Перевод "да ну тебя" на английский

Русский
English
0 / 30
даand but fancy yes oh but
нуwhy what well come right
Произношение да ну тебя

да ну тебя – 30 результатов перевода

Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
Да ну тебя, ты воняешь.
— Кто бы говорил.
First you have to kiss the one person you love the most.
- You suck.
- Look who's talking.
Скопировать
- Это мы ещё посмотрим.
- Да ну тебя.
- Как зовут тебя? - Якоб.
- You are.
- We'll see.
- What did you say your name was?
Скопировать
Как из юмористического журнала комиксов.
Да ну тебя нахуй! Попробуй сама придумать хорошее фантастическое название порно.
Это ж трудно!
- That's like MAD Magazine stupid. Well, fuck you, okay?
You try to think of a good sci-fi porno title.
It's hard.
Скопировать
У нас есть план.
-Да ну тебя.
-В самом деле.
We got a plan.
-No shit.
-For real.
Скопировать
Вау. Это место точно изменилось.
Да ну тебя!
Ты не говорил мне, что раньше был в Вегасе.
Wow, this place sure has changed.
Get out.
You never told me you'd been to Vegas.
Скопировать
И не увидишь, пока у меня в руках не будет 200 в платине.
О, да ну тебя, Рейнольдс. А я уж думала принять на веру, что у тебя есть груз?
Они чистые, Пэйшенс.
And you're not gonna till I'm holdin' 200 in platinum
Oh, come on, Reynolds I'm supposed to take it on faith that you got the goods?
It's pure, Patience.
Скопировать
Я учился в Космической школе Гагарина.
- Да ну тебя.
- Много астронавтов учились там.
- I study in Gagarin Space School.
- You're kidding.
- Many astronauts learn there.
Скопировать
Ты же не превратишься в липучку, да?
- Да ну тебя.
- Да ладно.
- you're not gonna get all clingy, right? - (Laughs)
- Shut up.
- Now, come on.
Скопировать
Когда я вас познакомлю, потяни носом.
- Да ну тебя!
Там Годар, Шаброль, Риветт, Ренуар, Жан Руш, Ромер,
When I introduce you, just give him a sniff.
- Come on.
Truffaut, Godard, Charbol, Rivette... and Renoir, Jean Roach, Rohmer are here.
Скопировать
Да, на это тебе ответить нечего.
Да ну тебя.
- Сиськи растут не только у неё.
Yeah. You don't have nothing to say now, do you?
Whatever.
You don't need her no more, boo. -Yeah.
Скопировать
Замолчи.
Да ну тебя. Все отлично?
Да, вполне.
Shut up
Whatever Everything groovy?
Yeah, we I
Скопировать
- Подметки от ботинок.
Да ну тебя...
У меня к тебе просьба
The soles of their shoes.
No way.
- I have a favor to ask. - What?
Скопировать
- Неинтересно.
Да ну тебя...
- Вы думаете, у парня большое будущее?
Not interested.
Oh, suit yourself.
So you think that kid has a future?
Скопировать
Я женился на богатой наследнице.
Да ну тебя. Еще там будут близнецы, Дотти и Кей.
Ты их видел на свадьбе. Потом мальчишки.
-Well, I married an heiress. -Oh, pooh.
Then there's the twins, Dottie and Kay.
You met them at the wedding and the boys and....
Скопировать
Изумительно.
- Да ну тебя.
- Что такое "королевское желе"?
And it works.
Right, Linda?
What's that?
Скопировать
У нас нет бюджета на покупку женщин!
Да ну тебя, Нойман, какая. разница? Простое потребление.
У Сруки случился прострел, и мы купили ему специальный матрас.
We don't have a budget for buying wives!
Come on Neuman, it's still a basic necessity.
When Saruki got lumbago, we bought him a mattress.
Скопировать
Если бы я хотел стать овощем, я бы валялся на траве.
Да ну тебя.
Надо выбираться отсюда пока не поднялся ветер.
If I wanted to be a prune, I'd try lawn bowling.
Come on.
Let's get outta here before the wind picks up.
Скопировать
Это сделала я.
Да ну тебя!
Серьезно?
I designed it.
Get outta here!
Really? Wow!
Скопировать
Сколько раз?
Да ну тебя.
Было хорошо.
How many times?
Shut up.
It was nice.
Скопировать
Поэтому всех отослали в участок. Следующая смена через минуту.
Да ну тебя.
Спасибо.
The bean- counters worry about overtime, so we sent everybody back to the precinct to punch out.
The next shift is coming.
You are so full of shit, Walsh.
Скопировать
Даже если лучше знаешь жизнь надо позволить им делать свои собственные ошибки
И подумай сам через несколько лет мы сами превратимся в них Да ну тебя!
У меня на выбор - превратиться в блондинку-алкоголичку бегающую за 20-летними пацанами или стать таким, как моя мама!
Even if you know better you gotta let them make their own mistakes.
And just think in a couple years, we get to turn into them.
Oh, please. If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after 20-year-old boys or I'll end up like my mom.
Скопировать
Он перебежал.
Да ну тебя.
Как?
He defected.
Get out.
How?
Скопировать
Представляешь, головой о противень ударилась и всё.
Да ну тебя.
Я что врать что ли буду?
She fell and her head split open. Just like that.
Come on.
You think I'm lying?
Скопировать
Ну, я не совсем уверен...
Да, ну, тебе придется.
У нас, возможно, осталось очень мало времени.
Well, I'm not quite sure...
Yes, well, you'll have to.
We may have very little time left.
Скопировать
- Меркьюри?
- Да ну тебя, Стивен!
- Ну давай же!
- Mercury.
- Oh, really, Stephen.
Well, come on.
Скопировать
Ты бы плакала?
- Да ну тебя!
Как я могу тебе это сейчас сказать?
Would you have wept?
- Oh, stop it.
How can I say what I would have done'?
Скопировать
Ох, ну, ваша девица, попавшая в беду, может быть немного старой, но... она очень благодарна.
Да, ну, тебе повезло, что я тебя услышал.
Кто ты?
Oh well, your damsel in distress may be a bit long in the tooth, but... she's very grateful.
Yes well, you're lucky I heard you.
Who are you?
Скопировать
- Ну, так какой же размер?
- Да ну тебя!
Тридцать восьмой?
- So what's your size?
- Oh, forget it!
38?
Скопировать
- Так потанцуй с ней!
- Да ну тебя!
Её уже кадрят!
- So go and dance with her!
- Yah you!
She's already taken!
Скопировать
- Он в ковре.
Да ну тебя!
Он меня подвезет, а я заскочу к тебе...
-He's in the carpet.
Yeah, right
-I have a ride, I'll come back for my scooter, I'll stop by.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов да ну тебя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы да ну тебя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение