Перевод "Vlad. Vlad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vlad. Vlad (влад влад) :
vlˈad
 vlˈad

влад влад транскрипция – 32 результата перевода

- We're going to be...
- Vlad. Vlad.
- She is the princess.
- И будем...
- Влад.
- Она правда княжна.
Скопировать
Right. So can you two help me or not?
Vlad, Vlad, tickets.
Sure would like to.
Ну что, поможете или нет?
Билеты.
Конечно, с удовольствием.
Скопировать
Before me, it belonged to my older brother, Drago.
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right
This ball?
До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
Этот мяч?
Скопировать
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
Скопировать
Shall we tell him?
I went to see our army near the Danube, the one ruled by our son, Vlad.
Mehmet and his soldiers are on the other bank.
Расскажем ему?
Я отправлюсь к нашей армии на Дунае, под руководством своего сына, Влада.
Мехмет и его солдаты находятся на другом берегу.
Скопировать
It appears that the Turks don't like Mihail too much.
Vlad!
Help!
Похоже, что туркам очень не нравится Михаил.
Влад!
Помогите!
Скопировать
Tell me...
- It's true that you took Vlad?
- Me?
Скажи мне ...
- Это правда, что ты забрал Влада?
- Я?
Скопировать
- Hold it! Who are you?
- I'm prince Vlad.
Nobody can go further.
- Остановите его!
Кто ты? - Я князь Влад.
Дальше никто не пройдет.
Скопировать
Throw down your weapons!
I'm prince Vlad!
I want to talk to His Majesty.
Бросьте оружие!
Я князь Влад!
Я хочу поговорить с Его Величеством.
Скопировать
Jazz.
Vlad the lmpaler.
Yeah, that's cool!
Джаз.
Граф Дракула.
Да, это круто!
Скопировать
Curious.
Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula?
Tepes?
Любопытно.
Вы случаем не родственник Влада Цепеша - первого Дракулы?
Цепеш?
Скопировать
I am Vlad, your student.
Hello, Vlad. How are you?
I am fine.
Я Влад. Твой студент
- Здравствуй, Влад.
- Ты в порядке?
Скопировать
- I give you ride.
- Vlad, no.
I like walking and the train is nearby. No.
Я отвезу тебя.
Нет, спасибо.
Я люблю ходить пешком.
Скопировать
Are you sure you know...?
Vlad knows.
I love New Jersey.
- Ты уверен?
- Влад уверен.
Я люблю Нью-Джерси.
Скопировать
Why you not married?
Vlad. Our life is so different in America.
Here a woman can, I know this is difficult to understand, but, a woman can fulfill her potential.
Почему ты не замужем?
Понимаешь, в Америке совсем другая жизнь.
Здесь женщина, я знаю, это трудно понять... Здесь женщина может почувствовать свою силу.
Скопировать
The one who opened the wall.
She's the real thing, Vlad.
That means our Anya has found her family.
Тот, который открыл ход в стене.
Она царская дочь.
Ну, значит, Аня нашла родных.
Скопировать
Well, if you're ever in St Petersburg again, look me up.
So long, Vlad.
Ah, my boy... - You're making a mistake.
Ну, будешь в Петербурге - заходи ко мне.
Пока, Влад.
Мой друг, зря ты так решил.
Скопировать
Yeah, you been watchin' 'em?
You got a lot of time on your hands, there, Vlad.
We need some top quality. We're in the '90s, man.
Ты смотрел их?
У тебя много свободного времени?
Нам нужно первоклассное качество.
Скопировать
Would you mind you calm down? Talk with us.
seemed impossible and, however, the curse of the tomb of Tutankhamon, eg the reality of Dracula and Vlad
Please... You have to trust me. This is not the Barash Barash.
Ќет, объ€сн", в чем дело.
¬ это трудно поверить, как в прокл€тье гробн"ць_BAR_ "утанхамона, "ли в существован"е ƒракуль_BAR_.
Ќо € прошу вас... ѕоверьте мне, Ѕэрэш - это не Ѕэрэш.
Скопировать
I met a beautiful woman... who belonged to another man.
Her jealous husband complained to the Caliph... who made me the ambassador to the land of the Tossuk Vlad
I was banished from my home... and from all that I knew.
до того рокового дня, когда повстречал прекрасную женщину, принадлежавшую другому.
Её ревнивый муж пожаловался калифу, и тот назначил меня послом в страну Тасуквлад, расположенную далеко на севере.
Я был изгнан из дома и лишён всего, что было мне знакомо.
Скопировать
I like lesbian.
Vlad... I'm sorry. But, this conversation has become a bit strange for me.
So thank you for the ride, and...
Я люблю их.
Влад, извини, но этот разговор становится странным.
Спасибо, что подвез меня.
Скопировать
If your Igor... used deodorant...
You teacher Vlad?
Yes.
Если бы твой Игорь пользовался дезодорантом, он...
Ты учительница Влада?
Да.
Скопировать
I know where is ATM.
- Vlad?
- Yes.
Я знаю, где он.
- Влад?
- Да?
Скопировать
Joy!
I am Vlad, your student.
Hello, Vlad. How are you?
Джой!
Я Влад. Твой студент
- Здравствуй, Влад.
Скопировать
I not believe you.
Really, Vlad. I'm fine.
I'm sorry... it's just I'm a terrible teacher.
Я в порядке. - Я не верю тебе.
Все нормально, Влад.
Извини. Просто я ужасный учитель.
Скопировать
Here.
Vlad.
Come inside.
Вот.
Влад?
Проходи.
Скопировать
Over here. Sit down.
Relax, Vlad. We're just kiddin' around.
- Am I laughing? - Come on, come on.
Присаживайтесь здесь.
Расслабься, Влад.
Разве я смеюсь?
Скопировать
You have miraculously been given a second chance to live, and all you're worried about is merchandise.
Vlad, think about it.
You are alive.
Жизнь дала тебе второй шанс. А ты думаешь только о товаре.
Влад, подумай об этом.
Ты веды жив.
Скопировать
How'd you know I'd be here?
I saw Vlad at the place where they sell the big fish.
He said you played here a lot, so...
Как ты узнала, что я приду сюда?
Я видела Влада там, где продают большую рыбу.
Он сказал, что ты тут часто играешь, и я ...
Скопировать
Our last kopeck gone for this flea-infested theatre and still no girl to pretend to be Anastasia.
We'll find her, Vlad.
She's here somewhere, right under our noses.
Всё до копейки потратили на театр. А Анастасии так и нет.
Ничего, найдем.
Ведь она где-то здесь.
Скопировать
Excuse me, child...
Vlad, do you see what I see?
No.
- Извини, девочка.
- Влад, ты видишь?
Нет.
Скопировать
You were saying?
I got an idea, Vlad.
Gimme a hand with this.
Что ты сказал?
Идея!
Помогите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vlad. Vlad (влад влад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vlad. Vlad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить влад влад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение