Перевод "пердёж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пердёж

пердёж – 30 результатов перевода

Американский папа!
"An Apocalypse To Remember" Оправдан пердёж Льюиса "Скутера" Либби
Франсин, ты великолепна.
"An Apocalypse To Remember" Subtitle :
Fogia Transcript :
Francine, you look great.
Скопировать
Чарли?
Он пахнуть как собачий пердёж.
Она говорит, что ты пахнешь как собачий пердёж.
Charlie? Mm-hmm?
He smell like dog fart.
Eww! She says you smell like a dog fart.
Скопировать
Он пахнуть как собачий пердёж.
Она говорит, что ты пахнешь как собачий пердёж.
Убери.
He smell like dog fart.
Eww! She says you smell like a dog fart.
Oh, yeah?
Скопировать
Убери это от нас.
Собачий пердёж, а?
Я в Америке?
All right, take It off. Take It off for us.
Dog fart, huh?
Am I in America?
Скопировать
Детективы-женщины врут больше чем обычные детективы.
Пердёж!
Мимо!
Girl detectives are bitchier than regular detectives.
Fart!
Not into it.
Скопировать
- О боже, это опухоль?
- Это пердёж, мистер Уильямс.
Потом они забираются глубже в жопу и вдувают воздух!
- Is that a polyp?
- That's a fart, Mr. Williams.
They go further up your ass, they blow air.
Скопировать
Видишь, одна вываливается.
Тони Фачелли... помнишь, это же он учил нас, как поджигать пердёж...
И у него штаны загорелись.
DO YOU SEE ONE DROPPING?
TONY FACELLI. REMEMBER... HE WAS THE ONE WHO TAUGHT US HOW TO LIGHT OUR FARTS?
AND HIS PANTS CAUGHT ON FIRE.
Скопировать
Величие этого...
(Игра слов: wind - болтовня; дурной воздух (пердёж)) ...честность.
Упорная работа и чувство долга.
The greatness of this...
Turn it down, charlie boy.
There's enough wind inside. ...honesty. Hard work and a sense of duty.
Скопировать
Вы знаете только что его много.
В подобной ситуации вам нужно произвести пробный пердёж.
Вам нужно попытаться выпустить тихо и очень аккуратно около 10-15% от общего количества, для того чтобы определить смогут ли окружающие это вынести.
You only knew there was lots of it.
In a situation like that what you have to do is to release a test fart.
You have to arrange to release quietly and in a carefully controlled manner about ten to fifteen percent of the total fart in order to determine if those around you can handle it.
Скопировать
Или же... вы представляете собой угрозу общественному здоровию.
Когда вы осуществляете пробный пердёж, лучше всего попытаться "замаскировать" его, например нагнуться
Ну надо же, это "Golf Digest"? (журнал выпускаемый в США)
Or... or if in fact you may be about to precipitate a public health emergency.
When releasing a test fart it is often good to engage in an act of subterfuge, such as reaching for a magazine.
Say, is that Golf Digest?
Скопировать
Эй.
Эй, настало время отпустить пару шуток про пердёж.
Что за комедийное шоу без единой шутки о пердеже?
Hey.
Hey time for a few fart jokes.
Where would a comedy show be without a few fart jokes?
Скопировать
И в итоге это оказывается один из тех пердежей от которых слезает лак на тумбочке.
Такой пердёж может разрушить брак.
И от которого все вокруг начинают ломиться к выходу.
And it turns out to be one of those farts that would strip the varnish off a footlocker.
A fart that could end a marriage.
And everyone around you heads for the exits.
Скопировать
Эй, эй, эй.
Вы знаете, некоторые люди не говорят больше об этом публично, щелевой пердёж.
В любом случае, опять, для меня это время HBO. //Home Box Office, телеканал мы снова в Театре "Маяк"
Hey, hey, hey.
You know, you know, you know, something people don't talk about in public any more, pussy farts.
Anyway, once again, for me it is HBO time.
Скопировать
И затем, выкуриваешь всех оттуда.
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак
Такой пердёж, который если бы ты испустил дома, через 30 минут все растения пожелтели бы.
And then ya, smoke them out.
These good citizens will release horrendous, deadly farts, the kind of fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding.
The kind of fart that if you let one go at home, 30 minutes later your plants are all yellow.
Скопировать
Я говорю о вздутой реактивной команде.
Пердёж.
Вот что нужно сделать, берёшь тысячу мужчим с избыточным весом
And I'm talking about the flatulent airborne reaction team,
F-A-R-T, fart.
Here's what you do, you take thousands of overweight male
Скопировать
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
Такой пердёж, который если бы ты испустил дома, через 30 минут все растения пожелтели бы.
Такой пердёж, что через 2-3 дня ты начинаешь замечать что вокруг твоего дома больше нет птиц.
