Перевод "переделать" на английский

Русский
English
0 / 30
переделатьdo
Произношение переделать

переделать – 30 результатов перевода

Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain!
Скопировать
Я сказал Брайену, что водил Энн в Пуканус, теперь он хочет фотографии.
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
Должно получится так, что никто не догадается.
I told Brian I was taking Anne to the Poconos, now he wants pictures.
You have to help me morph the photos
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Скопировать
Так когда...
Переделали его за ночь?
Стал натуралом на одно свидание?
So when you...
You turned him for a night?
Just straight for one date?
Скопировать
Я - мусор (фр.)
# Этот шов нужно переделать #
# У меня сексуальная французская депрессия #
Je suis garbage.
♪ This grout needs to be redone ♪
♪ I'm in a sexy French depression ♪
Скопировать
Во сколько ты за мной заедешь?
Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Та-да!
Uh-huh. What time do you want to pick me up?
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch...
You're gonna be so excited!
Скопировать
почему у них больше места чем у нас.
а ну ка проверь и переделай!
есть, sir!
They have more space than us.
Do your job right. Draw it again!
Yes, sir!
Скопировать
И он выглядит отлично.
Мы должны все переделать.
Переделать?
It looks great.
We got to do it over.
Do it over?
Скопировать
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Это да - со старым покончено. На этот цена завышена.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Yeah, well, out with the old and oh, in with the overpriced.
Скопировать
Это просто великолепно.
Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать.
Еще кухню хочет увеличить.
- It sounds perfect.
Except for the closet, which Big says he can redo.
And he says the kitchen needs work.
Скопировать
Это я уже понял, спасибо.
Вы что, переделали всё здание?
- Нам был нужен энергопроводник.
I worked that out already, thanks.
But what, you've hijacked the whole building?
- We needed an energy conductor.
Скопировать
- Мне никогда не нравилась здесь краска.
Да, давай... переделаем это место, сделаем его действительно нашим.
Я... я была просто...
- Never liked the paint in here.
Yeah, let's redo the place, really make it ours.
I was just...
Скопировать
Опасный ... Монстр.
Вот почему я заставил их переделать лифт, в котором ты стоишь.
Вообще-то, скорее модифицировать.
A dangerous freak.
Which is why I had them remodel the elevator you're standing in.
More of a retrofit, really.
Скопировать
Типа людей из подвала?
Переделанных?
- Кто тебе это сказал?
Like downstairs people.
Transhumans.
- Who told you that?
Скопировать
Она не слушает, ей все равно, у нее никакой трудовой этики.
У нее все в порядке с трудовой этикой: ты заставила ее переделать салат 4 раза.
Я люблю, чтобы все делалось правильно.
She doesn't listen, she doesn't care, she has no work ethic.
She has some work ethic. You made her remake the salad four times.
I like things done correctly.
Скопировать
Да.
Смотря... на обычную мебель которая продается в магазинах мне постоянно хочется ее переделать.
Подобно...
Yes.
From the furniture... we commonly see... How can I put it? I twisted them a little.
That is...
Скопировать
Кто-то проснулся с жаждой деятельности?
Подъем по свистку, до 9 утра я переделаю столько, сколько другим за день не осилить.
Если на полпути не надоест.
Someone woke up in project mode today.
I'm like the army, baby. I get more done before nine o'clock in the morning than others get done all day.
As long as you don't abandon it mid-project.
Скопировать
У меня нет времени на споры.
Ты переделаешь работу?
Я думала, миссис Сибилл хорошо получилась.
I don't have time for this.
would you just do the make-over?
I was really happy with Mrs. SibIey.
Скопировать
Ну...
Вообще мы думали переделать вторую комнату под детскую.
Нет, я не о комнате, я о матке.
Well..
We were thinking of turning the spare room into a room for the baby.
No, not a room, a womb.
Скопировать
Мне не нравится, как ты погладил мою рубашку.
- Переделай все.
- Я был с тобой терпелив, Бадди.
I don't care for the way you've ironed my shirts, Dave. Try it again.
- I've been very patient with you.
- Beware the fury of the patient man.
Скопировать
Этот стройный жакет сделан для особенных людей, но ощущается больше как циновка
Если это вызывает раздражение Вы можете переделать его
И использовать вместо шляпки
This jacket svelte is made of felt But it feels more like a mat
If the felt should itch You could make a switch
And wear it for a hat
Скопировать
Это ведь одна из моих квартир.
Да, я тут немножко все переделал.
- А это - мой халат.
It kills me, too. Do you realize this is one of my apartments?
Yes. I had it redecorated.
And that's one of my robes.
Скопировать
Не могу лететь без них.
Я переделал их.
Они прекрасны.
Can't go anywhere without that.
- I've done some work on it.
- It's beautiful. It really is.
Скопировать
Один раз мне подарили игрушечную лошадку, я назвала ее Харви.
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
А в последний раз мне подарили куклу-младенца.
One year was a rocking horse, and I named it Harvey.
And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great.
And the last year was... It was just a Baby Doll.
Скопировать
Это Каллахан, нарезная, самозарядная.
Переделанный спуск, одновременная двойная подача.
Это - моя самая любимая винтовка.
It's a Callahan full-bore autolock.
Customized trigger, double cartridge thorough-gauge.
It is my very favorite gun.
Скопировать
- Да, мы здесь.
Я не видела, как вы переделали комнату.
Ах, да.
- Yup, here we are.
Wow, I haven't seen it since you guys redid it.
Oh yeah.
Скопировать
Часов?
Сэр интерфейс был целиком переделан.
Я даже не знаю с чего начать.
Hours?
Sir, the interface was completely rebuilt.
I'm not even sure where to start.
Скопировать
Он старший?
У него мечта - переделать мир по своему подобию.
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены.
He's the leader?
His dream is to remake the world in his own image.
Every race, creed, color he deems inferior destroyed.
Скопировать
"Господин Сайто будет счастлив сыграть в гольф с мистером Джонсоном в следующее воскресенье".
Переделать.
Возможно, я была чересчур фамильярна с Адамом Джонсоном.
"Mr. Saito is delighted to play golf next Sunday with Mr. Johnson, "and sends you his regards."
Start over.
Had I been too friendly or familiar with Mr. Johnson?
Скопировать
Переделать.
Переделать!
Я должна была понять, как писать таинственному мистеру Джонсону.
Start over.
I wanted to ask what mistake I made, but my boss didn't tolerate questions.
I had to decide how to address the mysterious Mr. Johnson.
Скопировать
Я должна была понять, как писать таинственному мистеру Джонсону.
Переделать.
В последующие часы я сочиняла послание этому игроку в гольф.
I had to decide how to address the mysterious Mr. Johnson.
Start over.
I spent the next hours composing missives to this golfer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переделать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переделать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение