Перевод "да ну тебя" на английский
Произношение да ну тебя
да ну тебя – 30 результатов перевода
Ну, я не совсем уверен...
Да, ну, тебе придется.
У нас, возможно, осталось очень мало времени.
Well, I'm not quite sure...
Yes, well, you'll have to.
We may have very little time left.
Скопировать
- Меркьюри?
- Да ну тебя, Стивен!
- Ну давай же!
- Mercury.
- Oh, really, Stephen.
Well, come on.
Скопировать
Ох, ну, ваша девица, попавшая в беду, может быть немного старой, но... она очень благодарна.
Да, ну, тебе повезло, что я тебя услышал.
Кто ты?
Oh well, your damsel in distress may be a bit long in the tooth, but... she's very grateful.
Yes well, you're lucky I heard you.
Who are you?
Скопировать
Ты бы плакала?
- Да ну тебя!
Как я могу тебе это сейчас сказать?
Would you have wept?
- Oh, stop it.
How can I say what I would have done'?
Скопировать
И это, конечно, не имеет никакого отношения к известной нам девушке, которая Истребительница вампиров?
Да ну тебя!
Все давно прошло.
That would have nothing to do with a certain girl we both know, who is a vampire slayer.
Please!
I'm so over her.
Скопировать
Ага, если тебя привлекают парни похожие на Иисуса.
Да ну тебя!
Привет.
Yeah, if you're attracted to guys that look like jesus.
Shut up!
Hey.
Скопировать
Закончим - отправишься восвояси, куда пожелаешь.
Да ну тебя на хер!
- Энтони!
When this is over, you're free to go.
Oh, for chrissake.
Anthony!
Скопировать
- Но у тебя проблемы начинаются еще во втором.
- Да ну тебя на фиг.
- Вот, ты закончил на восемьдесят третьей странице.
These aren't third act problems, they're in the second act.
Get the fuck out.
See, you ended right here in the middle of page 83.
Скопировать
- Почему бы нет.
- Да ну тебя.
- Надевай, именинничек.
- Why not.
- Don't bother.
- Get yours on, birthday boy.
Скопировать
Да, волшебный, школьный автобус.
Да ну тебя.
Надеюсь, Линдси тоже поедет.
Yeah, a magic schoolbus.
Shut up.
I hope ldsay gets to go.
Скопировать
Словно вы приготовили это на небесах, а затем спустили на стол.
Да ну тебя!
Можно с тобой поговорить?
Oh...i T's like you cooked this in heaven... Then brought it back down here to your table.
Oh, stop!
Bill, i need to talk to you for a second.
Скопировать
Следы?
Да ну тебя, следопыт...
Поехали отсюда.
Tracks?
What are you, Pocahontas?
Come on.
Скопировать
Даже если лучше знаешь жизнь надо позволить им делать свои собственные ошибки
И подумай сам через несколько лет мы сами превратимся в них Да ну тебя!
У меня на выбор - превратиться в блондинку-алкоголичку бегающую за 20-летними пацанами или стать таким, как моя мама!
Even if you know better you gotta let them make their own mistakes.
And just think in a couple years, we get to turn into them.
Oh, please. If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after 20-year-old boys or I'll end up like my mom.
Скопировать
- Я думаю, он рад что развелся.
Да ну тебя. Ему вовсе не так хорошо.
Он к такому не привык.
- He seems to be doing well... - No, I don't think he's...
Come on, he's not doing well at all.
He's not used to it.
Скопировать
Поэтому всех отослали в участок. Следующая смена через минуту.
Да ну тебя.
Спасибо.
The bean- counters worry about overtime, so we sent everybody back to the precinct to punch out.
The next shift is coming.
You are so full of shit, Walsh.
Скопировать
-Что ты на этом зациклился?
-Да ну тебя! Что это за киношные бандитские задвиги?
"В момент, когда сданы карты, я перестаю быть славным парнем"!
-You still on that?
-What was with that Black Bart speech?
"When I play poker, I'm not a nice guy."
Скопировать
Сколько раз?
Да ну тебя.
Было хорошо.
How many times?
Shut up.
It was nice.
Скопировать
Они там трахаются
Да ну тебя!
Так какой он, по-вашему - Джордж?
They're having sex.
Shut up!
So what do you think George is like?
Скопировать
Он перебежал.
Да ну тебя.
Как?
He defected.
Get out.
How?
Скопировать
Представляешь, головой о противень ударилась и всё.
Да ну тебя.
Я что врать что ли буду?
She fell and her head split open. Just like that.
Come on.
You think I'm lying?
Скопировать
Даже наоборот, ты привлекательнее
Да ну тебя!
Хватит болтать чепуху, сходи лучше за Яблоком
On the contrary, you are more charming.
Up yours.
Stop blathering and go get Apple.
Скопировать
Это сделала я.
Да ну тебя!
Серьезно?
I designed it.
Get outta here!
Really? Wow!
Скопировать
Если бы я хотел стать овощем, я бы валялся на траве.
Да ну тебя.
Надо выбираться отсюда пока не поднялся ветер.
If I wanted to be a prune, I'd try lawn bowling.
Come on.
Let's get outta here before the wind picks up.
Скопировать
А потом мы отредактируем запись и позвоним... и проиграем ее г-ну Хаузу.
- Да, ну тебя... - Идеально.
Этому никогда не сработать.
And then we edit the tape recording up and we make one end of a phone call and play it to Mr. House. - Is it in the book? - Come on.
- This is perfect.
- That could never work.
Скопировать
- Так потанцуй с ней!
- Да ну тебя!
Её уже кадрят!
- So go and dance with her!
- Yah you!
She's already taken!
Скопировать
Моя покойная жена так и не родила мне сына, к тому же, она уже умерла.
Да ну тебя, ты меня пугаешь. Я не это имел ввиду.
Си Сан, ради мне сына, что бы я мог продолжить род и я тебя щедро вознагражу.
My dead wife never bore me a son and she just died
Damn you, you're cursing me I didn't mean it
Si Sun, bear me a son to continue my line and I will reward you well
Скопировать
- Подметки от ботинок.
Да ну тебя...
У меня к тебе просьба
The soles of their shoes.
No way.
- I have a favor to ask. - What?
Скопировать
У нас нет бюджета на покупку женщин!
Да ну тебя, Нойман, какая. разница? Простое потребление.
У Сруки случился прострел, и мы купили ему специальный матрас.
We don't have a budget for buying wives!
Come on Neuman, it's still a basic necessity.
When Saruki got lumbago, we bought him a mattress.
Скопировать
Изумительно.
- Да ну тебя.
- Что такое "королевское желе"?
And it works.
Right, Linda?
What's that?
Скопировать
- Ну, так какой же размер?
- Да ну тебя!
Тридцать восьмой?
- So what's your size?
- Oh, forget it!
38?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов да ну тебя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы да ну тебя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