These good citizens will release horrendous, deadly farts, the kind of fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding.
The kind of fart that if you let one go at home, 30 minutes later your plants are all yellow.
The kind of fart that after two or three days you begin to realize there are no more birds in your neighborhood.
Скопировать
Такой пердёж, что через 2-3 дня ты начинаешь замечать что вокруг твоего дома больше нет птиц.
Пердёж который разъест швы на джинсах Levi's.
Можно я отпущу ещё одну шутку о пердеже?
The kind of fart that after two or three days you begin to realize there are no more birds in your neighborhood.
A fart that would eat the stitching out of Levis.
Can I get away with one more fart joke here?
Скопировать
* - Ни фига подобного! *Можно!
* Кенни, спорим на 100 долларов, что пердёж не подожжёшь?
Ни хера себе, блин!
No way!
Okay, Kenny, I'll bet you $100 you can't light a fart on fire!
- Holy shit, dude!
Скопировать
Сволочь!
Но похоже пердёж всё-таки можно поджечь...
Залейте в капельницу 70 кубиков пентотола натрия!
- You bastard!
Well, I guess you can light a fart on fire, huh?
Load that IV with 70 cc's of sodium Pentothal!
Скопировать
Только если я буду называть тебя "Яйцелиз"
Будь пердёж музыкой - ты бы был духовым оркестром
Чё это у тебя с дамой, Джордо?
Only if I get to call you "Nutlicker"
If bullshit were music, you'd be a big brass band
What's with your lady here, Jordo?
Скопировать
Ты столько всего перенёс!
Я с ним поспорил, что пердёж не подожжёшь, а он полез в залупу! Ай!
Мне нельзя говорить "залупа"?
You've been through so much.
I bet him he couldn't light a fart on fire and now he's all pissed off!
I can't say "pissed off"?
Скопировать
Такой пердёж, который если бы ты испустил дома, через 30 минут все растения пожелтели бы.
Такой пердёж, что через 2-3 дня ты начинаешь замечать что вокруг твоего дома больше нет птиц.
Пердёж который разъест швы на джинсах Levi's.
The kind of fart that if you let one go at home, 30 minutes later your plants are all yellow.
The kind of fart that after two or three days you begin to realize there are no more birds in your neighborhood.
A fart that would eat the stitching out of Levis.
Скопировать
Можно я отпущу ещё одну шутку о пердеже?
Такой пердёж, с которым Центр по контролю за заболеваниями объявил бы твои штаны 5-го уровня биологической
Это бы решило проблему с заморскими.
Can I get away with one more fart joke here?
The kind of fart whereby the Centers for Disease Control declares your pants a level 5 biohazard.
That takes care of overseas.
Скопировать
Это хорошая идея.
Немного поспать, набраться сил для сокрушительного пердёжа!
Ну, спасибо за такой комплимент.
That's a good idea.
Catch a little shuteye. Save your energy for those horrendous farts!
Well, it's very nice of you to say so.
Скопировать
Ой ли?
Причина, по которой я вспомнил про эту машину - их главный дизайнер, его зовут Самуэль Пердёж.
Перестань.
Does it? Mmm, mmm.
The reason I brought this car up is their chief design director, his name is Samuel Chuffart.
Give over. LAUGHTER
Скопировать
Это не так.
Его имя не Пердёж. Не может быть!
Пердёж.
It's not.
His name is not Chuffart.
It's not!
Скопировать
Его имя не Пердёж. Не может быть!
Пердёж.
Прелестно.
His name is not Chuffart.
It's not!
Chuffart. Lovely.
Скопировать
Вот человек с чудесными школьными воспоминаниями.
"Пердёж".
"А-ха-ха." Спорю, новизна никогда не пропадала для него.
There's a man with fond memories of his school days!
Every register, "Oh, no, it's got to Christian, I'm next." "Chuffart".
"A-ha-ha-ha." I bet the novelty never wore off for him.
Скопировать
Секретарь на другом конце провода, должно быть, уже привыкла к тому, что раздаётся звонок, и в трубку кто-то смеётся. "Ясно, соединяю."
"Здравствуйте, Пердёж."
Он, вероятно, отвечает на звонок: "Да, это моё имя.
The receptionist on the other end must be used to the phone ringing and there's someone laughing, "Yeah, I'll put you through."
"Hello, Chuffart."
He probably just answers the phone with the words, "Yes, that is my name.
Скопировать
Представьте, какие морщинистые у шелкопряда яйца.
И наконец, "Испарился как пердёж через пижаму из конопли".
По-моему, она говорит сама за себя, да?
Imagine how wrinkly a silkworm's knackers are. Exactly.
And finally, "He disappeared like a fart through hemp pyjamas."
I think that one speaks for itself, doesn't it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пердёж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пердёж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение