Перевод "Франкфурт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Франкфурт

Франкфурт – 30 результатов перевода

Должно быть, её отец.
Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат.
- Я поеду туда.
It must be his daughter.
She arrived to Frankfurt from Hanoi where she rented a car.
- I'm going there.
Скопировать
если говорить прямо, все обстояло следующим образом
Одни ребята шантажировали мужика из Франкфурта это были мы
Он лох
If we had spoken openly it would have sounded like this
The guy in Frankfurt is being blackmailed By us
He's a wanker
Скопировать
Заплатишь до Малайзии а сойдешь в Европе.
В Амстердаме, Франкфурте...
Самолет летит с пересадками.
You pay to Malaysia and stop over in Europe.
In Amsterdam...
Frankfurt... the plane makes a stopover.
Скопировать
И что?
До Франкфурта 400 км, любой может опоздать
Мы з часа говорили безрезультатно
So what?
It's 400km to Frankfurt, being late can happen
We've been talking for 3 hours without result
Скопировать
Я видал ливийское и турецкое сырье.
Видал людей из Берлина, видал из Франкфурта!
Как я и говорил, товар расходится по всему миру.
I've seen the material from Turkey and Lebanon.
I've seen it with someone from Berlin, some people from Frankfurt.
I've said it to you before: it's all over the world.
Скопировать
- Что вы имеете в виду?
Только то, что дед Ла Шене был Розенталь из Франкфурта.
Уверен, ваш муж согласится.
- Meaning what?
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt.
I'm sure your husband agrees.
Скопировать
Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
И в течение восемнадцати лет крепости во Франкфурте,.. ...Кобленце и других военных городах пустовали
Однако постепенно, под управлением Гитлера Германия отказалась от выполнения условий договора.
At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces into the Rhineland zone.
And for 18 years, the fortresses of Frankfurt, Copeland, and the other cities on the Rhine have been empty, but gradually under dictator Hitler,
Germany has been asserting her independence, of treaty obligations.
Скопировать
- Черт побери! Я не ожидал.
Как там во Франкфурте?
Не так хорошо, как дома. Рейч!
Gosh, I wasn't expecting this.
How was Frankfurt?
Not as good as the welcome home.
Скопировать
но вместе с "айн" это название пончика.
Все равно, что поехать во Франкфурт.
"Я франкфуртер (сосиска)."
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut.
It's like going to Frankfurt.
"I am a Frankfurter."
Скопировать
Занятия - секретарь.
Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Ранее - промышленник, сейчас - торговец металлоломом.
'Occupation, secretary.
'Compartment C, Herr Otto Franzen - birthplace, Frankfurt.
'Once a German industrialist, now a dealer in scrap iron.
Скопировать
- Видите, вот и задержка.
Скорее, в том, что осталось от Франкфурта.
Самый большой город-призрак.
It begins. We're in Frankfurt now.
'Or rather, what's left of Frankfurt.
'The biggest ghost town you ever saw.
Скопировать
Немедленно организовали поиски.
Искали по всему Франкфурту.
Прочесывали черный рынок и массу гражданских лиц, чтобы найти ниточку, ведущую в нацистское подполье, найти человека среди посторонних и врагов, которые незримо были где-то рядом.
'An immediate dragnet was ordered.
'The whole city of Frankfurt was to be covered.
'A search combing black markets and the civilian masses 'for some lead to the underground 'to find a man among strangers and enemies 'that were always present but unseen.'
Скопировать
Сохранить в Германии мир, чтобы для людей стало возможно снова найти место в обществе, было главной задачей армии.
Не было города, более важного, чем Франкфурт.
Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
'To keep the peace in Germany, 'to make it possible for people to resume their place in society, 'the army is on constant duty.
'No city is more important than Frankfurt.
'Clearing house and main hub for the entire American zone.
Скопировать
И следил за каждым нашим движением.
Он еще лгал, что не знает Франкфурт.
А потом показал все ночные клубы.
Touting us for our every move.
He lied about not knowing Frankfurt, too.
Then he told us all the nightspots.
Скопировать
Здесь написано следующее:
"Суд Франкфурта-на-Майне постановил:
"швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
Document reads as follows:
"District court Frankfurt am Main has decided the following:
the seamstress Anni Münch, daughter of Wilhelm Münch, is to be sterilised."
Скопировать
Рудольф Петерсен.
Франкфурт-на-Майне, улица Гретвег, дом 7.
Когда вы родились, господин Петерсен?
