к вискам, окружены со всех сторон внеземными паразитами, и вряд ли
- А что, есть более удачное время?
I can't believe this.
We're sitting here, guns pointed at our heads walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive and you're thinking of making a play for Ivanova?
- Can you think of a better time?
Скопировать
С вами прогноз погоды!
Спонсор показа - средство от паразитов "Парсон"!
Вас беспокоят термиты, клопы и тараканы?
Al Sleet, your hippie-dippie weather man...!
Brought to you by "Parson's Pest Control"
Do you have termites, waterbugs and roaches?
Скопировать
- Моё решение?
Моё решение было принято на основании увлечения моей матери паразитами!
- Что тут творится?
- My reasoning?
My reasoning was based on my mother's obsession with vermin!
- What the hell's going on?
Скопировать
Мр. Роид--
Паразиты в переднем шасси.
Земля, слышите?
Mr. Rhod--
Parasites in landing gear.
Ground, copy?
Скопировать
Извините, пожалуйста.
Паразиты в главном вентиляторе.
Как ? Снова ?
Excuse me, please.
Parasites in the main ventilation.
Again?
Скопировать
Точно, я заметил, вредителей здесь полно.
Куда не посмотришь, всюду недоразвитые твари низкие и тупые паразиты абсолютно убежденные в собственном
Так вы хотите их уничтожить?
You know, I've noticed an infestation here.
Everywhere I look, nothing but undeveloped, unevolved barely conscious pond scum totally convinced of their own superiority as they scurry about their short pointless lives.
Don't you wanna get rid of them?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов паразиты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паразиты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