Rudolf Petersen.
Frankfurt am Main. Gretweg, Nummer sieben.
When were you born, Mr Petersen?
Скопировать
Это одно из самых ранних млекопитающих, найденных в Мессельском карьере — крошечная лошадь размером не больше спаниеля.
Герхард Шторх из Зенкенбергского музея во Франкфурте участник команды, работающей с этими образцами.
В отличие от современных лошадей, они имели четыре пальца на передних конечностях: один, два, три, четыре.
This is one of the early mammals for which Messel is now famous, a tiny horse that was no bigger than a spaniel.
Gerhard Storch, from the Senckenberg Museum in Frankfurt, is one of the team working on these finds.
Unlike recent horses, they possess four digits in the forefeet, one, two, three, four.
Скопировать
Но эта девочка Келлеров действительно хорошо влияет на тебя.
Её семья переехала во Франкфурт ещё в прошлом месяце.
А другие девочки неинтересные.
But that Keller girl really improved with you.
Her family moved to Frankfurt a month ago.
The others aren't really interested.
Скопировать
Начиная с 8:00 ...
Я замещаю майора Франкфурта на должности вашего командира!
Как я вижу у нас возникла потеря взаимо- понимания...
As of 0800...
I am replacin' Major Frankfurt... as your commanding officer !
See now, what we have here... is a failure to communicate.
Скопировать
Мы стали наркотически зависеть от телевиденья, спасителя брака, позволяющего паре терпеть друг друга без ненужных разговоров.
Редактор из Нью-Йорка оставалась на ночь в Париже, по пути на книжную ярмарку в Франкфурте, и я хотел
Мне важна была эта встреча, и я боялся её реакции на Мими, которая стремилась затмить каждую встречную.
We were developing a narcotic dependence on television... the marital aid that enables a couple to endure each other... without having to talk.
A New York editress was overnighting in Paris... on her way to the Frankfurt book fair. I wanted to show her a good time.
It was a PR job... and I was apprehensive of her reaction to Mimi... who tended to upstage every other woman in sight.
Скопировать
Ты ведьма!
Франкфурт?
Нью-Йорк.
You're a witch.
Frankfurt?
New York.
Скопировать
- Честь имею.
Недалеко от Франкфурта.
- На север махнули.
Thank you.
They found the Land Rover near Frankfurt.
Sounds like they're heading north.
Скопировать
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
Гамбурга, Франкфурта, Амстердама...
Лондона, Люксембурга, Парижа...
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Hamburg, Frankfurt, Amsterdam, -
London, Luxenburg, Paris, -
Скопировать
- Идемте.
Пассажиры прибывшие из Франкфурта рейсом АФ-741, выход в город через дверь N 45.
Любая гримаса и вы мертвец.
Move!
Arriving from Frankfurt, flight AF-741, gate 45.
No funny faces or you're dead.
Скопировать
Я... Я... Я ничего не знаю ни о каких женщинах.
Да, я хотела бы позвонить во Франкфурт. "Hotel Weber".
Номер?
I-I-I don't know anything about a woman.
Yes, I want to call Frankfurt, the Hotel Weber.
Number?
Скопировать
Алло?
Алло, что с моим звонком во Франкфурт?
На Франкфурт нет линии.
Hello?
Hello? What about my call to Frankfurt?
There are no lines to Frankfurt.
Скопировать
Алло, что с моим звонком во Франкфурт?
На Франкфурт нет линии.
Зачем ты приехала?
Hello? What about my call to Frankfurt?
There are no lines to Frankfurt.
Why did you come here?
Скопировать
В любом случае, это вопрос всего лишь еще нескольких дней.
Завтра мы едем во Франкфурт, через три дня
- Берлин, Гамбург, и все.
Anyway, it's a question of a few days more.
Tomorrow we go to Frankfurt.
In three days, Berlin, Hamburg and that's it.
Скопировать
Прилетай сегодня вечером или просто поехали со мной сейчас.
- Мы можем попросить отправить все вещи во Франкфурт. - Нет.
Нет. Я такая глупая.
Take the plane tonight, or just come with me now.
We can have them send everything to Frankfurt.
No, I'm so silly.
Скопировать
Немедленно, пожалуйста.
Н-н-номер, который я только что дал вам во Франкфурте...
Франкфурт! 347229...
Right away, please.
The-The-The number I just gave you for Frankfurt.
Frankfurt. 347-229.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Франкфурт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Франкфурт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение